Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

lebendig

  • 1 lebendig

    le'bɛndɪç
    adj
    1) ( lebend) vivant, vif
    2) ( lebhaft) plein de vie, actif, vivace
    lebendig
    lebẹ ndig [le'bεndɪç]
    (lebend, anschaulich) vivant(e); (gegenwärtig) vivace; Beispiel: wieder lebendig werden Organismus revenir à la vie; Erinnerungen resurgir du passé
    II Adverb
    begraben vivant(e); verbrennen vif(vive)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > lebendig

  • 2 lebendig

    vivant

    Lexique philosophique allemand-français > lebendig

  • 3 lebendig

    vivant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > lebendig

  • 4 beleben

    bə'leːbən
    v
    animer, égayer, éveiller, stimuler
    beleben
    bel71e23ca0e/71e23ca0ben *
    1 (anregen) ragaillardir Person; activer Kreislauf
    2 (lebendig machen) Beispiel: wieder beleben r[é]animer Person; faire revivre Tradition
    3 (lebendig gestalten) animer Unterhaltung; Beispiel: etwas neu beleben ranimer quelque chose
    4 (ankurbeln) stimuler Konjunktur, Wirtschaft; Beispiel: etwas neu beleben relancer quelque chose
    1 Beispiel: sich [wieder] beleben Konjunktur, Wirtschaft connaître une reprise
    stimuler

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > beleben

  • 5 TLAZOLLI

    tlazôlli:
    Ordures.
    Angl., rubbish. R.Andrews Introd 480.
    Esp., basura que echan en el muladar (M).
    " in ihcuâc zan tlazôlli tlatla, cencah pôcyôhua, ahmo no cencah totôniya ", quand seules des ordures brûlent, ça fume beaucoup, ça ne chauffe pas beaucoup - cuando solo arde basura ahuma mucho, no calienta mucho. Cod Flor XI 130r = ECN9,214 = Sah11,191.
    *\TLAZOLLI métaphor., péché, souillure, adultère, infidélité.
    " za îyôllo moca tlazôlli tlahtlazôlloh ", son coeur est plein de souillures, il a beaucoup de souillures - denn sein Herz ist voll Unrat und Dreck. Sah 1950, 108:12 = Sah4,11.
    *\TLAZOLLI métaphor., " teuhtli, tlazôlli ", le vice, la débauche.
    " teuhtli, tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il vit dans le mal, la perversité.
    " zan teuhtli tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il ne vit que dans le mal, dans la perversité - he only wallowed in evil. Sah4,5.
    " inic motôcâyôtia tlazôlteôtl quil îpampa, quil yehhuâtl îiâxcâ, îtlatqui, îtech pôhui, in teuhtli, in tlazôlli ", elle s'appelle Tlazolteotl parce que dit-on le vice et la perversité sont son royaume, son domaine, ils lui appartiennent - as to her being named Tlaçolteotl: it was said that it was because her realm, her domain was that of evil and perverseness. Sah1,23.
    " îtech tlamilôya in teuhtli, in tlazôlli ", on lui attribuait le mal et la perversité - to whom were attributed vice, filth. Est dit de Tlazôlteôtl. Sah1,71.
    " quiyôlîtiâya in teuhtli, tlazôlli ", il incitait au mal, à la perversité - he quickened vice and sin. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,5.
    " inin ce calli quitoâya niman ahmo cualli tônalli, tlazôlli, teuhtli îyôliyân ", ils disaient que ce signe Un Maison est absolument mauvais, un temps du mal et de la perversité - dieses Eins Haus galt als ein durchaus schlechtes Tageszeichen: Schmutzerei und Laster sind zu seiner Zeit lebendig. Sah 1950,188:11 = Sah4,93.
    " motquiticah teuhtli, tlazôlli, icnôyôtl, icnôtlâcayôtl, tlaciyahuiliztli, tlacocohcâhuîliztli ", il est plein de mal, de perversité, de pauvreté, de misère, d'affliction et de souffrance - it was full of evil, vice, misery, orphanhood, affliction, suffering.
    Est dit du signe ce quiyahuitl. Sah 1950, 94:25 = Sah4,41.
    " teuhtli, tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il vit dans le mal, dans la perversité.
    " tlazôlli, teuhtli ic monelohtinemi ", il est vicieux, pervers, il vit comme une brute.
    " teuhtli, tlazôlli quimocuitlahuiyah ", ils se consacraient au mal et à la perversité - they were patrons of vice and sin. Est dit de ceux qui sont nés sous le signe ce calli. Sah4,93.
    " ahcân quittaz teuhtli tlazôlli ", il ignorera le vice, il s'abstiendra du vice. Lit. nulle part il ne verra la poussière ou l'ordure. Sah6,209.
    " in ahcân quitta auh in ahmo quimâhuîltiah teuhtli tlazolli ", ceux qui ignorent (le vice) et qui ne prennent pas plaisir au vice. Est dit de ceux qui ont le cœur pur, chipâhuacâyôllohqueh. Sah6,114.
    " ahmo teuhtli tlazôlli îtech ahciz ", le vice ne l'atteindra pas - she will not come in touch with vice and filth. Sah6,209.
    Note: K donne tlahzolli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAZOLLI

