Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

legal+tradition

  • 81 אמת

    אֱמֶתf. (b. h.; = אמנת; אמן) truth, faith, reality. Y.Snh.XI, 30c top לחם א׳ bread of truth, unfeigned hospitality. Gen. R. s. 96 חסד של א׳ true (unselfish) charity. Y.Meg.I, 70a top כאֲמִיתָּהּ של תורה as the Law itself, i. e. as though the Scroll of Esther were the Pentateuch. Y.Shebu.VI, 37a top אֲמִיתָּן של דברים the truth of Num. R. s. 12 א׳ של תורהוכ׳ the truth of the Law is a weapon (of protection) to its owner.בא׳ אמרו in fact they said that Sabb.I, 3; a. fr.B. Mets.60a, a. e. כל בא׳ אמרו הלכה היא wherever an opinion is introduced with the words ‘In fact they said it means to say that it is an established legal rule. Y.Sabb.I, 3b bot., a. e. כ׳׳מ ששנו בא׳וכ׳ wherever the Mishnah says, ‘In fact, it indicates a rule dating from Moses on Sinai, i. e. an ancient tradition; v. Frank. Darké p. 286.הא׳ indeed? Tanḥ. Noah, 10 (ed. Bub. 15, corr. acc.); v. אֹונְטֹוס.

    Jewish literature > אמת

  • 82 אֱמֶת

    אֱמֶתf. (b. h.; = אמנת; אמן) truth, faith, reality. Y.Snh.XI, 30c top לחם א׳ bread of truth, unfeigned hospitality. Gen. R. s. 96 חסד של א׳ true (unselfish) charity. Y.Meg.I, 70a top כאֲמִיתָּהּ של תורה as the Law itself, i. e. as though the Scroll of Esther were the Pentateuch. Y.Shebu.VI, 37a top אֲמִיתָּן של דברים the truth of Num. R. s. 12 א׳ של תורהוכ׳ the truth of the Law is a weapon (of protection) to its owner.בא׳ אמרו in fact they said that Sabb.I, 3; a. fr.B. Mets.60a, a. e. כל בא׳ אמרו הלכה היא wherever an opinion is introduced with the words ‘In fact they said it means to say that it is an established legal rule. Y.Sabb.I, 3b bot., a. e. כ׳׳מ ששנו בא׳וכ׳ wherever the Mishnah says, ‘In fact, it indicates a rule dating from Moses on Sinai, i. e. an ancient tradition; v. Frank. Darké p. 286.הא׳ indeed? Tanḥ. Noah, 10 (ed. Bub. 15, corr. acc.); v. אֹונְטֹוס.

