-
81 покачать
-
82 покачиваться
покачиваться на волнах — se laisser bercer par les vagues -
83 убаюкивать
прям., перен. -
84 укачать
2) безл.меня укачало (о морской болезни) — j'ai eu le mal de mer -
85 emballer
-
86 arrulhar
-
87 illusion
f -
88 sornette
-
89 обольщаться
se bercer d'illusions | se leurrer -
90 illusion
illusion [i(l)lyzjɔ̃]feminine noun* * *ilyzjɔ̃je ne me fais guère or pas trop d'illusions — I don't hold out much hope
se faire des illusions — to delude oneself ( sur about)
il se donne l'illusion de dominer la situation — he likes to think that he's in control of the situation
entretenir quelqu'un dans l'illusion que... — to let somebody labour under the illusion that...
2) ( apparence trompeuse) illusion•Phrasal Verbs:* * *i(l)lyzjɔ̃ nf1) (= mirage) illusion2) (= idée fausse) illusionse faire des illusions — to delude o.s.
Son assurance fait illusion: en fait, il n'a aucune expérience. — His confidence is deceptive: he doesn't actually have any experience.
* * *illusion nf1 ( croyance) illusions (pl) (sur about); elle n'a pas la moindre illusion là-dessus she has absolutely no illusions about it; sans illusion aucune with no illusions at all; être sans illusion(s) to have no illusions; ne pas se faire d'illusions to have no illusions; je ne me fais guère or pas trop d'illusions I don't hold out much hope; entretenir les illusions de qn to encourage sb in their illusions; se faire des illusions to delude oneself (sur about); il se donne l'illusion de dominer la situation he likes to think that he's in control of the situation; entretenir qn dans l'illusion que… to allow sb to continue in the mistaken belief that…;2 ( apparence trompeuse) illusion; le prestidigidateur crée des illusions the conjurer creates illusions; donner l'illusion de la vie/de l'amour to give the illusion of life/of love; ses promesses ne font pas illusion his promises don't fool anyone; il ne fera pas illusion longtemps he won't fool people for long, people will soon see through him.illusion d'optique Phys optical illusion.[ilyzjɔ̃] nom féminin1. [idée fausse] illusionse bercer d'illusions to delude oneself, to harbour illusionsen donnant ou créant une illusion de stabilité with an outward show of stability -
91 качаться
1) se balancer; être ballotté (в море, на волнах); osciller [-il] vi ( о маятнике)кача́ться на каче́лях — faire de la balançoire
2) ( шататься) vaciller vi, tituber vi, chanceler (ll) vi* * *v1) gener. chanceler, fluctuer, osciller, se balancer, vaciller, boiter, bourlinguer, se bercer, balancer, ballotter, basculer2) colloq. pendouiller (о зубе)3) eng. pivoter (на оси, на острие) -
92 колыхать
-
93 кормить пустыми обещаниями
vDictionnaire russe-français universel > кормить пустыми обещаниями
-
94 ласкать
1) caresser vt, câliner vtласка́ть ребёнка — cajoler ( или caresser) un enfant
2) перен. (слух, взор и т.п.) flatter vtкра́ски ласка́ют взор — les couleurs caressent le regard
ласка́ть себя́ наде́ждой — se bercer d'espérances
* * *v1) gener. câliner, faire (un) câlin à (qn) (кого-л.), faire des caresses, faire des papouilles à (qn), faire mimi, flatter, caresser, cajoler, faire des mamours à (qn)2) colloq. mignoter, papouiller, patiner3) liter. bouchonner, titiller -
95 льстить
flatter vt; cajoler vt ( в своих интересах); flagorner vt ( угодничать); aduler vt, encenser vt ( низко льстить)••льстить себя́ наде́ждой — se bercer d'espoir ( или d'espérance)
* * *v1) gener. chatouiller l'épiderme à (qn) (кому-л.), cirer les bottes (кому-л.), courtiser, faire de la lèche (кому-л.), faire du gringue (кому-л.), flagorner, lécher les bottes (кому-л.), passer la main dans le dos (кому-л.), aduler, flatter, faire des mamours à (qn)2) colloq. chatouiller l'épidérmie à (qn) (кому-л.), faire du plat, passer de la pommade à (qn) (кому-л.), cirer les pompes à qn, gratter, peloter3) obs. caresser, cajoler4) liter. caresser (какому-л. чувству) -
96 обольщать
-
97 покачать
2) ( чем-либо)покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)
