Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

lead+out+of

  • 1 ἐξάγω

    ἐξάγω, [tense] pf.
    A

    - ῆχα D.42.19

    ,

    - αγήγοχα PHib.1.34.10

    (iii B. C.):—lead out, lead away:
    I of persons, mostly c. gen. loci, μεγάροιο, πόγηος, ὁμίλου, Od.22.458, 23.372, Il.5.353; μάχης ib.35: with ἐκ.., Od.8.106, 20.21;

    ἐ. ἐκ τῆς χώρης Hdt.4.148

    , al.; Ἄργεος ἐξαγαγόντες having brought her out from Argos, Il.13.379; bring out of prison, release, PHib.1.34.4, al. (iii B.C.), Act.Ap.16.39; bring forth into the world,

    τόν γε.. Εἰλείθυια ἐξάγαγε πρὸ φόωσδε Il.16.188

    ;

    νεοττούς

    lead out of the nest,

    Arist.HA 613b12

    ;

    ἐ. Λυδοὺς ἐς μάχην Hdt.1.79

    , etc.;

    ἐπὶ θήραν τινά Ar.Fr.2

    D., cf. X.Cyr.1.4.14; lead out to execution, Hdt.5.38, X.An.1.6.10, etc.: c. acc. cogn.,

    με τήνδε τὴν ὁδὸν.. ἐξήγαγε S.OC98

    .
    b seemingly intr., march out (sc. στρατόν), X.HG 4.5.14, 5.4.38, etc.: generally, go out,

    ὡς εἰς θήραν Id.Cyr.2.4.18

    ; εἰς προνομάς ib.6.1.24: once in Hom., τύμβον.. ἕνα χεύομεν ἐξαγαγόντες let us go out and pile one tomb for all, Il.7.336 (Aristarch.); also, come to an end, οἱ μεγάλοι πόνοι συντόμως ἐ. soon pass away, Epicur.Fr. 447, cf. M.Ant.7.33.
    2 draw out from, release from,

    ἀχέων τινά Pi.P.3.51

    ; ἐ. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν, i.e. put him to death, Plb. 23.16.13; ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν commit suicide, Id.38.16.5;

    τοῦ ζῆν Plu.2.1076b

    ;

    τοῦ σώματος Id.Comp.Demetr.Ant.6

    ; simply

    ἐ. ἑαυτόν Chrysipp.Stoic.3.188

    , cf. Paul.Aeg.5.29;

    ὅταν ἡμᾶς τὸ χρεὼν ἐξάγῃ Metrod.49

    .
    3 eject a claimant from property (cf.

    ἐξαγωγή 11

    ), D.30.4, 32.17, 44.32, etc.:—[voice] Pass., to be turned out,

    ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου Aeschin.Socr.37

    .
    II of merchandise, etc., carry out, export,

    ῥῶπον χθονός A.Fr. 263

    , cf. Ar.Eq. 278, 282, etc.; εἴ τις ἐξαγαγὼν παῖδα ληφθείη exporting him as a slave, Lys.10.10, cf. 13.67:—[voice] Pass., And. 2.11, Th.6.31, X.Vect.3.2, etc.;

    τὰ -όμενα

    exports,

    Arist.Rh. 1359b22

    ;

    οὔτε γὰρ ἐξήγετο.. οὐδὲν οὔτ' εἰσήγετο D.18.145

    :—[voice] Med., X.Ath.2.3.
    2 draw off water, Id.Oec.20.12 ([voice] Pass.), D.55.17; draw out, of perspiration,

    ὑπὸ τοῦ ἡλίου Hp.

    Aër.8 ([voice] Pass.); so, carry off by purgative medicines,

    ἕλμινθας Gp.12.26.1

    , cf. Dsc.2.152.2, Plu.2.134c, Aret.CA2.5: generally, get rid of, Thphr.HP5.6.3.
    3 of building, draw or carry farther out,

    αἱμασιάν D.55.22

    :—[voice] Pass.,

    ὁ περίβολος πανταχῇ ἐξήχθη τῆς πόλεως Th.1.93

    .
    III bring forth, produce,

    οὐκ ἐξάγουσι καρπὸν οἱ ψευδεῖς λόγοι S.Fr. 834

    ;

    ᾠά

    hatch,

    Arist.HA 564b8

    ; call forth, excite,

    δάκρυ τινί E.Supp. 770

    :—[voice] Med.,

    γέλωτα ἐξαγαγέσθαι X.Cyr.2.2.15

    ;

    μικρὰ ἆθλα πολλοὺς πόνους ἐξάγεται

    elicit, induce,

    Id.Hier.9.11

    .
    IV lead on, carry away, excite,

    τινά E.Alc. 1080

    , Supp.79;

    τινὰ ἐπ' οἶκτον Id. Ion 361

    , cf. HF 1212 (anap.);

