Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

leave+it+to+ou+with+me

  • 1 with

    [wið]
    1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) s, so, k
    2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) s (pomocou)
    3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.)
    4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) s, so
    5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) s, so
    6) (as the result of: He is shaking with fear.)
    7) (in the care of: Leave your case with the porter.)
    8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) s, so
    9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) s, so
    * * *
    • so
    • s (7.p.)
    • siedmy pád (bez predl.)
    • pri
    • na
    • od

    English-Slovak dictionary > with

  • 2 part company (with)

    (to leave or separate: They parted company (with each other) at the bus stop.) rozísť sa

    English-Slovak dictionary > part company (with)

  • 3 part company (with)

    (to leave or separate: They parted company (with each other) at the bus stop.) rozísť sa

    English-Slovak dictionary > part company (with)

  • 4 eject

    [i'‹ekt]
    1) (to throw out with force; to force to leave: They were ejected from their house for not paying the rent.) vyhodiť
    2) (to leave an aircraft in an emergency by causing one's seat to be ejected: The pilot had to eject when his plane caught fire.) katapultovať (sa)
    * * *
    • vystahovat
    • vysunút
    • vyhnat
    • vypudit
    • vytryskut
    • zosadit
    • odkladat

    English-Slovak dictionary > eject

  • 5 open

    ['əupən] 1. adjective
    1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) otvorený
    2) (allowing the inside to be seen: an open book.) otvorený
    3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) zjavný
    4) (not kept secret: an open show of affection.) otvorený
    5) (frank: He was very open with me about his work.) otvorený
    6) (still being considered etc: Leave the matter open.) otvorený
    7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) otvorený
    2. verb
    1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) otvoriť
    2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) začať
    - opening
    - openly
    - open-air
    - open-minded
    - open-plan
    - be an open secret
    - bring something out into the open
    - bring out into the open
    - in the open
    - in the open air
    - keep/have an open mind
    - open on to
    - the open sea
    - open to
    - open up
    - with open arms
    * * *
    • viest
    • volné more
    • volný priestor
    • volný
    • volná krajina
    • verejný
    • verejne prístupný
    • vonkajšok
    • vyhlbit
    • zacínat
    • vypínat
    • vzdušný
    • zacat
    • zapnutý
    • zahájit
    • základný
    • svetlý
    • úprimný
    • prirodzený
    • prerazit
    • príroda
    • prejavit sa
    • prerušovat
    • holý
    • bez snehu
    • byt zretelne viditelný
    • roztvorit sa
    • rozptýlený
    • rozvinút sa
    • rozložit sa
    • rozkladat sa
    • otvorit
    • otvorit sa
    • otvor
    • otvorený
    • otvorenie
    • pórovitý
    • prázdny
    • liberálny
    • náchylný
    • mat premiéru
    • nekrytý
    • neprekrývajúci sa
    • neobsadený
    • nezaujatý
    • odhalit

    English-Slovak dictionary > open

  • 6 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) zmeniť sa
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) vymeniť
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) prezliecť sa
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) premeniť sa (na)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) rozmeniť
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) zmena
    2) (an instance of this: a change in the programme.) zmena
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) výmena
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) drobné
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) (na)späť
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) zmena
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change
    * * *
    • výmena
    • vymenit si
    • vystriedanie
    • vystriedat
    • zmena
    • zmenit
    • striedat
    • striedanie
    • prezliect sa
    • premena
    • prestúpit
    • menit
    • modifikácia
    • menit (sa)

    English-Slovak dictionary > change

  • 7 flush

    1. noun
    1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) červeň
    2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) splachovanie
    2. verb
    1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) očervenieť
    2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) spláchnuť
    3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) vyplašiť
    - in the first flush of
    - the first flush of
    * * *
    • vohnat sa
    • v jednej rovine
    • vyplašit
    • vypucat
    • vyprázdnit
    • zacervenanie
    • vyrovnaný
    • vyvalit sa
    • vzkypenie
    • vzrušenie
    • zacervenat sa
    • záchvat
    • vypláchnut
    • vyrovnat
    • vypláchnutie
    • vyhnat
    • zarovnaný
    • zarovnat
    • zavodnit
    • zaplavit
    • scervenat
    • sila
    • spláchnut
    • sviežost
    • priviest k rašeniu
    • prepláchnutie
    • príval
    • priamo
    • priviest k pucaniu
    • prepláchnut
    • hojnost
    • hojný
    • bohatý
    • dobre mierený
    • cerveno žiarit
    • dobre zásobený
    • rast
    • rumenec
    • prúd vody
    • prúdit
    • rozrušenie
    • rovno
    • prúd
    • opojenie
    • ovplývajúci
    • opláchnut
    • majúci dostatok
    • krdel vyplašených vtákov
    • nahnat krv
    • nahrnút sa
    • nahnat sa
    • nával krvi
    • nával tepla
    • naplnený až po okraj

