Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lastauto

  • 21 Lastauto

    n

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Lastauto

  • 22 Lastauto

    n
    1. lorry Br.
    2. truck Am.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Lastauto

  • 23 Lastauto

    n yük arabası (avtomobili)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Lastauto

  • 24 das Lastauto

    - {truck} sự trao đổi, sự đổi chác, đồ linh tinh, hàng vặt, chuyện nhảm, chuyện tầm bậy, rau, quan hệ, chế độ trả lương bằng hiện vật truck system), xe ba gác, xe tải, toa chở hàng, xe dỡ hành lý

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Lastauto

  • 25 автомобиль грузовой

    Lastauto n, Lastkraftwagen m, Lastwagen m

    Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > автомобиль грузовой

  • 26 lorry

    noun
    (Brit.) Lastwagen, der; Lkw, der; Laster, der (ugs.)

    it fell off the back of a lorry — (joc.) das ist mir/ihm usw. zugelaufen (ugs. scherzh.)

    * * *
    ['lori]
    ((American truck) a motor vehicle for carrying heavy loads: He has a licence to drive a lorry; a coal-lorry.) der Lastwagen
    - academic.ru/117218/lorry-driver">lorry-driver
    * * *
    lor·ry
    [ˈlɒri]
    I. n BRIT TRANSP Last[kraft]wagen m, Lkw m, Laster m fam, SCHWEIZ a. Camion m
    it fell off the back end of a \lorry! das ist vom Laster gefallen!
    II. n modifier
    \lorry driver Lastwagenfahrer(in) m(f), Lkw-Fahrer(in) m(f)
    * * *
    ['lɒrɪ]
    n (Brit)
    Last( kraft)wagen m, Lkw m, Laster m (inf)

    it fell off the back of a lorry (hum inf) — ich hab/er hat etc das "gefunden" (hum inf)

    * * *
    lorry [ˈlɒrı] s Br
    1. Last(kraft)wagen m, Lastauto n, Lkw m:
    it fell on the back of a lorry umg es ist mir etc zugeflogen
    2. Bergbau: Lore f, Förderwagen m
    * * *
    noun
    (Brit.) Lastwagen, der; Lkw, der; Laster, der (ugs.)

    it fell off the back of a lorry(joc.) das ist mir/ihm usw. zugelaufen (ugs. scherzh.)

    * * *
    (UK) n.
    Lastauto -s n.
    Laster - m.
    Lastkraftwagen m.
    Lastwagen m.

    English-german dictionary > lorry

  • 27 truck

    noun
    1) (road vehicle) Last[kraft]wagen, der; Lkw, der
    2) (Brit. Railw.): (wagon) offener Güterwagen
    * * *
    1) (a railway vehicle for carrying goods.) (offener) Güterwagen
    2) ((especially American) a lorry: He drives a truck;(also adjective) a truck-driver.) der Lastwagen, Lastwagen-...
    * * *
    truck1
    [trʌk]
    I. n
    1. (lorry) Last[kraft]wagen m, Laster m BRD, ÖSTERR fam
    pickup \truck Lieferwagen m
    2. BRIT (train) Güterwagen m, Güterwaggon m
    II. n modifier (accident, motor) Lastwagen-
    III. vt esp AM
    to \truck sth somewhere etw per Lastwagen irgendwohin transportieren
    IV. vi AM ( fam) gehen
    she was \trucking on down the avenue sie ging immer weiter die Allee entlang
    to keep on \trucking ≈ vor sich dat hin arbeiten
    truck2
    [trʌk]
    to have [or want] no \truck with sb/sth ( fam) mit jdm/etw nichts zu tun haben
    * * *
    I [trʌk]
    1. n
    1) (esp Brit RAIL) Güterwagen m
    2) (= barrow) Karren m, Wagen m; (for luggage) Gepäckkarren m; (motorized) Elektrokarren m
    3) (= lorry) Last(kraft)wagen m; (= van, pick-up) Lieferwagen m
    2. vt (US)
    transportieren, spedieren
    3. vi (US)
    Lastwagen fahren II
    n
    1) (fig

    = dealings) to have no truck with sb/sth — mit jdm/etw nichts zu tun haben

    = payment) truck (system) — Trucksystem nt (spec)