  • 6 YOLIYAN

    yôliyân:
    *\YOLIYAN locatif, lieu ou époque où vit quelqu'un ou quelque chose.
    " inin ce calli quitoâya niman ahmo cualli tônalli, tlazôlli, teuhtli îyôliyân ", ils disaient que ce signe Un Maison est absolument mauvais, un temps du mal et de la perversité - dieses Eins Haus galt als ein durchaus schlechtes Tageszeichen: Schmutzerei und Laster sind zu seiner Zeit lebendig. Sah 1950,188:11 = Sah4,93 - the breeding-place of vice and sin (iiolian).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLIYAN

  • 7 tot

    toːt
    adj
    mort, défunt, décédé
    tot
    tb8b49fd9o/b8b49fd9t [to:t]
    1 Lebewesen mort(e); Beispiel: sich tot stellen faire le mort
    2 Gleis désaffecté(e); Flussarm mort(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > tot

См. также в других словарях:

  • Lebendig — Lêbếndig, er, ste, adj. et adv. welche beyden Stufen doch nur in der dritten figürlichen Bedeutung üblich sind, Leben habend. 1. Eigentlich, den Grund seiner eigenen Veränderungen enthaltend und beweisend. Lebendige Geschöpfe, welche Leben haben …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • lebendig — Adj. (Grundstufe) am Leben sein, Gegenteil zu tot Synonym: lebend Beispiele: Sie verbrannten bei lebendigem Leibe. Der Attentäter wurde lebendig gefangen. Kollokation: ein lebendiges Wesen lebendig Adj. (Aufbaustufe) voll Leben und Energie… …   Extremes Deutsch

  • lebendig — ↑dynamisch, ↑mobil, ↑vif, ↑vital …   Das große Fremdwörterbuch

  • lebendig — Adj std. (9. Jh.), mhd. lebendec, lebendic, ahd. lebēntīg Stammwort. Das Wort ist eine Erweiterung des präsentischen Partizips von leben und ist bis in die nhd. Zeit normal anfangsbetont. Seit spmhd. Zeit wird der Ton auch auf den Vokal vor der… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • lebendig — нем. [лебэ/ндих] lebhaft [ле/бхафт] живо, оживленно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • lebendig — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • lebhaft • gut besucht …   Deutsch Wörterbuch

  • lebendig — untot; lebend; lebenskräftig; quirlig; aktiv; rührig (umgangssprachlich); sanguin; munter; lebhaft; umtriebig; vital; …   Universal-Lexikon

  • lebendig — le·bẹn·dig Adj; 1 voller Schwung und Temperament ≈ lebhaft, munter ↔ ruhig <ein Kind> 2 interessant und lebhaft vorgetragen o.Ä. <eine Schilderung, eine Erzählung> 3 ohne Steigerung; noch am Leben ↔ ↑tot (1) <(jemanden) bei… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • lebendig — leben: Das gemeingerm. Verb mhd. leben, ahd. lebēn, got. liban, engl. to live, schwed. leva gehört wahrscheinlich im Sinne von »übrig bleiben« zu der unter ↑ Leim dargestellten vielfach erweiterten idg. Wurzel. *‹s›lei »feucht, schleimig,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • lebendig — 1. a) am Leben, lebend, mit Leben erfüllt, nicht tot. b) anschaulich, bildlich, deutlich, eingängig, einprägsam, greifbar, klar, konkret, lebensnah, leicht verständlich, plastisch, sinnfällig, sprechend, veranschaulichend. 2. dynamisch,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • lebendig — le|bẹn|dig ; lebendig gebärende oder lebendiggebärende Tiere {{link}}K 58{{/link}} …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»