-
1 last-in-first-out
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > last-in-first-out
-
2 Last In First Out
-
3 Last-In-First-Out
Abbreviation: LIFO -
4 last in first out
-
5 last in, first out
Investment: LIFOУниверсальный русско-английский словарь > last in, first out
-
6 last-in, first-out stack
Makarov: LIFOУниверсальный русско-английский словарь > last-in, first-out stack
-
7 last-in-first-out method
Oil: LIFOУниверсальный русско-английский словарь > last-in-first-out method
-
8 seniority rule: last in, first out
(ам.) правило старшинства: нанятый последним увольняется в первую очередьАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > seniority rule: last in, first out
-
9 last-come-first-served
последним пришёл - первым обслужен; обслуживание в обратном порядке; см. также last-in-first-outАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > last-come-first-served
-
10 FIRST
• AU men can't be first - Не всем казакам в атаманах быть (H)• Be content in your lot; one cannot be first in everything - Не всем казакам в атаманах быть (H)• Better be first in a village than second at Rome - Лучше быть первым в деревне, чем последним в городе (Л)• Cow that's first up, gets the first of the dew (The) - Кто первый пришел, первый муку смолол (K)• Everyone can't be first - Не всем казакам в атаманах быть (H)• First come, first served - Кто первый пришел, первый муку смолол (K), Кто раньше на мельницу придет, раньше смелет (K), Первому гостю - первое место (П)• First there, first served - Кто первый пришел, первый муку смолол (K), Кто раньше на мельницу придет, раньше смелет (K), Первому гостю - первое место (П)• First winner, last loser - Кто опоздает, тот воду хлебает (K), Кто поздно приходит, тот ничего не находит (K), Первому гостю - первое место (П)• He that comes first to the mill may sit where he will - Кто раньше на мельницу придет, раньше смелет (K)• He who comes first grinds first - Кто первый пришел, первый муку смолол (K), Кто раньше на мельницу придет, раньше смелет (K), Первому гостю - первое место (П)• I am not the first and I won't be the last - Я не первый, и я не последний (Я)• I am not the first, and shall not be the last - Я не первый, и я не последний (Я) FISH• All is fish that comes to the net - Всякая рыба хороша, коли на удочку пошла (B), Доброму вору все впору (Д)• All's fish that comes to his net - Всякая рыба хороша, коли на удочку пошла (B), Доброму вору все впору (Д)• Best fish smell when they are three days old (/The/) - Мил гость, что недолго гостит (M)• Better a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - Лучше быть первым в деревне, чем последним в городе (Л)• Better a big fish in a little puddle than a little fish in a big puddle - Лучше быть первым в деревне, чем последним в городе (Л)• Better a small fish than an empty dish - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• Big fish eat the little ones (The) - Большая рыба маленькую целиком глотает (Б), Кто кого смог, тот того и с ног (K)• Catch the fish before you fry it - Цыплят по осени считают (Ц)• Cat that would eat fish must wet her feet (The) - Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (4)• Do not fish in front of a net - Цыплят по осени считают (Ц)• Don't clean your fish before you catch it - Не поймав, не щиплют (H), Цыплят по осени считают (Ц)• Dry shoes won't catch fish - Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (4)• Every fish is not a sturgeon - Вещь вещи рознь, человек человеку рознь (B), Федот, да не тот (Ф)• Fish always stinks from the head downward (The) - Рыба с головы гниет (P)• Fish and callers (company, visitors) smell in three days - Мил гость, что недолго гостит (M)• Fish begins to stink at the head - Рыба с головы гниет (P)• Fish never nibbles at the same hook twice (A) - Старую лису дважды не проведешь (C)• Fish stinks first in the head (The) - Рыба с головы гниет (P)• Fish that escapes is the biggest fish of all (The) - Которая корова пала, та по два удоя давала (K)• Fish will soon be caught that nibbles at every bait (The) - Любопытной Варваре нос оторвали (Л)• Fresh fish and new - come guests smell in three days - Мил гость, что недолго гостит (M)• Great fish eat up the small (The) - Большая рыба маленькую целиком глотает (B), Кто кого смог, тот того и с ног (K)• Gut no fish till you get them - Не поймав, не щиплют (H)• He that would catch a fish must venture his bait - Пошел за большим, не жалей малого (П)• He who would catch fish must not mind getting wet - Не замочив рук, не умоешься (H), Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (4)• It is a silly fish that is caught twice with the same bait - В одну ловушку два раза зверя не заманишь (B), Старую лису дважды не проведешь (C)• It is better to be the biggest fish in a small puddle than the smallest fish in a big puddle - Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва (Л)• It is good fish if it were but caught - Хороша Маша, да не наша (X), Хоть хорош пирог, да в чужих руках (X)• Little fish are (is) sweet - Рыба мелка, да уха сладка (P)• Make not your sauce till you have caught the fish - Медведя не убив, шкуры не продавай (M), Не поймав, не щиплют (H), Цыплят по осени считают (Ц)• Neither fish, flesh, nor fowl - Ни рыба, ни мясо (H)• Neither fish, nor flesh, nor good red herring - Ни рыба, ни мясо (H)• Never fry a fish till it's caught - Медведя не убив, шкуры не продавай (M)• Never offer to teach fish to swim - Не учи плавать щуку, щука знает свою науку (H), Не учи рыбу плавать, а собаку - лаять (H), Не учи ученого (H)• Sea is full of other fish (The) - Мир не без добрых людей (M), Свет не клином сошелся (C)• That fish is soon caught who nibbles at every bait - Кто не в свое дело суется, тому достается (K), Любопытной Варваре нос оторвали (Л)• There are as good fish in the sea as ever came out of it - И за рекой люди живут (И), Лес по дереву не плачет, море по рыбе не тужит (Л), Не только людей что Фома да Фаддей (H), Не только света, что в окошке (H), Свет не клином сошелся (C)• There are better fish in the sea than have ever been caught - И за рекой люди живут (И), Лес по дереву не плачет, море по рыбе не тужит (Л), Не только людей что Фома да Фаддей (H), Не только света, что в окошке (H), Свет не клином сошелся (C)• There is as good fish in the sea as ever came out of it - Не только света, что в окошке (H)• Venture a small fish to catch a great one - Пошел за большим, не жалей малого (П) -