    ἐς τοὺς κινδύνους Th.3.45

    ; in bad sense, lead on, tempt,

    οὐδέ με οἶνος ἐ. ὥστε εἰπεῖν Thgn.414

    ;

    ἐ. ἐπὶ τὰ πονηρότερα τὸν ὄχλον Th.6.89

    :—[voice] Med., E.HF 775 (lyr.);

    εἰς τὸ διδόναι λόγον Plu.2.922f

    :—[voice] Pass., to be led on to do a thing, c.inf.,

    ἐξήχθην ὀλοφύρασθαι Lys.2.61

    ;

    ταῦτα.. ἐξήχθημεν εἰπεῖν Pl.R. 572b

    , cf. X.An.1.8.21;

    ἃ μὲν ἄν τις ἐξαχθῇ πρᾶξαι D.21.41

    , cf. 74;

    εἰς ἅμιλλαν Plu.Sol.29

    : abs., to be carried away by passion, Din.1.15;

    ὑπὸ τοῦ θυμοῦ Paus.5.17.8

    , etc.; ἐξάγουσα ὀδύνη distracting pain, Herod. [voice] Med. ap. Orib.7.8.1.
    2 lead away, [

    λόγον] εἰς ἄλλας ὑποθέσεις Plu. 2.42e

    ;

    προβλήματα ἐ. εἰς ὀργανικὰς κατασκευάς

    reduce,

    Id.Marc.14

    (also εἰς ἔργον πρόβλημα ibid.); ἐ. εἰς τὸ ἀνώτερον, Lat. altius repetere, Id.2.639e; πρὸς τὴν Ἑλληνικὴν διάλεκτον ἐξάγειν τοὔνομα express in Greek, Id.Num.13.
    V exercise,

    τὴν ἀρχὴν οὐκέτι βασιλικῶς, ἀλλὰ τυραννικώτερον D.H.2.56

    , cf. IG22.1304.4, 14; carry out instructions, Michel 409.18 (Naxos, iii B.C.).
    VII intr., pass one's life, D.S.3.43.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάγω

  • 2 συνεξάγονθ'

    συνεξάγοντα, συνεξάγω
    lead out together: pres part act neut nom /voc /acc pl
    συνεξάγοντα, συνεξάγω
    lead out together: pres part act masc acc sg
    συνεξάγοντι, συνεξάγω
    lead out together: pres part act masc /neut dat sg
    συνεξάγοντι, συνεξάγω
    lead out together: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    συνεξά̱γοντο, συνεξάγω
    lead out together: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)
    συνεξάγοντε, συνεξάγω
    lead out together: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    συνεξάγονται, συνεξάγω
    lead out together: pres ind mp 3rd pl
    συνεξάγοντο, συνεξάγω
    lead out together: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνεξάγονθ'

  • 3 εξάγετ'

    ἐξά̱γετο, ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἐξά̱γετε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐξάγετε, ἐξάγω
    lead out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξάγετε, ἐξάγω
    lead out: pres ind act 2nd pl
    ἐξάγεται, ἐξάγω
    lead out: pres ind mp 3rd sg
    ἐξάγετο, ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐξάγετε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξάγετ'

  • 4 ἐξάγετ'

    ἐξά̱γετο, ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἐξά̱γετε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐξάγετε, ἐξάγω
    lead out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξάγετε, ἐξάγω
    lead out: pres ind act 2nd pl
    ἐξάγεται, ἐξάγω
    lead out: pres ind mp 3rd sg
    ἐξάγετο, ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐξάγετε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξάγετ'

  • 5 εξάγαγον

    ἐξά̱γαγον, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἐξά̱γαγον, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξάγαγον

  • 6 ἐξάγαγον

    ἐξά̱γαγον, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἐξά̱γαγον, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξάγαγον

  • 7 εξάγεσθε

    ἐξά̱γεσθε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: pres imperat mp 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: pres ind mp 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξάγεσθε

  • 8 ἐξάγεσθε

    ἐξά̱γεσθε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: pres imperat mp 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: pres ind mp 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξάγεσθε

  • 9 εξάγετε

    ἐξά̱γετε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: pres ind act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξάγετε

  • 10 ἐξάγετε

    ἐξά̱γετε, ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: pres ind act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξάγετε

  • 11 εξάγουσ'

    ἐξάγουσα, ἐξάγω
    lead out: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ἐξάγουσι, ἐξάγω
    lead out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐξάγουσι, ἐξάγω
    lead out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐξάγουσαι, ἐξάγω
    lead out: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εξάγουσ'

  • 12 ἐξάγουσ'

    ἐξάγουσα, ἐξάγω
    lead out: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ἐξάγουσι, ἐξάγω
    lead out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐξάγουσι, ἐξάγω
    lead out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐξάγουσαι, ἐξάγω
    lead out: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξάγουσ'

