Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

le+plein+de+la+lune

  • 61 теперь полнолуние

    Dictionnaire russe-français universel > теперь полнолуние

  • 62 IXCO

    îxco, locatif a la forme possédée.
    Dessus, à la surface.
    " îîxco " opposé a " îtepotzco ", devant lui / derrière lui.
    " mîxco ", devant toi.
    " in îahmâtlapal in îîxco texohtic, in îtepotzco cuitlanextic, ticehuac ", ses feuilles sont bleues par devant, grise, blanchâtres par derrière - sus hojas son azules por enfrente, pardas cenicientas, blancuzcas por atras. Décrit les feuilles de la plante "topozan". Cod Flor XI 114r = ECN11,66 = Acad Hist MS 203r.
    Au visage.
    " tîxco ", dans notre visage.
    Est dit de l'embonpoint. Sah10,129.
    " centlâuhyoh in îmâc, in îcxic, in îxco ", aux bras, aux jambes, au visage elle est toute en ocre rouge. Sah2,65.
    Sur l'œil, dans l'œil, de l'œil.
    " in îxco inic mîchîuh: iztac in îhhuiyo iuhquin mêtztli ic catqui ", devant l'oeil, elle a la face ornée de ses plumes blanches, comme d'un croissant de lune - on its face it is decored with white feathers like the (crescent) moon.
    Décrit la sarcelle soucrourou, mêtzcanauhtli. Sah11,35.
    " ahhuel quitta in tônatiuh ahhuel îxco tlachiya ", il ne peut voir le soleil, il ne peut le regarder en face. Sah3,49.
    " quiquîxtia in têîxco motlâlia nacatotônti ", il retire de l'oeil les petites excroissances de chair qui s'y forment - saca de los ojos de la gente la carnecilla que se coloco (en ellos).
    Est dit à propos de la plante tetzmîtic.
    Cod Flor XI 154r = ECN9,165 = Sah11,161.
    *\IXCO expression, 'îxco' et 'icpac', s'emploient au figuré pour marquer l'opposition, le défaut de respect ou de raison.
    " teîxco, têicpac nemi ", il agresse les gens, il leur manque de respect. Sah6,68.
    " mâ itlah ic têîxco têicpac tinen ", n'agresse personne pour un rien - do not offend one because of something. Sah6,91.
    " teîxco nemi ", il manque de respect - he belittles others. Est dit du mauvais beau-fils, tlacpahuitectli. Sah10,9.
    " in cequintin in ôhuel îhuintiqueh ahzo têîxco têicpac nemih, ahzo têmictiah, ahzo têtzahtziliah ", certains quand ils sont bien ivres agressent les autres, maltraitent les autres ou les appellent à grands cris. Sah2,95.
    " in tlahuelîloc cihuâtlapalihui teîxco, têicpac nemini ", la mauvaise femme adulte est agressive, manque de respect - the evil robust woman (is) belittling and offensive to others. Sah10,51.
    " ahtle ic teîxco nemi ", il n'agresse en rien les gens - nichts also kränkt die Leute.
    Sah 1950,112:13.
    " in ahmo quimâhuiztilîz in înân in îtah in zan îxco in zan icpac nemi ", celui qui ne repectera pas sa mère ou son père qui vit en lui manquant d'égards. Launey II 22 = A.de Olmos ECN11,154.
    " mîxco, mocpac tonmati ", tu es un grossier, un ignorant, un sot.
    " ah mîxco mocpac tommati ", tu es un imbécile, littér. 'tu ne sais pas où est ton visage et le dessus de ta tête'. Launey Introd 178.
    " ca oquimittatoh îmîxco îmicpac ôtlachiyatoh ", ils étaient venus les voir, et en plein visage, à la tête ils les avaient fixés. Sah12,18.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCO

  • 63 star

    star [stα:r]
    1. noun
    you can thank your lucky stars that... (inf) tu peux remercier le ciel de ce que...
    the stars ( = horoscope) l'horoscope m
    three-/five-star hotel hôtel m trois/cinq étoiles
       b. ( = famous person) vedette f
    starring Mel Gibson as... avec Mel Gibson dans le rôle de...
    star-studded adjective [cast, premiere] prestigieux ; [show, event] à la distribution prestigieuse
    * * *
    [stɑː(r)] 1.
    1) ( in sky) étoile f
    2) ( celebrity) vedette f, star f
    3) ( asterisk) astérisque m
    4) ( award) (to hotel, restaurant) étoile f; ( to pupil) bon point m
    5) Military ( mark of rank) étoile f
    2.
    stars plural noun horoscope m
    3.
    - star combining form Tourism

    three-/four-star hotel — hôtel (à) trois/quatre étoiles

    4.
    transitive verb (p prés etc - rr-)
    1) [film, play] avoir [quelqu'un] pour vedette [actor]
    2) ( mark with star) (gén au passif) marquer [quelque chose] d'un astérisque
    3) ( decorate) parsemer ( with de)
    5.
    intransitive verb (p prés etc - rr-) [actor] jouer le rôle principal (in dans)
    ••

