-
41 разъезд
1) General subject: crossing, crossing loop (A passing loop (also called a passing siding, crossing loop, crossing place or, colloquially, a hole) is a place on a single line railway or tramway, often located at a station, where trains or trams in opposing directions can), departure, horse patrol, journey, meeting, patrol, setting out, trip, turnout, (passing) siding (A \<b\>passing loop\</b\> (also called a passing siding, crossing loop, crossing place or, colloquially, a hole) is a place on a single line railway or tramway, often located at a station, where trains or trams in opposing direc), halt (остановочный пункт)2) Engineering: crossroad, crossroads, junction, lay-by, passing place, passing siding, side track, siding, turnoff3) Construction: siding line, siding track, turn-off4) Railway term: meeting point, relief track, sidetrack, switch-back, switching track, tracks for passing, turn out siding place, (железнодорожный) double track section5) Automobile industry: crossing point, pass-by, shunt6) Mining: back lye (на подземных откаточных путях), kick-back, lye, turn-out7) Forestry: passing place (on road)8) Oil: passing place (ж/д) -
42 ряд
1) General subject: a number of (plural: a number of people are waiting for the bus), a variety of, array, batch, catena, family, flake, flight (барьеров на скачках, шлюзов), line, number (a number of elements - ряд элементов), range (домов), rank, ranks, round, row, sequence, series (тж. мат.), set, string, succession, swath, swathe, tier, track (событий, мыслей), train, variety, passel, (иногда перевод читается лучше - напр. various problems = ряд проблем) various, several2) Geology: suite apx.3) Biology: series5) American: aisle (в супермаркете)6) Military: (боевой) array, (машин) bank, detachment, file, file (строя), file (строя), (аппаратов) set8) Chemistry: deck, family (углеводородов), of a variety of9) Construction: arc (в триангуляции), (горизонтальный) course (напр. кладки), layer (напр. кирпичной кладки), range (напр. кладки)10) Mathematics: (with genitive) several, a range, assembly, assortment, collection, expansion, gathering, plurality, series (ряды - series), system11) Railway term: train (стативов)12) Automobile industry: bank (однотипных машин, агрегатов), bed (кирпичей), lay, scale14) Road works: lane15) Diplomatic term: chain (событий и т.п.)16) Forestry: line (оборудования), strip17) Metallurgy: bed (кирпичей в кладке)18) Jargon: boodle19) Information technology: catena (связная)20) Oil: bank (однотипных агрегатов)21) Dentistry: dentition22) Paleontology: taxis23) Cartography: column (листов карты)24) Metrology: run (измерений)25) Ecology: three-membered ring26) Patents: multiplicity27) Management: stream28) Programming: a set of29) Quality control: (статистический) array30) Cables: row (расположение)31) Makarov: course (кладки, черепичной кровли), lane (движения транспорта), ledge, line (строй), number of, row (в театре и т.п.), row (расположение предметов в пространстве), series development, set (напр. опытов), string (буровых штанг), variety of -
43 трасса
channel, ( полета) lane, path, run, (трубопровода, линии электропередачи) right-of-way, route, routing, trace геофиз., track* * *тра́сса ж.