    Jewish literature > אֱמֶת

  • 83 פטר

    פָּטַר(b. h.) 1) to break through, open. Bekh.VIII, 1 (46a) (ref. to Ex. 13:2) עד שיִפְטְרוּ רחם מישראל (not שיפטרוה) provided they open the womb when the mother is an Israelite (although she conceived before her conversion); ib. 47a. 2) to send off, discharge, dismiss. Keth.XIII, 5, a. fr. או כנוס או פְּטוֹר (the betrothed has a right to say) either marry or release (me by divorce). Gitt.VI, 5 פִּטְרוּהָ … לא אמר כלום if one says to friends, ‘release her … he has said nothing (they are not authorized to write a letter of divorce, as it might mean, release her of her debts); ib. 65b ר׳ נתן אומר פַּטְּרוּהָ דבריו קיימין פִּיטָרוּהָ לא אמר כלום R. N. says, if he said paṭṭruha (Pi.), his words stand (a divorce is meant), but if he says piṭruha ( Kal) Ib. ר׳ נתן דבבלאה … בין פיטרוה לפטרוהוכ׳ R. N. who is a Babylonian, draws a distinction between piṭruha and paṭṭruha; our Tannai (in the Mishnah) being a Palestinian does not Ib. VIII, 4. פּוֹטֵר … בגט ישן a man may divorce his wife with an old letter of divorce (having been closeted with her after he had written it); Tosef. ib. VIII (VI), 3 אינו פוטרוכ׳ he must not divorce with an old letter, in order that the letter of divorce may not date farther back than (the conception of) her child; a. fr. 3) to dismiss, give leave, let go. Sot.IX, 6 ופְטַרְנוּהוּ בלא מזון and we let him (the stranger) go without provision. Midr. Till. to Ps. 91 מי גרול הפּוֹטֵר או הנִפְטָר which is the superior of the two? he who gives leave, or he who takes leave? Ib. (ref. to Gen. 32:27) הרי יעקב פוטר למלאך behold, Jacob gives leave to the angel; a. fr. 4) (law) to discharge, acquit; (ritual) to exempt from obligation, to declare free from punishment, eventually from sacrificial atonement, opp. חִיֵּיב. Erub.65a יכול אני לִפְטוֹרוכ׳ I can (by my plea) release from judgment the whole world (all Israelites) from the destruction of the Temple to the present time, for we read (Is. 51:21), Hear now this, thou afflicted and drunken (a drunken person is irresponsible); ib. מאי יכולני לפטור נמי מדין תפלה this ‘I can release means also from responsibility for neglect of prayer (the drunken not being permitted to pray). Succ.45b. Sabb.II, 5 ר׳ יוסי פוטר בכלןוכ׳ R. J. declares (him that did it) free from punishment or eventual sacrifice in all those cases, except Ker.IV, 2 ר׳ יהושע פוטר R. J. absolves him from bringing a sin-offering, opp. מחייב חטאת. Snh.V, 5 אם מצאו לו זכות פְּטָרוּהוּ if they found evidence in his favor, they (the court) acquitted him; a. v. fr.Trnsf. to cause exemption; to cover, include. Ber.VI, 5 ברך על היין … פ׳ את הייןוכ׳ if he recited the blessing over wine before the meal, he has therewith exempted the wine offered after the meal (from an additional blessing). Ib. 7 מברך על העיקר ופוטר את הטפלה he says the blessing over the chief dish, and with this he covers that which goes with it (v. טְפֵלָה). Yeb.I, 1 חמש … פּוֹטְרוֹת צרותיהן fifteen women (of various kinship with the yabam, by which he is prevented from marrying any of them) cover their rivals (making them free from dependence on the yabam for marriage or discharge); a. fr.Part. pass. פָּטוּר; f. פְּטוּרָה; pl. פְּטוּרִים, פְּטוּרִין; פְּטוּרוֹת (is, are) exempt, free, opp. חַיָּיב. Peah I, 6 ופ׳ מן המעשרותוכ׳ and he need not give the tithes, until B. Mets.VIII, 1 פ׳ (sub. מלשלם) he is free from indemnity. Ib. VII, 10 מתנה … להיות פ׳ משבועה may have an agreement to be eventually exempt from making oath; להיות פ׳ מלשלם to be exempt from responsibility. Kidd.I, 7 כל מצות הבן על האב … ונשים פ׳ to all paternal duties men are bound, but women (mothers) are exempt from them. Yeb.I, 2 כשם שבתו פ׳ כך צרתה פ׳ as well as his (the yabams) daughter is exempt (from the law of levirate marriage, because the yabam cannot marry her), so her rival is exempt; a. v. fr. Pi. פִּיטֵּר to dismiss; to divorce. Gitt.65b, v. supra. Kidd.31b פַּטְּרוּנִי dismiss (escort) me; a. e. Nif. נִפְטָר, Hithpa. הִתְפַטֵּר 1) to be exempted, freed. Bekh.II, 1 לא נִפְטְרוּ מבכורוכ׳ they (the Levites) have not been exempted from consecrating the firstborn of clean animals, but only from redeeming their firstborn sons and the firstborn of asses; a. e. 2) to be dismissed, take leave, depart. Yoma I, 5 נפטרו והלכו להם they took leave and went. Sot.IX, 5. Ber.64a הנ׳ מחבירווכ׳ he who leaves his friend (after escorting him a distance) must not say, ‘go in peace, but, ‘go to peace; הנ׳ מן המתוכ׳ he who takes leave of the dead (after burial) Ib. 31a; Erub.64a לא יִפָּטֵר אדםוכ׳ one must not leave a friend otherwise than with a word of tradition (on legal or religious subjects), by which he may remember him; a. fr.Esp. to depart this world, to die. Ber.17a גדל בשם טוב ונ׳ בשם טוב מן העולם who grew (lived) with a good name, and left the world with a good name. Tem.16a בשעהשנ׳ משה רבינו לגן עדן when Moses our teacher was to depart for paradise. Gen. R. s. 96; a. fr.Yalk. Koh. 989 בשעה … מִתְפַּטְּרִיםוכ׳ when the children are dismissed from school. Hif. הִפְטִיר 1) to discard; ה׳ בשפה to discard with the lip, to spurn. Pesik. R. s. 37 מחרקין … ומַפְטִירִים בשפתותיהם gnashed their teeth … and spurned with their lips (ref. to Ps. 22:8). Treat. Der. Er. ch. 2 מפְטִירֵי שפה (= מפטירין בשפה). 2) to dismiss, adjourn a meeting. Y.Ber.IV, 7d top הַפְטֵר את העם dismiss the people (adjourn the meeting). M. Kat. 5b, v. בָּכָה. Ḥull.51a מַפְטִיר כנסיות one who dismisses the assemblies, janitor, v. כְּנֶסֶת.Pes.X, 8, v. אֶפִּיקוֹמָן; a. e. 3) ( to recite before dismissal, to conclude the reading from the Law by reading a portion of the Prophets, to read the Hafṭarah (v. הַפְטָרָה). Meg.IV, 1 בשני … ואין מַפְטִירִין בנביא on Mondays, Thursdays and Saturday afternoons three persons read from the Law …, and we do not close with a lesson from the Prophets. Ib. 5 המפטיר בנביא הואוכ׳ he who concludes with the prophetic lesson (being the last of those called up) has the privilege of, v. פָּרַס; a. fr.