11 First In Last Out
-
12 first in, last out
Information technology: FILOУниверсальный русско-английский словарь > first in, last out
-
13 first-in, last-out
Military: FILOУниверсальный русско-английский словарь > first-in, last-out
-
14 метод оценки при инвентаризации
Русско-английский словарь по экономии > метод оценки при инвентаризации
-
15 обслуживание в обратном порядке
Русско-английский словарь по экономии > обслуживание в обратном порядке
-
16 ЛИФО
ЛИФО
1. Метод оценки стоимости запасов и калькуляции себестоимости. Он базируется на том предположении, что стоимость самых давних приобретений товаров остается включенной в стоимость наличных запасов, а стоимость последних закупок этих товаров включается в себестоимость продаж. Использование метода ЛИФО позволяет сопоставить текущие затраты на приобретение запасов с текущими доходами.
2. Оценка материально-производственных запасов по себестоимости последних по времени приобретения материально-производственных запасов, основанная на допущении, что материально-производственные запасы, первыми поступающие в производство (продажу), должны бы и» оценены по себестоимости последних в последовательности приобретения. При применении этого способа оценка материально-производственных запасов, находящихся в запасе (на складе) на конец месяца, производится по фактической себестоимости ранних по времени приобретения, а в себестоимости проданных товаров, продукции, работ, услуг учитывается себестоимость поздних по времени приобретения (п. 20 ПБУ 5/01).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ЛИФО
-
17 обслуживание в обратном порядке
last come, first served; last in, first outBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > обслуживание в обратном порядке
-
18 стек магазинного типа
last-in first-out stack, push-down stackРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > стек магазинного типа
-
19 метод оценки запасов по ценам первых покупок
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > метод оценки запасов по ценам первых покупок
-
20 ЛИФО
last in, first out, LIFO
См. также в других словарях:
last in, first out — ( LIFO) One of the methods for accounting for business inventory permitted by generally accepted accounting principals ( GAAP). American Banker Glossary ( LIFO) An accounting method that fixes the cost of goods sold to the most recent purchases.… … Financial and business terms
Last In, First Out — Algorithmes d ordonnancement EDF • Rate monotonic • Round robin LIFO • FIFO Last In, First Out, souvent abrégé par l acronyme … Wikipédia en Français
Last In - First Out — Last In – First Out (LIFO) (engl. „zuletzt herein – zuerst hinaus“) (auch als LIFO bezeichnet), gleichbedeutend mit Last Come, First Served bzw. LCFS, bezeichnet die Art, in der Daten in einem Stack bzw. Kellerspeicher abgelegt und wieder… … Deutsch Wikipedia
Last In – First Out — (LIFO) (engl. „zuletzt herein – zuerst hinaus“) (auch als LIFO bezeichnet), gleichbedeutend mit Last Come, First Served bzw. LCFS, bezeichnet die Art, in der Daten in einem Stack bzw. Kellerspeicher abgelegt und wieder abrufbar sind. Das LIFO… … Deutsch Wikipedia
last in, first out — adj: being or relating to a method of valuing inventories by which items from the last lot received are assumed to be sold first and all requisitions are priced at the cost per item of the lot last stocked compare first in, first out Merriam… … Law dictionary
Last in, first out — Last In, First Out, souvent abrégé par l acronyme LIFO, signifie « dernier arrivé, premier sorti ». Cette expression est utilisée en informatique pour décrire une manière de traiter un groupe de données. La dernière donnée ajoutée à la… … Wikipédia en Français
last-in, first-out — last′ in′, first′ out′ n. 1) bus a method of handling inventory costs at the price of the earliest items, assuming that items purchased last will be sold first Abbr.: LIFO Compare first in, first out 1) 2) cmp LIFO • Etymology: 1935–40 … From formal English to slang
last in first out — (LIFO) A method of selecting employees for redundancy on the basis of their length of service, with those who have the least service being chosen first. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms.… … Law dictionary
last-in,first-out — last in, first out (lăstʹĭnʹ fûrstʹoutʹ) n. A method of inventory accounting in which the most recently acquired items are assumed to have been the first sold. In a period of rising prices, this method yields a lower ending inventory, a higher… … Universalium
last-in, first-out — n. A method of inventory that assumes that the goods most recently bought are the first ones to be sold, and that goods still in inventory at the end of the year are the ones bought long ago. See also first in, first out abbrv. LIFO The Essential … Law dictionary
Last in, First out — Last in, First out, LIFO … Universal-Lexikon