    3) (US: garden produce) Gemüse nt (für den Verkauf angebaut)
    * * *
    truck1 [trʌk]
    A s
    1. Tauschhandel m, -geschäft n
    2. Verkehr m:
    have no truck with sb mit jemandem nichts zu tun haben (wollen)
    3. US (gewerbsmäßig angebautes) Gemüse:
    truck farm ( auch garden) Gemüsegärtnerei f, -anbaubetrieb m;
    truck farmer Gemüsegärtner(in);
    truck farming (Betreiben n einer) Gemüsegärtnerei
    4. koll Kram(waren) m(pl)
    5. pej Trödel(kram) m, Plunder m
    6. meist truck system WIRTSCH, HIST Naturallohn-, Trucksystem n
    B v/t
    1. (for) (aus-, ver)tauschen (gegen), eintauschen (für)
    2. verschachern
    C v/i
    1. Tauschhandel treiben
    2. schachern, handeln ( beide:
    for um)
    truck2 [trʌk]
    A s
    1. TECH Block-, Laufrad n, Rolle f
    2. besonders US
    a) Lastauto n, -(kraft)wagen m, Lkw m
    b) Fernlastwagen m, -laster m
    3. besonders US Hand-, Gepäck-, Rollwagen m
    4. Lore f:
    a) BAHN Br Dreh-, Untergestell n
    b) Bergbau: Kippkarren m, Förderwagen m
    5. BAHN Br offener Güterwagen
    6. SCHIFF Flaggenknopf m
    7. FILM, TV Kamerawagen m
    B v/t besonders US
    a) auf (Fern)Lastwagen befördern
    b) auf (Fern)Lastwagen laden
    C v/i
    1. besonders US einen (Fern)Lastwagen fahren
    2. get trucking bes US umg sich auf die Beine machen
    D adj besonders US (Fern)Lastwagen…:
    truck driver academic.ru/76831/trucker">trucker1 1;
    truck stop Fernfahrerlokal n;
    a) Lastwagenanhänger m,
    b) Lastzug m;
    truck shot ( FILM, TV) Fahraufnahme f
    tk abk truck LKW m
    * * *
    noun
    1) (road vehicle) Last[kraft]wagen, der; Lkw, der
    2) (Brit. Railw.): (wagon) offener Güterwagen
    * * *
    (US) n.
    Lastauto -s n.
    Lastkraftwagen m.
    Lastwagen m. n.
    Laster - m.

    English-german dictionary > truck

  • 28 грузовик

    м
    Lastauto n, pl -s, Last(kraft)wagen m, Lkw m, pl -s

    БНРС > грузовик

  • 29 грузовик

    грузовик м Lastauto n 1, pl -s, Last(kraft)wagen m 1d, Lkw ( '' E l k a v e ] m 1, pl -s

    БНРС > грузовик

  • 30 грузовой автомобиль

    adj
    1) gener. Lastkraftwagen
    2) colloq. Brummi
    3) milit. Camion, Nachschubfahrzeug
    4) eng. Lastfahrzeug, Nutzfahrzeug, Nutzkraftfahrzeug, Nutzkraftwagen, Plattformfahrzeug
    6) auto. Güterkraftwagen, Güterwagen, LKW (Lkw), Last(kraft)wagen, Lastauto, Nutz(kraft)fahrzeug, Transport-Kraftfahrzeug, Transporter, Commercial Vehicle
    7) road.wrk. Kraftwagen, Lastkraftwagen ( LKW)
    8) f.trade. Lastwagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > грузовой автомобиль