    Jewish literature > פטר

  • 84 פָּטַר

    פָּטַר(b. h.) 1) to break through, open. Bekh.VIII, 1 (46a) (ref. to Ex. 13:2) עד שיִפְטְרוּ רחם מישראל (not שיפטרוה) provided they open the womb when the mother is an Israelite (although she conceived before her conversion); ib. 47a. 2) to send off, discharge, dismiss. Keth.XIII, 5, a. fr. או כנוס או פְּטוֹר (the betrothed has a right to say) either marry or release (me by divorce). Gitt.VI, 5 פִּטְרוּהָ … לא אמר כלום if one says to friends, ‘release her … he has said nothing (they are not authorized to write a letter of divorce, as it might mean, release her of her debts); ib. 65b ר׳ נתן אומר פַּטְּרוּהָ דבריו קיימין פִּיטָרוּהָ לא אמר כלום R. N. says, if he said paṭṭruha (Pi.), his words stand (a divorce is meant), but if he says piṭruha ( Kal) Ib. ר׳ נתן דבבלאה … בין פיטרוה לפטרוהוכ׳ R. N. who is a Babylonian, draws a distinction between piṭruha and paṭṭruha; our Tannai (in the Mishnah) being a Palestinian does not Ib. VIII, 4. פּוֹטֵר … בגט ישן a man may divorce his wife with an old letter of divorce (having been closeted with her after he had written it); Tosef. ib. VIII (VI), 3 אינו פוטרוכ׳ he must not divorce with an old letter, in order that the letter of divorce may not date farther back than (the conception of) her child; a. fr. 3) to dismiss, give leave, let go. Sot.IX, 6 ופְטַרְנוּהוּ בלא מזון and we let him (the stranger) go without provision. Midr. Till. to Ps. 91 מי גרול הפּוֹטֵר או הנִפְטָר which is the superior of the two? he who gives leave, or he who takes leave? Ib. (ref. to Gen. 32:27) הרי יעקב פוטר למלאך behold, Jacob gives leave to the angel; a. fr. 4) (law) to discharge, acquit; (ritual) to exempt from obligation, to declare free from punishment, eventually from sacrificial atonement, opp. חִיֵּיב. Erub.65a יכול אני לִפְטוֹרוכ׳ I can (by my plea) release from judgment the whole world (all Israelites) from the destruction of the Temple to the present time, for we read (Is. 51:21), Hear now this, thou afflicted and drunken (a drunken person is irresponsible); ib. מאי יכולני לפטור נמי מדין תפלה this ‘I can release means also from responsibility for neglect of prayer (the drunken not being permitted to pray). Succ.45b. Sabb.II, 5 ר׳ יוסי פוטר בכלןוכ׳ R. J. declares (him that did it) free from punishment or eventual sacrifice in all those cases, except Ker.IV, 2 ר׳ יהושע פוטר R. J. absolves him from bringing a sin-offering, opp. מחייב חטאת. Snh.V, 5 אם מצאו לו זכות פְּטָרוּהוּ if they found evidence in his favor, they (the court) acquitted him; a. v. fr.Trnsf. to cause exemption; to cover, include. Ber.VI, 5 ברך על היין … פ׳ את הייןוכ׳ if he recited the blessing over wine before the meal, he has therewith exempted the wine offered after the meal (from an additional blessing). Ib. 7 מברך על העיקר ופוטר את הטפלה he says the blessing over the chief dish, and with this he covers that which goes with it (v. טְפֵלָה). Yeb.I, 1 חמש … פּוֹטְרוֹת צרותיהן fifteen women (of various kinship with the yabam, by which he is prevented from marrying any of them) cover their rivals (making them free from dependence on the yabam for marriage or discharge); a. fr.Part. pass. פָּטוּר; f. פְּטוּרָה; pl. פְּטוּרִים, פְּטוּרִין; פְּטוּרוֹת (is, are) exempt, free, opp. חַיָּיב. Peah I, 6 ופ׳ מן המעשרותוכ׳ and he need not give the tithes, until B. Mets.VIII, 1 פ׳ (sub. מלשלם) he is free from indemnity. Ib. VII, 10 מתנה … להיות פ׳ משבועה may have an agreement to be eventually exempt from making oath; להיות פ׳ מלשלם to be exempt from responsibility. Kidd.I, 7 כל מצות הבן על האב … ונשים פ׳ to all paternal duties men are bound, but women (mothers) are exempt from them. Yeb.I, 2 כשם שבתו פ׳ כך צרתה פ׳ as well as his (the yabams) daughter is exempt (from the law of levirate marriage, because the yabam cannot marry her), so her rival is exempt; a. v. fr. Pi. פִּיטֵּר to dismiss; to divorce. Gitt.65b, v. supra. Kidd.31b פַּטְּרוּנִי dismiss (escort) me; a. e. Nif. נִפְטָר, Hithpa. הִתְפַטֵּר 1) to be exempted, freed. Bekh.II, 1 לא נִפְטְרוּ מבכורוכ׳ they (the Levites) have not been exempted from consecrating the firstborn of clean animals, but only from redeeming their firstborn sons and the firstborn of asses; a. e. 2) to be dismissed, take leave, depart. Yoma I, 5 נפטרו והלכו להם they took leave and went. Sot.IX, 5. Ber.64a הנ׳ מחבירווכ׳ he who leaves his friend (after escorting him a distance) must not say, ‘go in peace, but, ‘go to peace; הנ׳ מן המתוכ׳ he who takes leave of the dead (after burial) Ib. 31a; Erub.64a לא יִפָּטֵר אדםוכ׳ one must not leave a friend otherwise than with a word of tradition (on legal or religious subjects), by which he may remember him; a. fr.Esp. to depart this world, to die. Ber.17a גדל בשם טוב ונ׳ בשם טוב מן העולם who grew (lived) with a good name, and left the world with a good name. Tem.16a בשעהשנ׳ משה רבינו לגן עדן when Moses our teacher was to depart for paradise. Gen. R. s. 96; a. fr.Yalk. Koh. 989 בשעה … מִתְפַּטְּרִיםוכ׳ when the children are dismissed from school. Hif. הִפְטִיר 1) to discard; ה׳ בשפה to discard with the lip, to spurn. Pesik. R. s. 37 מחרקין … ומַפְטִירִים בשפתותיהם gnashed their teeth … and spurned with their lips (ref. to Ps. 22:8). Treat. Der. Er. ch. 2 מפְטִירֵי שפה (= מפטירין בשפה). 2) to dismiss, adjourn a meeting. Y.Ber.IV, 7d top הַפְטֵר את העם dismiss the people (adjourn the meeting). M. Kat. 5b, v. בָּכָה. Ḥull.51a מַפְטִיר כנסיות one who dismisses the assemblies, janitor, v. כְּנֶסֶת.Pes.X, 8, v. אֶפִּיקוֹמָן; a. e. 3) ( to recite before dismissal, to conclude the reading from the Law by reading a portion of the Prophets, to read the Hafṭarah (v. הַפְטָרָה). Meg.IV, 1 בשני … ואין מַפְטִירִין בנביא on Mondays, Thursdays and Saturday afternoons three persons read from the Law …, and we do not close with a lesson from the Prophets. Ib. 5 המפטיר בנביא הואוכ׳ he who concludes with the prophetic lesson (being the last of those called up) has the privilege of, v. פָּרַס; a. fr.