routeвозду́шная тра́сса — airwayперегружа́ть возду́шную тра́ссу — (over) crowd an airwayтра́сса доро́ги — alignment of a roadтра́сса дренажа́ — drainage pathка́бельная тра́сса — cable routingтра́сса ка́бельной канализа́ции — conduit [duct] run, duct routeтра́сса ли́нии электропереда́чи [ЛЭП] — (line) routeразмеча́ть направле́ние тра́ссы ЛЭП — set out [lay out] the line of route* * * -
44 В-150
КАК (СЛОВНО, ТОЧНО rare) ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т. п. как + AdjP nom only adv(of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely stillX остановился (стоял) как вкопанный - X stopped deadX stopped ( sth. stopped X) in his (its) tracks X stood stock-still X came to a dead halt (stop) (of a person or animal only) X stood (as if) rooted to the spot (the ground) X froze on the spot (in his tracks) X was frozen (riveted, glued) to the spot....Приблизившись к реке, (Угрюм-Бурчеев) встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When (Gloom-Grumblev) came near the river, he stopped dead (1a).«Алексей!» - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи...» Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a)....Сколько ни хлыстал их кучер, они (кони) не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)... They (the horses) would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a). -
45 как вкопанный
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО rare> ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т.п.[ как + AdjP; nom only; adv]=====⇒ (of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely still:- X stopped < sth. stopped X> in his < its> tracks;- X came to a dead halt < stop>;- [of a person or animal only] X stood (as if) rooted to the spot < the ground>;- X froze on the spot < in his tracks>;- X was frozen <riveted, glued> to the spot.♦...Приблизившись к реке, [Угрюм-Бурчеев] встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When [Gloom-Grumblev] came near the river, he stopped dead (1a).♦ "Алексей!" - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи... Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).♦ И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a).♦...Сколько ни хлыстал их кучер, они [кони] не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)....They [the horses] would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как вкопанный
-
46 словно вкопанный
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО rare> ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т.п.[ как + AdjP; nom only; adv]=====⇒ (of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely still:- X stopped < sth. stopped X> in his < its> tracks;- X came to a dead halt < stop>;- [of a person or animal only] X stood (as if) rooted to the spot < the ground>;- X froze on the spot < in his tracks>;- X was frozen <riveted, glued> to the spot.♦...Приблизившись к реке, [Угрюм-Бурчеев] встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When [Gloom-Grumblev] came near the river, he stopped dead (1a).♦ "Алексей!" - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи... Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).♦ И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a).♦...Сколько ни хлыстал их кучер, они [кони] не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)....They [the horses] would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно вкопанный
-
47 точно вкопанный
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО rare> ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т.п.[ как + AdjP; nom only; adv]=====⇒ (of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely still:- X stopped < sth. stopped X> in his < its> tracks;- X came to a dead halt < stop>;- [of a person or animal only] X stood (as if) rooted to the spot < the ground>;- X froze on the spot < in his tracks>;- X was frozen <riveted, glued> to the spot.♦...Приблизившись к реке, [Угрюм-Бурчеев] встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When [Gloom-Grumblev] came near the river, he stopped dead (1a).♦ "Алексей!" - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи... Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).♦ И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a).♦...Сколько ни хлыстал их кучер, они [кони] не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)....They [the horses] would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно вкопанный
-
48 съезд
............................................................1. arrival(n.) ورود، دخول............................................................2. congress(n.) همایش، کنگره، انجمن، مجلس، (آمریکا) مجلسین سنا و نمایندگان............................................................3. driveway........................................................................................................................5. lay-by -
49 правило
сущ.rule;( руководство к действию) code;law;regulations- как правило
- основное правило
- установившееся правило\правилоа арбитражной процедуры — rules of arbitration procedure
\правилоа валютных операций — currency regulations