  • 31 Last

    Last f 1. FIN burden; 2. LOGIS load; 3. WIWI burden zu Lasten des Charterers LOGIS charterer’s account zu Lasten des Empfängers 1. IMP/EXP, LOGIS carriage forward, carr fwd; 2. LOGIS on receiver’s account zu Lasten von 1. BANK charged to, account of, a/o; 2. GEN to the disadvantage of, to the debit of; 3. RW debited to, charged to
    * * *
    f 1. < Finanz> burden; 2. < Transp> load; 3. <Vw> burden ■ zu Lasten des Charterers < Transp> charterer's account ■ zu Lasten des Empfängers <Imp/Exp, Transp> carriage forward (carr fwd) ■ zu Lasten von 1. < Bank> charged to, account of (a/o) ; 2. < Geschäft> to the disadvantage of; 3. < Rechnung> debited to
    * * *
    Last
    burden, onus, (Belastung) encumbrance, charge, (Fracht) freight, cargo, (Gewicht) weight, charge, (verladenes Gut) load, haul (US), (Ladefähigkeit) tonnage, (Steuer) tax, duty, (kaufmännische Verbindlichkeit) charge, debit;
    zu jds. Lasten at the cost of s. o.;
    zu Lasten von chargeable (debitable) to, for the account (to the debit, at the expense) of;
    zu Lasten des Empfängers to receiver’s account;
    zu Lasten der Gemeinde chargeable to the parish (town, US);
    zu Lasten des Käufers to be paid by the buyer;
    Lasten (Abgaben) taxes, fiscal burden;
    auferlegte Last (Steuerabgabe) imposition;
    finanzielle Lasten financial burden, charge;
    kostspielige Last white elephant;
    öffentliche Lasten rates and taxes;
    schwere Last heavy lift;
    soziale Lasten social security contributions;
    steuerliche Lasten tax burden;
    tote Last dead load;
    zusätzliche Lasten additional burden;
    Saldo zu Ihren Lasten aufweisen to show a balance to your debit;
    zu jds. Lasten buchen to debit s. one’s account;
    jem. zur Last fallen to be thrown upon s. one’s resources;
    der Gemeinde (Fürsorge, Öffentlichkeit) zur Last fallen to come upon the parish (town, US);
    zu jds. Lasten gehen to fall [up]on (be borne by) s. o.;
    Betrag zu Lasten eines Kontos vortragen to charge a sum to the debit;
    Kosten gehen zu Lasten von costs to be borne by;
    Portokosten gehen zu Ihren Lasten postage will be charged to your account;
    Lastanhänger trailer;
    Lastauto lorry (Br.), [motor] van, truck.

    Business german-english dictionary > Last

  • 32 Anhänger

    m; -s, -
    1. follower; (Jünger) disciple; einer Partei: supporter, adherent; streitbarer: partisan; Film etc.: fan; SPORT auch supporter; REL., Kunst: devotee
    2. (Schmuck) pendant
    3. (Schild) label, tag
    4. MOT. (drawbar) trailer
    * * *
    der Anhänger
    (Fahrzeug) trailer;
    (Person) disciple; follower; fan; adherent; supporter;
    (Schild) tag; label;
    (Schmuck) pendant;
    die Anhänger
    (Personen) supporters (Pl.)
    * * *
    Ạn|hän|ger
    m
    1) (= Wagen) trailer; (= Straßenbahnanhänger) second car

    die Straßenbahn hatte zwei Anhänger — the tram (esp Brit) or streetcar (US) had two extra cars

    2) (= Schmuckstück) pendant
    3) (= Kofferanhänger etc) tag, label
    * * *
    der
    1) (a keen follower; an enthusiast: a devotee of football.) devotee
    2) (a person who follows, especially the philosophy, ideas etc of another person: He is a follower of Plato (= Plato's theories).) follower
    3) (a loyal supporter, especially one who obeys the leader's orders without question: a politician/gangster and his henchmen.) henchman
    4) (an ornament hung from a necklace: a pendant hanging from a silver chain.) pendant
    5) (a vehicle pulled behind a motor car: We carry our luggage in a trailer.) trailer
    * * *
    An·hän·ger1
    <-s, ->
    m
    3. (Gepäckanhänger) label, tag
    An·hän·ger(in)2
    <-s, ->
    m(f) (fig)
    1. SPORT (Fan) fan, supporter
    2. (Gefolgsmann) follower, supporter
    * * *
    1) (Mensch) supporter; (einer Sekte) adherent; follower
    2) (Wagen) trailer
    3) (Schmuckstück) pendant
    4) (Schildchen) label; tag
    * * *
    Anhänger m; -s, -
    1. follower; (Jünger) disciple; einer Partei: supporter, adherent; streitbarer: partisan; FILM etc fan; SPORT auch supporter; REL, KUNST devotee
    2. (Schmuck) pendant
    3. (Schild) label, tag
    4. AUTO (drawbar) trailer
    * * *
    1) (Mensch) supporter; (einer Sekte) adherent; follower
    2) (Wagen) trailer
    3) (Schmuckstück) pendant
    4) (Schildchen) label; tag
    * * *
    - (Lastauto) m.
    trailer (trucks) n. - (Marke) m.
    tag (label) n. - (Person) m.
    adherent n.
    apostle n.
    clinger n.
    collectivist n.
    dependant n.
    devotee n.
    disciple n.
    follower n.
    henchman n.
    (§ pl.: henchmen)
    member n.
    partisan n.
    supporter (sport) n. - (Schmuck) m.
    pendant n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Anhänger