    Jewish literature > פָּטַר

  • 85 רוב

    רֹובm. (b. h.; רָבַב) multitude; larger portion; majority. Meg.15b (ref. to Esth. 5:11) וכמהר׳ בניו how large was the multitude of his sons? Bekh.VI, 8 ר׳ המדברוכ׳ the larger portion of the anterior part of the tongue. Keth.15a הולכין אחרר׳ העיר we are guided by the legal status of the majority of the inhabitants of the town; ר׳ סיעה the majority of the members of the caravan that encamped near the town. Ib.; Ḥull.95a, a. e. בנמצא הלך אחר הר׳ when a piece of meat is found, we go by the majority of the meat stalls (to decide whether it be kasher or not). Ib. 3b, a. e. ר׳ מצוייןוכ׳ most of those engaged in slaughtering are experts. Sabb.118b רוּבָּן של צדיקיםוכ׳ most righteous men die from bowel diseases. Ḥull.II, 1 רוּבֹּו של אחד כמוהו if one cuts through the larger portion of the organ (v. סִימָן), it is considered as if he had cut it through. Hor.3b בכל התורּה … רובו ככולו in the entire Law we adopt the rule that a majority (or the larger portion) are legally equal to an entirety; Naz.42a; a. v. fr.Gitt.60b ר׳ בכתבוכ׳ the majority of the halakhic decisions rests on the Scripture (is derived from the text by interpretation), and the minority on tradition; v. Y.Peah I, 17a bot.Y.Yeb.IV, 6b top עד שיפרש לו רובו, read: רַבֹּו.