    English-Slovak dictionary > flush

  • 8 grace

    [ɡreis] 1. noun
    1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) pôvab, elegancia
    2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) slušnosť
    3) (a short prayer of thanks for a meal.) modlitba pri jedle
    4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) odklad
    5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) milosť
    6) (mercy: by the grace of God.) milosť
    - gracefully
    - gracefulness
    - gracious
    2. interjection
    (an exclamation of surprise.) preboha!
    - graciousness
    - with a good/bad grace
    - with good/bad grace
    * * *
    • priazen
    • pocta
    • ozdoba
    • pôvab
    • požehnanie
    • láskavost
    • lúbeznost
    • lehota z milosti (obch.)
    • milost
    • odpustenie

    English-Slovak dictionary > grace

  • 9 resign

    1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) odstúpiť, vzdať sa
    2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) rezignovať
    - resigned
    * * *
    • vzdat sa
    • vzdávat sa
    • vystúpit
    • zanechat
    • zriekat sa
    • zložit
    • zmierit sa
    • zverit
    • znovu podpísat
    • abdikovat
    • rezignovat
    • podakovat sa
    • podat demisiu
    • postupovat
    • podvolovat sa
    • odovzdávat
    • odovzdat
    • odriect sa
    • odstúpit

    English-Slovak dictionary > resign

  • 10 blame

    [bleim] 1. verb
    1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) viniť
    2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) vyčítať
    2. noun
    (the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) vina
    * * *
    • vinit
    • vina
    • hanobit
    • hana
    • dávat za vinu

    English-Slovak dictionary > blame

  • 11 creep

    I [kri:p] past tense, past participle - crept; verb
    1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.) vkradnúť sa
    2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.) zakrádať sa
    3) ((of plants) to grow along the ground, up a wall etc.) popínať sa
    II [kri:p]
    ((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.) hnusoba
    - creepy
    - creepily
    - creepiness
    - creepy-crawly
    - creep up on
    - make someone's flesh creep
    * * *
    • hrúza
    • plížit sa
    • plazit sa
    • liezt

    English-Slovak dictionary > creep

  • 12 hoot

    [hu:t] 1. verb
    1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) (za)trúbiť
    2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) húkať
    3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) húkať
    4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) rehotať sa, revať
    2. noun
    1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) húkanie
    2) (the call of an owl.) húkanie
    3) (a loud shout of laughter or disapproval.) rehot, rev
    - not care a hoot / two hoots
    * * *
    • trúbit
    • húkat

    English-Slovak dictionary > hoot

  • 13 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 14 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 15 now

    1. adverb
    1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) teraz
    2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) hneď teraz
    3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) (od) teraz
    4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) vtedy
    5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) tak teraz
    6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) tak (teda)
    2. conjunction
    ((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) teraz keď
    - for now
    - just now
    - every now and then/again
    - now and then/again
    - now
    - now!
    - now then
    * * *
    • vtedy
    • takto
    • terajšok
    • terajší
    • teda
    • urcite
    • teraz
    • pretože
    • prítomnost
    • hned teraz
    • ked
    • jasne
    • hned
    • ale
    • a teraz
    • potom
    • módny
    • nuž

    English-Slovak dictionary > now

  • 16 park

    1. noun
    1) (a public piece of ground with grass and trees: The children go to the park every morning to play.) park
    2) (the land surrounding a large country house: Deer run wild in the park surrounding the mansion.) obora
    2. verb
    (to stop and leave (a motor car etc) for a time: He parked in front of our house.) parkovať
    - parking-meter
    * * *
    • parkovat
    • parkovisko

