Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

leib

  • 1 FJÖR

    * * *
    (dat. fjörvi), n. life; eiga fótum fjör at launa, to make the heels save the head.
    * * *
    n., dat. fjörvi, mod. fjöri, [Ulf. renders κόσμος by fairvus; A. S. feorh, pl. feoru = life; Hel. firah; obsolete in Engl., Germ., Swed., and Dan.]:—life, Vsp. 33; með fjörvi, 623. 49: esp. freq. in allit. phrases, eiga fótum fjör at launa; fjör ok fé, Fms. iv. 77, Grág. ii. 21, Sl. 1; frekr er hver til fjörsins, Þorst. St. 54, Nj. 124; allt er fjörvi firr, Ld. 266.
    2. in poetry it seems to be used of the vital parts, the body; fleinn hitti fjör, Höfuðl. 9, Hm. 7, Vellekla Hkr. i. 175, Gh. 18, Skm. 20; cp. Germ. leib, leben, and the Goth. and A. S. sense of this word.
    3. in mod. usage freq. in the sense of vitality, vigour, energy, spirits; thus, fjör-fiskr, m., vide fiskr: fjör-kálfr, m. one bounding with life as a young calf,—hann er mesti fjörkálfr; vera með fullu fjöri, to be in the full vigour of life; fjör-lauss, adj. life-less, listless: fjör-maðr, m. a vigorous man: fjör-mikill, adj. full of life.
    II. in poetry fjör is used in a great many compds, chiefly those denoting loss of life, death, e. g. fjör-bann, -grand, -lag, -lát, -lot, -nám, -rán, -spell, -tál: the heart is fjör-segi, a, m. the ‘life-clod,’ Fm. 32.

    Íslensk-ensk orðabók > FJÖR

  • 2 LÍF

    * * *
    n.
    1) life; týna lífinu, to lose one’s life; taka (ráða) e-n af lífi, to take or put and end to one’s life; sitja um l. e-s, to attempt or seek one’s life; vera á lífi, to be alive, living; vera lífi minnr, to be dead; fyrir l. sitt, even if it should cost one’s life (þeir vilja ekki fyrir l. sitt frá hverfa); lífs, alive; lífs eða látinn, alive or dead; hvárki lífs né liðinn, lífs né dauða, neither alive nor dead;
    2) body; lífs ok sálar, body and soul; esp. the waist, middle (hafði hann vafit klæðum um lífit);
    3) person; at svá fagrt l. skyldi þann veg kveljast, that so fine a man should be tortured in that way.
    * * *
    n. [see lifa; A. S. lîf; Engl. life; O. H. G. lîp; Germ. leben; Dan. liv]:—life; í lífi ælífa, Hom. 160; endalaust líf, 107; ráða af lífi, taka af lífi, to take away one’s life, Ó. H.; þér skulut öngu fyrir týna nema lífinu, Nj. 7; líf er í hjarta, Fbr. 137, Hrafn. 28, and passim.
    2. gen. lífs, alive; þá reis hann upp lífs ok heill, 656 A. ii. 14; meðan hann er lífs, Fms. xi. 111, Hkr. i. 141, Þiðr. 21: allit., lífs eða liðinn, Karl. 535; lífs eða látinn, Fb. iii. 402; at þú látir okkr hvárki skiljask lífs né dauða, Ó. H. 208; lífs gjarna, with all my heart, Mar.; unna e-m sem lífi sínu, Skáld H. 7. 38: á lífi, alive; vera lífi minnr, to be ‘minus life,’ dead, Ísl. ii. 315.
    3. life, conduct of life; hreint líf, gott líf, passim in eccl. writers.
    II. [Germ. leib], the body; bæði til lífs ok sálu, Barl. 19, 44; lífs ok sálar, body and soul, Mar.: esp. the waist, middle, hafði hann vafit klæðum um lífit, Fas. i. 508; a person, at svá fagrt líf skyldi svá kveljask, so fine a man, Barl. 149; annað er þar ágætt líf ( a dear body) ætl’ eg hann heiti Sturli, Skíða R. 99; sótt ok skjálfti hristir þat auma líf, allt líf sýktisk af upp ok niðr (líf-sýki = diarrhœa), Thom.; ávöxtr lífs, the fruit of the womb, Lex. Poët., still used by eccl. writers.
    COMPDS: lífsandi, lífsbjörg, lífsblóð, lífsbók, lífsbrauð, lífsdagar, lífsdyrr, lífsdægr, lífsendi, lífsgjarna, lífsgrið, líísgrös, lífsháski, lífshérað, lífshjálp, lífshræring, lífshvatr, lífskenning, lífsleiðindi, lífsmark, lífsmáli, lífsnæring, lífssaga, lífsstundir, lífstími, lífstré, lífsvanr, lífsván, lífsvegr, lífsæð.