    English-French dictionary > star

  • 64 montrer

    v.tr. (lat. monstrare) 1. показвам, соча, посочвам; montrer du doigt посочвам с пръст; montrer ses papiers показвам документите си; 2. проявявам; montrer son humeur проявявам характера си; montrer son courage проявявам смелостта си; 3. доказвам; montrer а qqn. qu'il a tort доказвам на някого, че греши; 4. предавам, уча, показвам; l'expérience nous montre que опитът ни учи, че...; 5. обяснявам, пояснявам; montrer comment обяснявам как; 6. представям, описвам, обрисувам; l'auteur montre dans ses livres... авторът описва в книгите си...; 7. изразявам; montrer а qqn. son affection изразявам обичта си към някого; se montrer правя добро или лошо впечатление при някакъв случай. Ќ montrer (faire voir) а qqn. son bec jaune убеждавам някого, като му посочвам грешките; montrer son béjaune а qqn. доказвам неопитността на някого; montrer ses cartes разкривам намеренията си; montrer les cornes ставам агресивен; montrer son cul победен съм; показвам се гол; montrer les dents ставам заплашителен; se montrer égal а soi-même лесно е да се предвиди какво ще сторя; montrer la lune en plein midi карам някого да повярва в неверни неща.

    Dictionnaire français-bulgare > montrer

  • 65 trou

    m дыра́ ◄pl. ды-► (fig. aussi), ды́рка ◄о►; отве́рстие (ouverture); щель f; сква́жина (fente); я́ма (fosse), я́мка ◄о► dim.; нора́ ◄pl. но-► (terrier);

    plein de trous — дыря́вый; уха́бистый (route);

    trou d'aération — вентиляцио́нная сква́жина, -ый кана́л; trou de l'aiguille — иго́льное у́шко; trou d'air — возду́шная я́ма; le trou de balle (du cul) pop. — за́дний прохо́д neutre; trou d'un bouton — ды́рка пу́говицы; trou d'eau — о́мут; trou d'écoulement de l'eau — отве́рстие для сли́ва <спу́ска> воды́; trous d'une flûte — отве́рстия фле́йты; trou de forage — бурова́я сква́жина; trou d'homme — люк; лаз; trou individuel — одино́чная стрелко́вая яче́йка; trou de mine — шпур; взрывна́я сква́жина; лу́нка для ми́ны; trou du nez — ноздря́; trou d'obus — воро́нка от снаря́да; trou de la serrure — замо́чная сква́жина; trou du souffleur — суфлёрская бу́дка; trou de souris

    1) мыши́ная но́рка
    2) прогры́зла мышь;

    trou de ver — червото́чина;

    j'ai un trou à mon pantalon — у меня́ дыра́ <ды́рка> на брю́ках; j'ai fait un trou à mon pantalon — я порва́л (déchirure) <— прожёг (brûlure), — протёр (usure)) — брю́ки; le lézard se cache dans les trous du mur — я́щерица пря́чется в ще́лях стены́; une route pleine de trous — доро́га вся в вы́боинах; les trous d'un rocher — сква́жины в скале́; les trous d'une haie — ла́зы <ды́ры> в и́згороди; les trous d'un terrain de golf — лу́нки для игры́ в гольф; creuser un trou — вырыва́ть, рыть/ вы= нору́ (animal); faire (percer) un trou avec une mèche — проде́лывать/проде́лать отве́рстие сверло́м, просве́рливать/просверли́ть отве́рстие; boucher un trou

    1) заде́лывать/заде́лать дыру́
    2) (dans la terre) засыпа́ть/засыпа́ть я́му;