  • 33 грузовой автомобиль

    Last(kraft)wagen m, LKW m, Lastfahrzeug n, Güterkraftwagen m, Lastauto n, Nutzkraftwagen m, NKW m, Transporter m, Transport-Kraftfahrzeug n

    Русско-немецкий автомобильный словарь > грузовой автомобиль

  • 34 vrachtwagen

    I.
    de
    Brummi m [ugs.]
    II.
    de
    Camion m [schweiz.]
    III.
    de
    Lastauto n
    IV.
    de
    Laster m [ugs.]
    V.
    de
    Lastkraftwagen m
    VI.
    de
    Lastwagen m
    VII.
    de
    Lkw m

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > vrachtwagen

  • 35 trailer

    noun
    1) (Motor Veh.) Anhänger, der; (boat trailer also) Trailer, der; (Amer.): (caravan) Wohnanhänger, der
    2) (Cinemat., Telev.) Trailer, der
    * * *
    1) (a vehicle pulled behind a motor car: We carry our luggage in a trailer.) der Anhänger
    2) ((American) a caravan.) der Wohnwagen
    3) (a short film advertising a complete film.) die Filmvorschau
    * * *
    trail·er
    [ˈtreɪləʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (wheeled container) Anhänger m
    2. AM (caravan) Wohnwagen m
    4. (leader) Vorspannband nt
    5. COMPUT (byte) Nachsatz m
    * * *
    ['treɪlə(r)]
    n
    1) (AUT) Anhänger m; (esp US, of lorry) Sattelauflieger m
    2) (US) Wohnwagen m, Caravan m
    3) (BOT) Hängepflanze f
    4) (FILM, TV) Trailer m
    * * *
    1. BOT Kriechpflanze f
    2. AUTO etc
    a) Trailer m, Anhänger m
    b) US Wohnwagen m, Wohnanhänger m:
    trailer court ( oder park) Platz m für Wohnwagen;
    trailer house Wohnwagen m
    3. FILM, TV Trailer m, Vorschau f
    4. FILM Trailer m (unbelichteter Endstreifen einer Filmrolle)
    * * *
    noun
    1) (Motor Veh.) Anhänger, der; (boat trailer also) Trailer, der; (Amer.): (caravan) Wohnanhänger, der
    2) (Cinemat., Telev.) Trailer, der
    * * *
    (US) n.
    Wohnwagen m. (trucks) n.
    Anhänger - (Lastauto) m.

    English-german dictionary > trailer

  • 36 van

    I noun
    1)

    [delivery] van — Lieferwagen, der

    baker's/laundry van — Bäckerauto, das/Wäschereiauto, das (ugs.)

    2) (Brit. Railw.) [geschlossener] Wagen
    II noun
    (foremost part) Vorhut, die; (fig.): (leaders of movement, opinion) Vorkämpfer Pl.

    be in the van of a movement/the attack — zu den Vorkämpfern einer Bewegung gehören/den Angriff anführen