\правилоа взимания налогов — tax treatment
\правилоа внутреннего распорядка — (internal) regulations; rules and regulations; standing order
\правилоа доказывания — rules of evidence
\правилоа дорожного движения — traffic laws ( regulations, rules)
\правилоа международных перевозок — мор. право. rules of international carriage (transportation)
\правилоа ограничения скорости движения — speed law
\правилоа поведения — rules of conduct
\правилоа представления улик — rules of evidence
\правилоа производства — rules of procedure
\правилоа процедуры — rules of procedure; парл. standing orders
\правилоа расхождения судов — мор. право. rules of the road
\правилоа страхования — insurance rules; rules of insurance
\правилоа судопроизводства — general orders; rules of court procedure
\правилоа техники безопасности — safety code (law, regulations, standards)
\правилоа уголовной процедуры — rules of criminal procedure
\правилоа эксплуатации — operating instructions (rules); service regulations
в соответствии с \правилоами процедуры — subject to the rules of procedure
действовать по \правилоам (соблюдать \правилоа) — to comply with ( conform to, observe) the rules
карантинные \правилоа — quarantine laws (regulations)
налоговые \правилоа — tax regulations
пренебрегать \правилоами — to defy (dispense with, ignore) the rules
противоречащий \правилоам процедуры — out of order
процедурные \правилоа — procedural rules; rules of procedure
работать строго по \правилоам — ( вид забастовки) to work to rule
санитарные таможенные \правилоа — sanitary custom-house regulations
согласно утверждённым \правилоам — in accordance (in compliance, in conformity) with the regulations (rules) agreed upon
устанавливать \правилоа судопроизводства — to lay down the rules of court procedure
-
50 блокировать
нсв/св vt1) парализовать активность to blockблоки́ровать напада́ющего — to block a striker
2) закрыть путь to blockadeблоки́ровать го́род — to blockade a town, to lay a siege to town
блоки́ровать доро́гу — to block the road
-
51 пролегать
vi; св - проле́чьto lie, to runдоро́га пролега́ла че́рез лес — the road lay/ran across/through the wood
-
52 как на ладони
как на ладони (ладошке, ладонке)разг.1) (очень ясно, отчётливо (видеть, быть видимым)) clearly (completely) visible; in plain sight; a clear view; plain to see; spread before the eyes; lit. like the palm of one's handТихо, раздельными неслышными шагами подошёл он к окну и поднялся на цыпочки. Вся спаленка Фёдора Павловича предстала пред ним как на ладони. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Softly and noiselessly, step by step, he approached the window, and raised himself on tiptoe. All Fyodor Pavlovich's bedroom lay open before him.
- Приказал снять с позиции пулемёт. Сейчас полезем туда втроём. Прямо из окошка будем бить. Оттуда всё видно, как на ладони. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'I had this machine-gun taken away from its position. The three of us are going to crawl up there with it. We'll fire at them from the window. From there you can see everything like the palm of your hand.'
Обзор был отличный, сверху вниз, направо и налево, и ни деревца, ни кустика - всё, как на ладони. (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — It was an excellent position for observation, they could see the road below for quite a distance in both directions with no bushes or trees to get in the way - a clear view.
2) (открытый, ясный, вполне доступный для понимания) as plain as can be; a full (clear) picture of smth.; laid bare; as clear as daylight; you can size up the man at a glance; he (she) is an open book (of smb.)- Насквозь тебя понимаю, голубчик! все твои планы - прожекты, как на ладони, вижу! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I see right through you, my dear! I see all your plans and designs as plain as can be.'
Мы здесь - в бою, человека нам видно, как на ладони. Два-три раза сходил с товарищем в атаку и уже знаешь, как ему дорога родина и готов ли он жизнь отдать за неё. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — We here at the battle-front can size up a man at a glance. You don't have to know a man long - go into battle with him two or three times and you'll soon find out whether he holds his country dear and is prepared to give his life for it or not.
- Вот как сразу, - сказал Платонов... - Либо всё как на ладони, либо "непознаваемое"? А может быть, просто такие сложные системы, которые не поддаются ключу от висячего амбарного замка? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'From one extreme to the other,' said Platonov... 'Either everything laid bare, or 'unknowable'. But perhaps there may be systems a bit too complex to be opened by some key from a barndoor padlock?'
- А с инструментами, и не с такими, я умею обращаться. Впрочем, здесь и подсказывать ничего не нужно. Всё как на ладони. (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — 'I know how to use a tool kit. Actually, I don't think you'll need to explain anything. It's all as clear as daylight.'