    English-Slovak dictionary > park

  • 17 plan

    1. noun
    1) (an idea of how to do something; a method of doing something: If everyone follows this plan, we will succeed; I have worked out a plan for making a lot of money.) plán, osnova
    2) (an intention or arrangement: My plan is to rob a bank and leave the country quickly; What are your plans for tomorrow?) plán, zámer, program
    3) (a drawing, diagram etc showing a building, town etc as if seen from above: These are the plans of/for our new house; a street-plan.) plán, projekt, návrh
    2. verb
    1) ((sometimes with on) to intend (to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) plánovať, zamýšľať
    2) (to decide how something is to be done; to arrange (something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) plánovať, chystať
    3) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) projektovať, navrhovať
    - planning
    - go according to plan
    - plan ahead
    * * *
    • plán
    • plánovat

    English-Slovak dictionary > plan

  • 18 rash

    I [ræʃ] adjective
    (acting, or done, with little caution or thought: a rash person/action/statement; It was rash of you to leave your present job without first finding another.) prenáhlený, nerozvážny
    - rashness II [ræʃ] noun
    (a large number of red spots on the skin: That child has a rash - is it measles?) vyrážka
    * * *
    • vyrážka
    • prenáhlený
    • prudký
    • prchký
    • nerozvážny

    English-Slovak dictionary > rash

  • 19 readjust

    ((with to) to get used again to (something one has not experienced for a time): Some soldiers find it hard to readjust to civilian life when they leave the army.) prispôsobiť sa
    * * *
    • usporiadat
    • znovu upravit

    English-Slovak dictionary > readjust

  • 20 risk

    [risk] 1. noun
    ((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) riziko
    2. verb
    1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) riskovať
    2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) riskovať
    - at a person's own risk
    - at own risk
    - at risk
    - at the risk of
    - run/take the risk of
    - run/take the risk
    - take risks / take a risk
    * * *
    • dat do stávky
    • riskovanie
    • riziko
    • risk
    • riskovat
    • podstúpit riziko
    • nebezpecie ohrozenia
    • nebezpecenstvo
    • nebezpecie
    • nasadzovat
    • odvážit sa

    English-Slovak dictionary > risk

См. также в других словарях:

  • Leave It to Beaver — Season one title screen Also known as Beaver Genre Sitcom Created by …   Wikipedia

  • leave — [liːv] noun [uncountable] HUMAN RESOURCES time that you are allowed to be absent from your work: • The company offers attractive benefits, including five weeks leave per year. • The Los Gatos School District has hired 21 new teachers to replace… …   Financial and business terms

  • leave — leave1 [lēv] vt. left, leaving [ME leven < OE læfan, lit., to let remain (< * lafjan < base of laf, remnant, what remains), akin to (be)lifan, to remain, Ger bleiben, OHG belīban < IE * leip , to smear with grease, stick to < base… …   English World dictionary

  • leave — leave1 W1S1 [li:v] v past tense and past participle left [left] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(go away)¦ 2¦(stop)¦ 3 leave somebody/something alone 4¦(let something/somebody stay)¦ 5¦(not change/move something)¦ 6¦(result of accident/illness/event)¦ 7 be left… …   Dictionary of contemporary English

  • leave — [[t]li͟ːv[/t]] ♦ leaves, leaving, left 1) VERB If you leave a place or person, you go away from that place or person. [V n] He would not be allowed to leave the country... [V n] I simply couldn t bear to leave my little girl …   English dictionary

  • leave — leave1 [ liv ] (past tense and past participle left [ left ] ) verb *** ▸ 1 go away from place ▸ 2 go away permanently ▸ 3 stop working for someone etc. ▸ 4 put something somewhere ▸ 5 make something that remains ▸ 6 make someone feel/think ▸ 7… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • leave — I UK [liːv] / US [lɪv] verb Word forms leave : present tense I/you/we/they leave he/she/it leaves present participle leaving past tense left UK [left] / US past participle left *** 1) a) [intransitive/transitive] to go away from a place We left… …   English dictionary

  • leave behind — phr verb Leave behind is used with these nouns as the object: ↑clue, ↑legacy, ↑trouble …   Collocations dictionary

  • leave for — phr verb Leave for is used with these nouns as the object: ↑honeymoon …   Collocations dictionary

  • leave from — phr verb Leave from is used with these nouns as the subject: ↑bus …   Collocations dictionary

  • leave in — phr verb Leave in is used with these nouns as the object: ↑ruin …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»