  • 13 εξάξετε

    ἐξά̱ξετε, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐξά̱ξετε, ἐξάγνυμι
    break and tear away: fut ind act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐξά̱ξετε, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: fut ind act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εξάξετε

  • 14 ἐξάξετε

    ἐξά̱ξετε, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐξά̱ξετε, ἐξάγνυμι
    break and tear away: fut ind act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐξά̱ξετε, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: fut ind act 2nd pl
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐξάξετε

  • 15 εξάξομεν

    ἐξά̱ξομεν, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐξά̱ξομεν, ἐξάγνυμι
    break and tear away: fut ind act 1st pl
    ἐξάγω
    lead out: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐξά̱ξομεν, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: fut ind act 1st pl
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εξάξομεν

  • 16 ἐξάξομεν

    ἐξά̱ξομεν, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐξά̱ξομεν, ἐξάγνυμι
    break and tear away: fut ind act 1st pl
    ἐξάγω
    lead out: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐξά̱ξομεν, ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: fut ind act 1st pl
    ἐξάγω
    lead out: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐξάξομεν

  • 17 εξάξω

    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor subj act 1st sg
    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: fut ind act 1st sg
    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐξά̱ξω, ἐξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: aor subj act 1st sg
    ἐξάγω
    lead out: fut ind act 1st sg
    ἐξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξάξω

  • 18 ἐξάξω

    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor subj act 1st sg
    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: fut ind act 1st sg
    ἐξά̱ξω, ἐξάγνυμι
    break and tear away: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐξά̱ξω, ἐξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξάγω
    lead out: aor subj act 1st sg
    ἐξάγω
    lead out: fut ind act 1st sg
    ἐξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξάξω

  • 19 επεξάξω

    ἐπεξά̱ξω, ἐπεξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπεξάγω
    lead out: aor subj act 1st sg
    ἐπεξάγω
    lead out: fut ind act 1st sg
    ἐπεξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επεξάξω

  • 20 ἐπεξάξω

    ἐπεξά̱ξω, ἐπεξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπεξάγω
    lead out: aor subj act 1st sg
    ἐπεξάγω
    lead out: fut ind act 1st sg
    ἐπεξάγω
    lead out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπεξάξω

См. также в других словарях:

  • lead-out — leadˈ out noun 1. The part of the groove on a record after the recording has finished, opp to lead in (also lead out groove) 2. A wire by which electric current can enter or leave an electronic instrument • • • Main Entry: ↑lead …   Useful english dictionary

  • lead-out — (lēdʹout ) n. A program, as on television, scheduled to follow another: “ [Viewers] also stay around for the 11:30 movie lead out” (Edwin Diamond). * * * …   Universalium

  • lead out — 1. To conduct to execution or a dance 2. To bring out by preceding 3. To begin to play (cards) • • • Main Entry: ↑lead …   Useful english dictionary

  • Lead-Out — Der Lead out ist eine Schlussmarke bei Compact Discs (CDs) nach dem Datenbereich und definiert somit dessen Ende. Er ist das Gegenstück zum Lead in vor dem Datenbereich. Gemäß dem Redbook Standard für Audio CDs beträgt die Länge des Lead out bei… …   Deutsch Wikipedia

  • Lead-out — Der Lead out ist eine Schlussmarke bei Compact Discs (CDs), Digital Versatile Discs (DVDs) und Blu ray Discs (BDs) nach dem Datenbereich und definiert somit dessen Ende. Er ist das Gegenstück zum Lead in vor dem Datenbereich. Gemäß dem Redbook… …   Deutsch Wikipedia

  • lead-out — noun A program, scheduled to follow another. [Viewers] also stay around for the 11:30 movie lead out. ― Edwin Diamond …   Wiktionary

  • lead out of — phr verb Lead out of is used with these nouns as the object: ↑recession …   Collocations dictionary

  • Lead-out Area —   (Lead out), Bereich am Ende der Datenspur einer CD bzw. am Ende einer einzelnen Session, der als Endemarkierung dient. Am Ende einer CD umfasst er etwa 13 MByte, am Ende einer einzelnen Session etwa 4,5 MByte …   Universal-Lexikon

  • lead-out groove — ˈlēˌdau̇t noun Etymology: lead out from the phrase lead out : a blank spiral groove of coarse pitch extending from the end of a recording inward to the locked or eccentric groove near the disc center …   Useful english dictionary

  • lead-out groove — išvadinis griovelis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. lead out groove vok. Auslaufrille, f rus. выводная канавка, f pranc. sillon de sortie, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • To lead out — Lead Lead, v. i. 1. To guide or conduct, as by accompanying, going before, showing, influencing, directing with authority, etc.; to have precedence or pre[ e]minence; to be first or chief; used in most of the senses of lead, v. t. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»