    Íslensk-ensk orðabók > LÍF

  • 3 líf

    n. -a-

    taka [ráða] e-n af lífi — лишить кого-л. жизни, убить

    sitja um líf e-sпокушаться на чью-л. жизнь

    vera á lífiбыть живым [в живых]

    fyrir líf sittдаже если это будет стоить кому-л. жизни

    gen. lífs — живой

    lífs eða látinn [liðinn] — живой или мёртвый

    hvárki lífs né liðinn, lífs né dauða — ни жив, ни мертв

    * * *
    с. ср. р. - a- жизнь; á lífi живой
    д-а. līf (а. life), д-в-н. līb (н. Leib тело), ш., д., нор. liv; к lifa

    Old Norse-ensk orðabók > líf

См. также в других словарях:

  • LEIB — steht für: Flughafen Ibiza in Spanien als ICAO Code Leib steht für: Leib, der Körper von lebenden Menschen und Tieren Leib ist der Name von: Leib Bronschtein (1879–1940), bekannter als Leo Trotzki, sowjetischer Politiker und marxistischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Leib — der; (e)s, er; 1 geschr od veraltend; der Körper eines Menschen oder Tiers (besonders von der Schulter bis zum Becken) <ein abgemagerter Leib; am ganzen Leib zittern; (jemanden) bei lebendigem Leib verbrennen> || K : Leibesumfang;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Leib — is a surname and may refer to:*Ethan Leib *Gary Leib *Karl Leib *Michael LeibIt may also refer to the ICAO code for Ibiza Airport …   Wikipedia

  • Leib — Sm std. (8. Jh.), mhd. līp, līb, ahd. līb, līp(h) u.ä. m./n. Stammwort Aus g. * leiba m./n. Leben , auch in anord. líf n., ae. līf n. Das Wort gehört zu der Hochstufe derselben Wurzel g. * leib , zu der auch leben gehört. Die alte Bedeutung Leben …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • leib — leib·niz·ian·ism; leib·niz·ian; …   English syllables

  • Leib — Leib: Das altgerm. Wort mhd. līp, ahd. līb, niederl. lijf, engl. life (»Leben«), schwed. liv gehört zu dem unter ↑ leben behandelten Verb. Die alte Bedeutung »Leben«, die im Engl. und im Nord. bewahrt ist, hielt sich im Dt. bis in mhd. Zeit. An… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Leib — der; [e]s, er (Körper; veraltet auch für Leben); gut bei Leibe (wohlgenährt) sein, aber beileibe nicht; jemandem zu Leibe rücken; Leib und Leben wagen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Leib — Leib, 1) Körper, welcher von einer Seele belebt ist od. belebt gewesen ist; 2) in Zusammensetzungen, was für die Person eines Fürsten ist, zum Unterschiede von Hof... od. Kammer..., z.B. Leibarzt, Leibpage etc.; 3) so v.w. Lieblings..., z.B.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Leib — m Jewish: Yiddish name, meaning ‘lion’ (cf. modern German Löwe). See also ARYE (SEE Arye) …   First names dictionary

  • Leib — 1. A lediger Leib ist Goldes werth; wer s nett glaubt, ist Henkers werth. (Deisslingen.) – Birlinger, 345. 2. Alles auf dem Leibe und nichts darin. Frz.: C est la reine d Antioche qui mange plus de pain que de brioche. (Masson, 592.) 3. Am Leibe… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Leib — Körper * * * Leib [lai̮p], der; [e]s, Leiber [ lai̮bɐ] (geh.): a) Körper: ein ausgemergelter Leib; die dampfenden Leiber der Pferde; am ganzen Leib zittern, frieren; ☆ mit Leib und Seele: a) mit Begeisterung und innerer Beteiligung: er ist mit… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»