-
41 tener una lengua de sierpe
tener una lengua de sierpe(figurativo) eine böse Zunge haben -
42 tener una lengua trapajosa
tener una lengua trapajosanuscheln -
43 tirar a alguien de la lengua
tirar a alguien de la lengua(familiar figurativo) jdm die Würmer aus der Nase ziehen -
44 tirar de la lengua a alguien
tirar de la lengua a alguienjemandem die Würmer aus der Nase ziehen -
45 trabarse la lengua
trabarse la lenguastottern -
46 traduce literalmente de una lengua a otra
traduce literalmente de una lengua a otraer übersetzt immer wörtlichDiccionario Español-Alemán > traduce literalmente de una lengua a otra
-
47 volar lengua
volar lengua(hablar) schwatzen -
48 ¡cuidado!, este café abrasa la lengua
¡cuidado!, este café abrasa la lenguapass auf, sonst verbrennst du dir an dem Kaffee die ZungeDiccionario Español-Alemán > ¡cuidado!, este café abrasa la lengua
-
49 Donde el oro habla, la lengua calla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde el oro hable, la lengua calla.Wenn Gold redet, schweigt alle Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde el oro habla, la lengua calla
-
50 Allá va la lengua donde le duele la muela
Die Zunge geht dahin, wo der Zahn weh tut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Allá va la lengua donde le duele la muela
-
51 Cuando la cólera sale de madre, no tiene la lengua padre
Wo der Zorn einkehrt, muss der Verstand ausziehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando la cólera sale de madre, no tiene la lengua padre
-
52 Hay que darle siete vueltas a la lengua antes de hablar
Erst denken, dann sprechen.Denke zweimal ehe du einmal sprichst.Ohne Denken und Sinnen muss man nichts beginnen.Denke zweimal, eh du einmal sprichst.Besser zweimal überlegen als einmal verpfuscht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay que darle siete vueltas a la lengua antes de hablar
-
53 La lengua del mal amigo más corta que cuchillo
Die Zunge eines schlechten Freundes ist schärfer als ein Messer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La lengua del mal amigo más corta que cuchillo
-
54 La lengua larga es señal de mano corta
Je stärker die Zunge, je schwächer die Arme.Je weniger die Hände tun, desto mehr tut die Zunge.Was man verspricht in Eile, bereut man mit Weile.Wer viel verspricht, gibt wenig.Die am meisten versprechen, pflegen am wenigsten zu halten.Es wird mehr versprochen als gegeben.Wer viel verspricht, gibt wenig.Ein großer Versprecher und ein kleiner Geber.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La lengua larga es señal de mano corta
-
55 La lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso
Böse Zungen schneiden schärfer als ein Schwert.Böse Zungen schonen niemanden.Dorn und Disteln stechen sehr, falsche Zungen noch viel mehr.Ein Stich mit der Zunge ist gefährlicher als ein Stich mit der Lanze.Kein schärferer Schwert als böse Zunge.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso
-
56 La mano cuerda no hace todo lo que dice la lengua
Die Hand muss klüger sein als die Zunge.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mano cuerda no hace todo lo que dice la lengua
-
57 Lo que dice la lengua, paga la gorja
Was die Zunge sagt, zahlt der Hals.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que dice la lengua, paga la gorja
-
58 No hay cosa más afilada que una lengua de mujer
Nichts ist schärfer als eine Frauenzunge.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cosa más afilada que una lengua de mujer
-
59 Quien lengua ha, a Roma va
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Preguntando se llega a Roma.Mit Fragen kommt man durch die Welt.Wer nicht fragt, wird dumm sterben.Fragen kostet nichts.Besser zweimal fragen als einmal irregehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien lengua ha, a Roma va
-
60 Quien tiene la lengua aguda tenga la costilla dura
Böse Zunge bricht den Hals.Ein loses Maul braucht einen starken Rücken.Was der Mund zu viel ausgibt, bekommt der Rücken wieder.Was die Zunge redet, muss der Rücken bezahlen.Wer ein großes Maul hat, muss einen breiten Rücken haben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien tiene la lengua aguda tenga la costilla dura
См. также в других словарях:
lengua — (Del lat. lingua). 1. f. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios. 2. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito,… … Diccionario de la lengua española
lengua — sustantivo femenino 1. Órgano muscular situado dentro de la boca que sirve para gustar y deglutir los alimentos y para articular los sonidos: Me ha salido una llaguita en la lengua. 2. Área: geografía, geografía, religión Aquello que tiene la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lengua — lengua, andar en lenguas expr. ser objeto de murmuraciones. ❙ «No quieres andar en lenguas, y andarás en coplas...» Domingo Miras, Las brujas de Barahona, 1978, RAE CREA. 2. con la lengua fuera expr. deprisa, cansado. ❙ «Parece que ahora el… … Diccionario del Argot "El Sohez"
lengua — f. anat. Órgano muscular recubierto por una capa mucosa que se encuentra en el interior de la boca. Actúa durante la masticación, en la detección de ciertos sabores (gracias a las papilas distribuidas por su superficie), en la deglución de los… … Diccionario médico
Lengua — Parlée au Paraguay Région Chaco Nombre de locuteurs 9 387[1] … Wikipédia en Français
Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… … Enciclopedia Universal
lengua — {{#}}{{LM L23638}}{{〓}} {{SynL24214}} {{[}}lengua{{]}} ‹len·gua› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En las personas o en algunos animales,{{♀}} órgano muscular movible situado en el interior de la boca, que participa en la masticación y deglución… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Lengua — El término lengua puede referirse a: Contenido 1 Anatomía 2 Lingüística 3 Etnografía 4 Botánica 5 … Wikipedia Español
lengua — s f 1 Órgano carnoso, largo y movible, que se encuentra dentro de la boca fijado por su parte posterior, en los seres humanos y muchos otros animales, con el que se gusta y se traga el alimento; en los humanos es también uno de los órganos del… … Español en México
lengua — sustantivo femenino 1) sinhueso (coloquial). 2) idioma, habla, lenguaje. ▌ lengua de Oc sustantivo femenino provenzal, lemosín. ▌ ligero de lengua locución adjetiva bocazas (coloquial), indiscreto … Diccionario de sinónimos y antónimos
Lengua V2 — Una lengua V2 es una lengua en la que los verbos finitos (con flexión de tiempo) de una oración enuciativa deben aparecer en segunda posición en la frase. El alemán y el neerlandés son ejemplos de lenguas V2. Esta peculiaridad de las lenguas V2… … Wikipedia Español