    Jewish literature > רוב

  • 86 רֹוב

    רֹובm. (b. h.; רָבַב) multitude; larger portion; majority. Meg.15b (ref. to Esth. 5:11) וכמהר׳ בניו how large was the multitude of his sons? Bekh.VI, 8 ר׳ המדברוכ׳ the larger portion of the anterior part of the tongue. Keth.15a הולכין אחרר׳ העיר we are guided by the legal status of the majority of the inhabitants of the town; ר׳ סיעה the majority of the members of the caravan that encamped near the town. Ib.; Ḥull.95a, a. e. בנמצא הלך אחר הר׳ when a piece of meat is found, we go by the majority of the meat stalls (to decide whether it be kasher or not). Ib. 3b, a. e. ר׳ מצוייןוכ׳ most of those engaged in slaughtering are experts. Sabb.118b רוּבָּן של צדיקיםוכ׳ most righteous men die from bowel diseases. Ḥull.II, 1 רוּבֹּו של אחד כמוהו if one cuts through the larger portion of the organ (v. סִימָן), it is considered as if he had cut it through. Hor.3b בכל התורּה … רובו ככולו in the entire Law we adopt the rule that a majority (or the larger portion) are legally equal to an entirety; Naz.42a; a. v. fr.Gitt.60b ר׳ בכתבוכ׳ the majority of the halakhic decisions rests on the Scripture (is derived from the text by interpretation), and the minority on tradition; v. Y.Peah I, 17a bot.Y.Yeb.IV, 6b top עד שיפרש לו רובו, read: רַבֹּו.

    Jewish literature > רֹוב

См. также в других словарях:

  • Legal history — or the history of law is the study of how law has evolved and why it changed. Legal history is closely connected to the development of civilizations and is set in the wider context of social history. Among certain jurists and historians of legal… …   Wikipedia

  • TRADITION — (Heb. מָסֹרֶת). The term tradition derives from the Latin tradere, which means to transmit or to give over. Generally, it refers to beliefs, doctrines, customs, ethical and moral standards, and cultural values and attitudes which are transmitted… …   Encyclopedia of Judaism

  • legal education — Introduction       preparation for the practice of law. Instruction in law has been offered in universities since medieval times, but, since the advent of university based law schools in the 18th and 19th centuries, legal education has faced the… …   Universalium

  • Legal system of Saudi Arabia — Saudi Arabia This article is part of the series: Politics and government of Saudi Arabia …   Wikipedia

  • Legal history of China — The origin of the current law of the People s Republic of China can be traced back to the period of the early 1930s, during the establishment of the Chinese Soviet Republic. In 1931 the first supreme court was established. Though the contemporary …   Wikipedia

  • LEGAL MAXIMS — LEGAL MAXIMS, concise statements of the law as it is or, often, succinct statements embodying a guiding principle established in law. The word kelal, in one of its varied meanings, is the Hebrew equivalent of a legal maxim. The burden of proof is …   Encyclopedia of Judaism

  • Legal science — is one of the social sciences which deals with the institutions and principles that particular societies have developed:: for defining the claims and liabilities of a person against one another in various circumstances, and: for peacefully… …   Wikipedia

  • Legal personality — (also artificial personality, juridical personality, and juristic personality) is the characteristic of a non human entity regarded by law to have the status of a person. A legal person (Latin: persona ficta), (also artificial person, juridical… …   Wikipedia

  • Legal English — is the style of English used by lawyers and other legal professionals in the course of their work. It has particular relevance when applied to the drafting of written material, including:* legal documents: contracts, licences etc * court… …   Wikipedia

  • Legal positivism — is a school of thought in jurisprudence and the philosophy of law. The principal claims of legal positivism are that:* laws are rules made, whether deliberately or unintentionally, by human beings; * there is no inherent or necessary connection… …   Wikipedia

  • Legal realism — is a family of theories about the nature of law developed in the first half of the 20th century in the United States ( American Legal Realism ) and Scandinavia ( Scandinavian Legal Realism ). The essential tenet of legal realism is that all law… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»