    * * *
    (a vehicle for carrying goods on roads or railways: He drives a van; ( also adjective) a van-driver; a vanload of waste paper.) der Lastwagen;Lastwagen-
    * * *
    van1
    [væn]
    n
    1. (vehicle) Transporter m
    delivery \van Lieferwagen m
    plumber's \van Klempnerauto nt
    2. AM (car type) Kleinbus m; (smaller) Minibus m
    3. BRIT (railway) Gepäckwagen m
    van2
    [væn]
    n no pl short for vanguard
    to be in the \van of sth an der Spitze von etw dat stehen, bei etw dat führend sein
    van3
    [væn]
    * * *
    I [vn]
    n
    1) (Brit AUT) Liefer- or Kastenwagen m, Transporter m
    2) (Brit RAIL) Wag(g)on m, Wagen m
    3) (inf: caravan) (Wohn)wagen m
    II
    n abbr
    Vorhut f; (fig also) Spitze f, Führung f

    he was in the van of legal reformer stand an der Spitze der Rechtsreformer

    III
    n abbr
    Vorteil m
    * * *
    van1 [væn] s
    1. MIL Vorhut f, Vorausabteilung f, Spitze f
    2. SCHIFF Vorgeschwader n
    3. fig vorderste Reihe, Spitze f:
    be in the van of an der Spitze (gen) stehen
    van2 [væn]
    A s
    1. AUTO
    a) Lieferwagen m
    b) (Möbel- etc) Wagen m, (Vieh- etc) Transporter m
    2. BAHN besonders Br (geschlossener) Güterwagen, Dienst-, Gepäckwagen m
    3. a) Br Wohnwagen m
    b) US Wohnmobil n
    B v/t in Lieferwagen transportieren
    van3 [væn] s
    1. obs oder poet Schwinge f, Fittich m
    2. Br Getreideschwinge f
    3. Bergbau: Br
    a) Schwingschaufel f
    b) Schwingprobe f
    van4 [væn] s Tennis: Br umg Vorteil m:
    van in (out) Vorteil Aufschläger(in) (Rückschläger[in])
    * * *
    I noun
    1)

    [delivery] van — Lieferwagen, der

    baker's/laundry van — Bäckerauto, das/Wäschereiauto, das (ugs.)

    2) (Brit. Railw.) [geschlossener] Wagen
    II noun
    (foremost part) Vorhut, die; (fig.): (leaders of movement, opinion) Vorkämpfer Pl.

    be in the van of a movement/the attack — zu den Vorkämpfern einer Bewegung gehören/den Angriff anführen

    * * *
    n.
    Lastauto -s n.
    kleiner Lieferwagen m.

    English-german dictionary > van

  • 37 abbekommen

    vt
    1. получить что-л.
    достаться (о чём-л.). Ei hat auch ein Stück (von der) Schokolade abbekommen.
    Sie hatten so viele Äpfel und Süßigkeiten. Ich habe aber nur etwas [nicht viel, nichts] abbekommen.
    Du hast deinen Teil schon abbekommen. Mehr gibt's nicht.
    Der Garten hat nur wenig Regen abbekommen. Der Boden ist noch immer ganz trocken.
    Es regnet! Ein paar Tropfen habe ich schon abbekommen.
    Geh mal von der Straßenkante weg, sonst bekommst du noch ein paar Spritzer von dem Lastauto ab!
    2.: jmd. hat etwas [eins, nichts] abbekommen кто-л. "получил", "заработал" (нагоняй, взбучку и т.п.), кому-л. "досталось". Wegen der schlechten Zensur in Betragen hat er von seinem Vater was [eins] abbekommen.
    Er hat bei der Schlägerei zum Glück nichts abbekommen.
    Bei dem Luftangriff hat unser Haus auch was abbekommen.
    3.: einen Knacks abbekommen
    а) заболеть. Als er damals unter Tage arbeiten mußte, hat er einen Knacks (an der Lunge) abbekommen.
    б) испортиться. Das Radio bekommt noch einen Knacks ab, wenn du dauernd an dem Schalter herumdrehst.
    4. снять, вывести, удалить. Ich kann den Haken von der Wand [den Deckel, Verschluß von der Flasche, den Fleck, den Schmutz von den Händen etc.] nicht abbekommen.
    Versuche mal, die Schnur von dem Paket abzubekommen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abbekommen

  • 38 Karambolage

    /
    1. столкновение. An der Straßenkreuzung wurde das Auto in eine Karambolage verwickelt, zum Glück wurde dabei keiner verletzt.
    Das Lastauto hatte eine Karambolage mit der Straßenbahn.
    Bei nebligem Wetter und bei Glatteis kommt es oft zu Karambolagen.
    Das Bein hat er sich bei einer Karambolage auf dem Fußballplatz gebrochen.
    2. устаревают,. спор, (неприятный) разговор, стычка. Sie hatte vor kurzem eine Karambolage mit ihrer Arbeitskollegin wegen irgendwelcher Kleinigkeiten, und seitdem gehen sie sich meist aus dem Wege.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Karambolage