3) (воду и т.п.) pomper vt (quelque temps)* * *vgener. remuer, bouger -
98 покачиваться
se balancer; chanceler (ll) vi, tituber vi ( шататься)пока́чиваться на волна́х — se laisser bercer par les vagues
* * *v1) gener. avoir du ballant, bourlinguer, dodeliner du corps, se balancer, se trémousser (при ходьбе)2) eng. jouer, tourillonner (вокруг оси) -
99 приманивать
attirer vt, allécher vt; leurrer vt; affriander vt (вкусом, запахом)* * *v1) gener. affrioler, allécher, amorcer, faire briller (qch) à (qn) (кого-л., чём-л.), appâter (рыбу, дичь), leurrer2) obs. affriander (вкусом, запахом; тж перен.), acoquiner3) liter. bercer -
100 смягчать
см. смягчить* * *v1) gener. alléger, amortir, apaiser, assourdir, déraidir, déroidir, estomper un récit un peu cru, filtrer, lénifier, modérer, palataliser, tempérer, attendrir, polir (нравы), adoucir, atténuer, calmer, corriger, radoucir, velouter2) obs. mitiger, modifier, flatter3) liter. bercer (боль, муки), dégeler, désarmer, emmieller, estomper, ouater, enrober, apprivoiser (характер), assouplir, diluer, dulcifier, désenvenimer, gazer, gommer, édulcorer4) eng. absorber7) prop.&figur. amollir
См. также в других словарях:
bercer — [ bɛrse ] v. tr. <conjug. : 3> • bercier 1220; de berz → ber 1 ♦ Balancer dans un berceau. ♢ Par anal. Balancer, agiter doucement, comme dans un berceau. Bercer un enfant dans ses bras. Un canot bercé par les vagues. 2 ♦ Fig. Être bercé par … Encyclopédie Universelle
bercer — BERCER. v. a. Remuer le berceau d un enfant pour l endormir. Bercer un enfant. f♛/b] Il signifie figurément et familièrement, Amuser d espérances fausses ou éloignées. Il y a long temps que vous me bercez de cela. On dit aussi figurément, J ai… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bercer — Bercer. v. a. Remuer le berceau de l enfant pour l endormir. Bercer un enfant. Il sign. figur. Amuser. Il y a long temps que vous me bercez de cela. On dit aussi fig. J ay esté bercé de cela, pour dire, J en ay oüy parler mille fois … Dictionnaire de l'Académie française
Bercer quelqu'un de paroles — ● Bercer quelqu un de paroles l entretenir d espérances fallacieuses … Encyclopédie Universelle
Bercer une douleur, un chagrin — ● Bercer une douleur, un chagrin les atténuer … Encyclopédie Universelle
bercer — Bercer, Ventilare, B. Je suis tout bercé de cela, Illud mihi pernotum est. Tu estois celuy qui m avois bercé, Cunarum fueras motor mearum … Thresor de la langue françoyse
BERCER — v. a. Remuer, balancer le berceau d un enfant qu on veut endormir. Bercer un enfant. Prov. et fig., Le diable le berce, se dit D un homme qui est toujours inquiet, agité. Fig. et fam., J ai été bercé de cela, de ces contes là, J en ai ouï parler… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BERCER — v. tr. Balancer dans un berceau. Bercer un enfant. Par analogie, il signifie Remuer comme dans un berceau. Bercer dans ses bras, sur ses genoux. Fig. et fam., J’ai été bercé de cela, de ces contes là, Mon enfance a été bercée de ces récits, J’en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bercer — (bèr sé ; le c prend une cédille devant un a ou un o : je berçai, nous berçons) v. a. 1° Balancer dans un berceau. On berce les enfants pour les apaiser et les endormir. • Comme nos citoyens, de race désireux, Qui bercent les enfants qui ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bercer — vt. BRÈSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes), brissî (001,003, BEA.), bressî (Saxel.002), berchî (Cordon.083), briché (Albertville, Arvillard, Chambéry), brekhî, brikhî (Samoëns), C.1, R.1 ; wounyî <secouer> fa. (002). E. : Agiter,… … Dictionnaire Français-Savoyard
bercer — (v. 1) Présent : berce, berces, berce, berçons, bercez, bercent ; Futur : bercerai, berceras, bercera, bercerons, bercerez, berceront ; Passé : berçai, berças, berça, berçâmes, berçâtes, bercèrent ; Imparfait : berçais, berçais, berçait, bercions … French Morphology and Phonetics