    ● il n'a plus les yeux en face des trou s — глаза́ у него́ совсе́м провали́лись;

    mettre qn. au trou — сажа́ть/посади́ть кого́-л. в тюрьму́.<в катала́жку fam.>; boucher le trou — покрыва́ть/ покры́ть недоста́чу; il y a un trou dans mon emploi du temps ∑ — у меня́ окно́ в расписа́нии; j'ai des trous de mémoire — у меня́ ∫ прова́лы па́мяти <дыря́вая fam. па́мять>; faire un trou à la lune — сбежа́ть pf., ∫ не расплати́вшись с долга́ми <не уплати́в долго́в>; boire comme un trou — пить как бо́чка; хлеста́ть [вино́] faire le trou normand — пропуска́ть/пропусти́ть стака́нчик ме́жду двумя́ блю́дами; faire son trou — заня́ть pf. про́чное положе́ние [на рабо́те]; il ne sort pas de son trou — он из свое́й ды́ры но́са не высо́вывает; c'est un petit trou perdu — э́то ∫ забы́тая бо́гом <глуха́я> дыра́; s'enterrer dans un trou — хорони́ть/по= себя́ в глухома́ни; se reposer dans un petit trou pas cher — отдыха́ть ipf. в нелю́дном и недорого́м месте́чке

    Dictionnaire français-russe de type actif > trou

  • 66 promise

    A n
    1 ( undertaking) promesse f ; to make a promise to sb faire une promesse à qn ; to break/keep one's promise manquer à/tenir sa promesse ; they held him to his promise ils lui ont fait tenir sa promesse ; under a promise of secrecy sous la promesse du secret ; ‘I'll come next time!’-‘is that a promise?’ ‘je viendrai la prochaine fois!’-‘c'est promis?’ ;
    2 ¢ (hope, prospect) espoir m ; there seems little promise of peace il semble qu'il y ait peu d'espoir de paix ; her early life held little promise of her future happiness sa jeunesse ne laissait pas présager de son bonheur futur ; full of Eastern promise plein des charmes de l'Orient ;
    3 ¢ ( likelihood of success) she shows great promise elle promet beaucoup ; a young writer of promise un jeune écrivain qui promet.
    B vtr
    1 ( pledge) to promise sb sth promettre qch à qn ; to promise to do promettre de faire ; she promised me (that) she would come elle m'a promis qu'elle viendrait ; they promised him their support/to do ils lui ont promis leur soutien/de faire ; I can't promise anything je ne peux rien promettre ; as promised comme promis ;
    2 ( give prospect of) annoncer, promettre ; the clouds promised rain les nuages annonçaient de la pluie ; it promises to be a fine day la journée s'annonce belle ;
    3 ( assure) assurer ; it won't be easy, I promise you cela ne sera pas facile, je te l'assure ;
    4 to be promised in marriage to sb être promis en mariage à qn.
    C vi
    1 ( give pledge) promettre ; do you promise? c'est promis? ; I promise je le promets ; but you promised! mais tu avais promis! ;
    2 fig to promise well [young talent, candidate] être très prometteur ; [result, situation, event] s'annoncer bien ; this doesn't promise well for the future cela ne présage rien de bon pour le futur.
    D v refl to promise oneself sth se promettre qch ; to promise oneself to do se promettre de faire.
    to promise sb the earth promettre la lune à qn.

    Big English-French dictionary > promise

  • 67 fuck

    fuck [fʌk] vulgar
    (of man) baiser; (of woman) baiser avec;
    fuck you!, go fuck yourself! va te faire enculer!;
    fuck it! putain de merde!;
    fuck me! putain!
    baiser;
    figurative don't fuck with me! essaie pas de te foutre de ma gueule!
    3 noun
    (a) (act) baise f;
    to have a fuck baiser, s'envoyer en l'air
    he's a good fuck il baise bien
    you stupid fuck! espèce de connard!
    what the fuck do you expect? mais qu'est-ce que tu veux, putain de merde?;
    who the fuck left the window open? quel est le con qui a laissé la fenêtre ouverte?;
    I can't really afford it, but what the fuck! c'est un peu cher pour moi, mais je m'en fous!;
    it costs a fuck of a lot of money ça coûte la peau du cul;
    it's been a fuck of a long day! putain, la journée a été longue!;
    she'd like you to apologize - like fuck I will! elle voudrait que tu t'excuses - qu'elle aille se faire foutre!;
    did you invite them? - like fuck I did! tu les as invités? - tu déconnes ou quoi?;
    shut the fuck up! ferme ta gueule!;
    British get to fuck! va te faire enculer!;
    get the fuck out of here! fous-moi le camp!, dégage!
    (e) (expressing surprise, disbelief)
    for fuck's sake! merde!, putain!;
    British fuck knows where he is! j'ai pas la moindre idée d'où il peut être!
    as stupid as fuck con comme la lune;
    as boring as fuck chiant comme la pluie;
    he ran like fuck il a pris ses jambes à son cou
    (g) not to give a (flying) fuck (about) se foutre complètement (de);
    I don't give a fuck j'en ai rien à branler;
    who gives a fuck! tout le monde s'en fout!;
    are you going to apologize? - am I fuck! est-ce que tu vas t'excuser? - des clous!
    putain de merde!
    (nothing) que dalle;
    it's got fuck all to do with you! occupe-toi donc de tes fesses!;
    British fuck all money/time pas un flèche/une minute;
    she's done fuck all today elle a rien foutu de la journée;
    she knows fuck all about it elle y connaît que dalle
    to fuck sb about or around (treat badly) se foutre de la gueule de qn; (waste time of) faire perdre son temps à qn
    (a) (be promiscuous) baiser à droite à gauche
    (b) (act foolishly) déconner, faire le con; (waste time) glander, glandouiller;
    to fuck about or around with sth tripoter qch
    to fuck sb off faire chier qn;
    to be fucked off (with) en avoir plein le cul (de)
    (leave) se casser, calter;
    fuck off! (go away) casse-toi!; (expressing contempt, disagreement) va te faire foutre!
    (plan, project) foutre la merde dans; (person) foutre dans la merde;
    he's really fucked up emotionally il est complètement paumé;
    they really fucked up their kids ils ont complètement perturbé leurs gosses
    merder
    don't fuck with me ne me fais pas chier