  • 39 los

    I
    1. los!, immer drauf los!, nun [jetzt] aber los!, los doch!, los, los! (а ну) давай!, давай начинай!, давай, давай!, ну! Los, gib das her!
    Los, es ist so weit!
    Los, fang endlich an!
    , Immer drauf lös! Keine Müdigkeit vortäuschen!
    Nun aber los, sonst werden wir heute überhaupt nicht mehr fertig!
    Los, mach schon! Wir kommen ja noch zu spät!
    Los doch! Es ist höchste Zeit!
    Los, erzähl schon, was er gesagt hat!
    2. auf los geht's los! ну, начали!, пошёл!, поехали!, марш! Steigt schon alle ein in den Wagen! Auf los geht's los!
    Jeder kennt jetzt seine Aufgabe. Also auf los geht's los!
    3. Achtung, auf die Plätze, fertig, los! внимание, по местам, приготовиться, пошёл [марш]!
    II los sein l. was ist los? в чём дело?, что случилось? Was ist los? Ich habe dich nicht verstanden.
    "Was ist los?" — "Jemand ist unter die Straßenbahn gekommen."
    Was ist denn los? Ihr freut euch ja auf einmal alle so.
    Hast du schon Nachrichten gehört? Was ist denn los?
    Ist was los? Случилось что-нибудь?
    Was ist denn heute nur los? Что это сегодня творится?
    Was ist denn heute nur los? Immerzu kommt jemand und will was wissen.
    2.
    a) was ist denn mit dir los? что с тобой (случилось)? Was ist denn mit dir los? Können wir dir irgendwie helfen?
    Was ist denn mit dir los? Du sprichst ja heute so offiziell mit mir!
    б) mit dir [ihm] ist doch etwas los с тобой [с ним] что-то происходит, что-то не так
    у тебя [у него] что-то не в порядке. Sag mal, mit dir ist doch etwas los! Du bist doch heute so ganz anders. Bist du krank oder hast du Kummer?
    в) jmd. tut so, als wäre nichts los [als ob nichts los wäre] кто-л. делает вид, как будто ничего не случилось [не произошло], будто всё в порядке. Wenn er was ausgefressen hat, tut er gewöhnlich so, als wäre nichts los, bis wir es dann selber merken.
    3. etwas ist los
    а) что-то случилось, происходит, творится. Mit der Stromleitung muß etwas los sein. Das Licht flackert so.
    An der Grenze, daloswar was los! Man hat ein paar Schmuggler festgenommen!
    Da war was los in dem Lokal! Die Betrunkenen haben sich geprügelt.
    Komm mal! An der Ecke ist was los! Alles rennt dahin. Ein Zusammenstoß von einem Lastauto und Personenwagen.
    Hier ist doch etwas los! Die Kinder sind ja auf einmal so still!
    б) irgendwo ist was los где-л. интересно, что-нибудь есть, есть какое-нибудь мероприятие. In unserem Klub ist jeden Abend was los.
    Wenn Pressefest ist, (da) ist bei uns was los! Ich lasse mir dann auch kein Vergnügen entgehen.
    Heute kommen die Radfahrer durch unser Dorf, da müssen wir hin, da ist was los!
    Zu der Party meiner Schwester mußt du unbedingt kommen, da ist was los!
    в) irgendwo ist nichts [nicht viel] los где-л. нет ничего особенного, ничего интересного. In diesem elenden Nest ist (auch gar) nichts los. Nicht einmal ein anständiges Kino ist hier.
    Auf dem Betriebsfest war nichts los, hast nichts versäumt,
    r) irgendwo ist der Teufel [die Hölle] los где-то (там) чёрт знает что творится [делается], всё идёт вверх дном, дым коромыслом. См. тж. Teufel и Hölle.
    4.
    а) mit jmdm. ist nicht viel [nichts, auch gar nichts] los от кого-л. толку мало, с кого-л. много не возьмёшь
    кто-л. ничего собой не представляет
    кто-л. не в настроении. Seit der Operation ist mit ihr nicht (mehr) viel los. Sie kann nur noch leichte Arbeiten verrichten.
    Mit dem neuen Lehrer scheint nicht viel los zu sein. Die Kinder lernen bei ihm zu wenig.
    Mit der ist nicht viel los. Die laden wir zum Geburtstag am besten nicht ein.
    Sonst hat er immer die ganze Gesellschaft unterhalten, aber heute ist mit ihm nichts los.
    б) mit etw. ist nichts [auch gar nichts] los что-л. никуда не годится. Mit unserem neuen Kühlschrank ist nichts los. Dauernd müssen wir ihn reparieren lassen.
    5. jmdn./etw. los sein
    а) отделаться от кого/чего-л. Wir sind heilfroh, daß wir diese zänkische Person los sind.
    Unseren Besuch sind wir jetzt endlich los.
    Meinen Schnupfen [meine Krankheit, Schulden, Sorgen] bin ich jetzt, Gott sei Dank, los.
    Für das alte Radio habe ich nur ein paar Mark bekommen, bin es aber nun endlich los.
    б) остаться без чего-л., не видать чего-л. больше. Meine Lederhandschuhe habe ich irgendwo liegenlassen. Na, die bin ich bestimmt los!
    Ich bin fast mein ganzes Geld los! Was habe ich denn alles eingekauft?
    6. einer Sache los und ledig sein полностью отделаться от чего-л., развязаться с чем-л. Manchmal sehne ich mich danach, wenigstens einmal aller Verpflichtungen, aller Sorgen los und ledig zu sein.
    7. bei jmdm. ist eine Schraube los(e) у кого-л. винтика не хватает, кто-л. не в своём уме. См. тж. Schraube.
    8. см. глаголы, начинающиеся с компонента