-
53 автомобиль
м. брит. амер. брит. амер. брит. амер. motor vehicle; automobile; car; lorry; truckвести автомобиль «накатом» — let a car free-wheel
запускать автомобиль «на скорости» — start a car in gear
автомобиль «клюёт» — the car nose-dives
автомобиль «наездил» км — the car has km on it
автомобиль «слушается» руля излишне легко — the car oversteers
автомобиль «слушается» руля с замедлением — the car understeers
грузовой автомобиль — lorry; truck
легковой автомобиль — car; car
автомобиль с бензиновым двигателем и электрической трансмиссией — petrol-electric vehicle; gasoline-electric vehicle
автомобиль с карбюраторным двигателем — petrol-powered lorry; gasoline-powered truck
автомобиль с кузовом «Универсал» — station wagon
Синонимический ряд:автомашина (сущ.) авто; автомашина; машина; машину; тачка; тачку -
54 асфальтобетон
м. asphalt concrete -
55 перед
1. prior to2. in the face3. before; in front ofиметь перед собой всю жизнь; — to have the world before one
4. frontперед; впереди — in front of
5. ere6. in front ofАнтонимический ряд:1. за; зад2. зада; заду; зады -
56 покрывать асфальтом
Русско-английский большой базовый словарь > покрывать асфальтом
-
57 так
1. thus2. in such a mannerтаким образом; так; чтобы — in such a manner
3. in such a wayкак за, так и против — both for and against
так или иначе, в любом случае — in any event
точно так же, таким же образом — in the same way
4. in the effect thatтак же; как — the same as
это так, — it is the case
5. so much soтак много; такое большое количество — so much
до такой степени; так — so much so
6. thatну как же так? — say, how is that?
до такой степени; так уж — all that
7. to the effect thatволчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
только так ; только таким образом — so and in no other way
так весело, что никто не ушёл — such fun that nobody left
не так пойти, пойти не той дорогой — to mistake the road
в том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
8. so; thus; like that; so much; just so; then; well; yes; one wayтак сказать, в качестве примера — by way of argument like
может быть так, а может быть и нет — maybe yes, maybe no
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
так лучше?, разве так не лучше?! — is that any better?
Синонимический ряд:1. например (проч.) в частности; к примеру; к примеру сказать; например2. настолько (проч.) в такой степени; до такой степени; до того; настолько; столь; столько3. приблизительно (проч.) приблизительно; примерно; таким образом; эдак; этак -
58 асфальт
-
59 природный асфальт
-
60 асфальтобетон
Русско-английский военно-политический словарь > асфальтобетон
См. также в других словарях:
Lay Down Your Burdens — Battlestar Galactica episode Episode no. Season 2 Episode 19 20 Directed by Michael Rymer Written … Wikipedia
lay-by — lay bys N COUNT A lay by is a short strip of road by the side of a main road, where cars can stop for a while. [BRIT] I left my car in a lay by and set off on foot. (in AM, use pull off, turn out) … English dictionary
Road surface marking — is any kind of device or material that is used on a road surface in order to convey official information. Road surface markings are used on paved roadways to provide guidance and information to drivers and pedestrians. Uniformity of the markings… … Wikipedia
lay-by — /lay buy /, n. 1. Brit. (on a road or railroad) a place beside the main road or track where vehicles may wait. 2. Naut. a mooring place in a narrow river or canal, formed to one side so as to leave the channel free. [1795 1805; n. use of v.… … Universalium
lay-by — ► NOUN (pl. lay bys) 1) Brit. an area at the side of a road where vehicles may pull off the road and stop. 2) Austral./NZ & S. African a system of paying a deposit to secure an article for later purchase … English terms dictionary
lay-by — plural lay bys n BrE a space next to a road where vehicles can stop … Dictionary of contemporary English
lay-by — meaning in BrE ‘an area by the side of an open road where vehicles may stop’, has the plural form lay bys … Modern English usage
lay-by — lay ,by noun 1. ) count BRITISH an area provided by the side of a road where vehicles can stop for a short period of time 2. ) uncount AUSTRALIAN the layaway method of buying goods from a store … Usage of the words and phrases in modern English
lay — lay1 /lay/, v., laid, laying, n. v.t. 1. to put or place in a horizontal position or position of rest; set down: to lay a book on a desk. 2. to knock or beat down, as from an erect position; strike or throw to the ground: One punch laid him low.… … Universalium
lay — I [[t]leɪ[/t]] v. laid, lay•ing, n. 1) to put or place in a horizontal position or position of rest; set down: to lay a book on a desk[/ex] 2) to knock or beat down, as from an erect position; strike or throw to the ground: One punch laid him… … From formal English to slang
Road — This article is about a route, thoroughfare or way that supports travel by a means of conveyance. For a place outside a harbor where a ship can lie at anchor, see Roadstead. For public roads, see Highway. For other routes, see thoroughfare. For… … Wikipedia