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fuck

  • 68 měsíc byl v úplňku

    měsíc byl v úplňku
    la lune était dans son plein

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > měsíc byl v úplňku

См. также в других словарях:

  • plein — plein, pleine [ plɛ̃, plɛn ] adj. et n. m. • 1080; lat. plenus I ♦ (Sens fort) A ♦ Qui contient toute la quantité possible. 1 ♦ (Choses) Une boîte pleine, presque pleine. ⇒ 1. rempli. La boîte n est pas pleine. Verre plein à ras bord. Valise trop …   Encyclopédie Universelle

  • LUNE — La Lune est le seul satellite naturel de la Terre. Les caractéristiques de ses mouvements apparents sont connus depuis la plus haute antiquité, les valeurs approximatives de ses paramètres physiques et orbitaux depuis le XVIIIe siècle. La… …   Encyclopédie Universelle

  • plein — plein, eine 1. (plin, plè n ) adj. 1°   Qui contient tout ce qu il est capable de contenir, par opposition à vide. Une bouteille pleine de vin. •   Que Rohaut vainement sèche pour concevoir Comment, tout étant plein, tout a pu se mouvoir, BOILEAU …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • lune — (lu n ) s. f. 1°   Satellite qui tourne autour de la terre et qui l éclaire la nuit. La lune est quarante neuf fois plus petite que la terre, elle tourne autour d elle en vingt sept jours sept heures quarante trois minutes ; elle en est éloignée …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Lune gibbeuse — Phase lunaire En astronomie, une phase lunaire désigne une portion de Lune illuminée par le Soleil et vue à partir de la Terre. La Lune tournant en orbite autour de la Terre, les positions relatives du Soleil, de la Terre et de la Lune changent… …   Wikipédia en Français

  • Lune gibbeuse ascendante — Phase lunaire En astronomie, une phase lunaire désigne une portion de Lune illuminée par le Soleil et vue à partir de la Terre. La Lune tournant en orbite autour de la Terre, les positions relatives du Soleil, de la Terre et de la Lune changent… …   Wikipédia en Français

  • plein — PLEIN, [pl]eine. adj. Qui contient tout ce qu il est capable de contenir. Il est opposé à Vuide. Un muid plein de vin. une bouteille pleine. un verre plein. un vase plein. cela est si plein qu il n y peut rien tenir davantage. cela n est pas… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • lune — LUNE. s.f. Planete qui esclaire pendant la nuit, & qui est plus proche de la terre que toutes les autres. Le corps de la lune. le rond la lune. le cercle de la lune. le globe de la lune. le disque de la lune. les phases de la lune, ou les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • plein — Plein, m. monosyllab. Signifie rempli, non pas à comble, ains à capacité ou mesure, Iusta plenitudine refertus, Il vient du mot Latin Plenus. Pleine, f. penac. Plena, referta, voyez Plein. Plein de grande bonté, prouësse, chevallerie, preud… …   Thresor de la langue françoyse

  • PLEIN — EINE. adj. Qui contient tout ce qu il est capable de contenir. Il est opposé à Vide. Un tonneau plein de vin. Une bouteille pleine. Un verre plein. Un vase plein. Cela est si plein, qu il n y peut rien tenir de plus. Cela n est pas plein, n est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PLEIN, EINE — adj. Qui contient tout ce qu’il est capable de contenir; il est opposé à Vide. Un tonneau plein de vin. Une bouteille pleine. Cela est si plein, qu’il n’y peut rien tenir de plus. Cela n’est pas plein, n’est pas tout plein, n’est plein qu’à demi …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»