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > los

  • 40 lorry truck

    lorry truck LOGIS Lastauto n

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > lorry truck

См. также в других словарях:

  • Lastauto — Lastauto,das:⇨Lastkraftwagen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Lastauto Omnibus — Beschreibung Fachmagazin …   Deutsch Wikipedia

  • Lastauto — Lạst|au|to 〈n. 15; umg.〉 = Lastkraftwagen * * * Lạst|au|to, das: Lastkraftwagen. * * * Lạst|au|to, das: Lastkraftwagen …   Universal-Lexikon

  • Lastauto — Lạst·au·to das ≈ Lastwagen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Lastauto — Lạst|au|to …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Liste der Deutz-Motoren — Luftgekühlter Deutz Motor in einem Magirus Deutz Lastwagen Deutz Motor …   Deutsch Wikipedia

  • EuroTransportMedia — Die EuroTransportMedia Verlags und Veranstaltungs GmbH (ETM Verlag) mit Sitz in Stuttgart, ist ein 1992 gegründetes Gemeinschaftsunternehmen der Dekra, der Motor Presse Stuttgart GmbH Co. KG und der VF Mediengruppe aus Mainz. In seiner… …   Deutsch Wikipedia

  • Führerhaus — Als Führerhaus bezeichnet man den Teil des Aufbaus eines Landfahrzeugs, zumeist von Lastkraftwagen und Lokomotiven, der den Raum für Fahrzeugführer und Begleitpersonen bildet.[1] Beim LKW ist auch der Begriff: Fahrerhaus, bei Schienenfahrzeugen… …   Deutsch Wikipedia

  • Mercedes-Benz Actros — Facelift „MP2“ (2003–2008) Actros Hersteller: Mercedes Benz Verkaufsbezeichnung …   Deutsch Wikipedia

  • Standard-Linienbus — Als VÖV Busse werden in der Bundesrepublik Deutschland entwickelte und überwiegend auch in Deutschland gefertigte Einheitstypen von Linienbussen bezeichnet. Die VÖV Busse wurden von verschiedenen Busherstellern in nahezu identischer Ausführung… …   Deutsch Wikipedia

  • StÜlB — Als VÖV Busse werden in der Bundesrepublik Deutschland entwickelte und überwiegend auch in Deutschland gefertigte Einheitstypen von Linienbussen bezeichnet. Die VÖV Busse wurden von verschiedenen Busherstellern in nahezu identischer Ausführung… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»