-
41 battle
['bætl] 1. noun(a fight between opposing armies or individuals: the last battle of the war.) bitka2. verb(to fight.) boriti se- battleship* * *I [baetl]nounbitka, bojto do battle — bojevati, vojskovati sethat's half the battle — to je že polovica uspeha, to je ugodnoto fight s.o.'s battles for him — spuščati se v prepir za drugegabattle royal — hud prepir, boj na življenje in smrtII [baetl] -
42 breathe
[bri:ð]1) (to draw in and let out (air etc) from the lungs: He was unable to breathe because of the smoke; She breathed a sigh of relief.) dihati2) (to tell (a secret): Don't breathe a word of this to anyone.) šepetati•- breather* * *[bri:ð]1.intransitive verbdihati, vdihavati; živeti, biti; dišati; zastati; pihljati;2.transitive verbvdihniti, izdihniti; izhlapevati, oddajati (vonj); šepetati, blebetati, izustiti; utruditi; do sape pustiti (konja)to breathe one's last (breath) — izdihniti, umretito breathe freely — biti brez skrbi, pomirjen -
43 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) sreča, naključje2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) priložnost3) (a possibility: He has no chance of winning.) možnost4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) tveganje2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) tvegati2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) slučajno se zgoditi3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) naključen- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are* * *I [ča:ns]nounprilika; usoda, sreča; slučaj, naključje; priložnost, možnost, verjetnost; tveganje, upanjeby chance — slučajno, po naključjuon the chance that — v primeru, dathe chances are that — vse kaže, daII [ča:ns]1.transitive verb colloquiallytvegati, upati si, predrzniti si;2.intransitive verbzgoditi se, pripetiti se, primeriti seto chance upon — s.o. naleteti na kogaIII [čá:ns]adjectiveslučajen, naključen, nepričakovan -
44 die
I present participle - dying; verb1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) umreti2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) pojemati, izginjati3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) hrepeneti•- diehard- die away
- die down
- die hard
- die off
- die out II noun(a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) matricaIII see dice* * *I [dai]intransitive verb (of od, zaradi) umreti, izdihniti, poginiti; ugasniti, ugašati; umiriti se; (o)veneti; colloquially hrepenetito die game — hrabro umreti; ostati zvestto be dying for s.th. — hrepeneti po čemII [dai]nounmatrica, vreziloIIIplural dice [dai, dais]noun igralna kockathe die is cast — kocka je padla, nazaj ni potias straight as a die — čisto raven; velik poštenjakupon the die — na kocki, v nevarnostito risk all on a turn ( —ali the throw) of a die — vse staviti, vse prepustiti naključjuthe dice are loaded against him — nima sreče, usoda mu ni naklonjena -
45 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) izbruhniti- eruption* * *[irʌpt]intransitive verbizbruhniti; predreti (zob); medicine izpustiti se (mozolj) -
46 expire
1) ((of a limited period of time) to come to an end: His three weeks' leave expires tomorrow.) poteči2) ((of a ticket, licence etc) to go out of date: My driving licence expired last month.) zapasti3) (to die.) izdihniti•- expiry* * *[ikspáiə]transitive verb & intransitive verbizdihniti; umreti; poteči, miniti, končati se; commerce zapasti -
47 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) voznina2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) potnik* * *I [fwə]intransitive verbuspevati; hraniti se, jesti in piti; počutiti se; archaic potovati, peljati se, iticolloquially how fares it? — kako ti (vam) gre?poetically fare thee well — mnogo uspehapoetically to fare forth — kreniti na potII [fʌ/ə]nounprevoznina, voznina; jed, hrana; potnik; ulov (ribiške barke)any more fares? — še kdo brez vozovnice? -
48 fight
1. past tense, past participle - fought; verb1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) pretepati se2) (to resist strongly; to take strong action to prevent: to fight a fire; We must fight against any attempt to deprive us of our freedom.) upirati se3) (to quarrel: His parents were always fighting.) prepirati se2. noun1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) spopad2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) boj3) (the will or strength to resist: There was no fight left in him.) bojevitost4) (a boxing-match.) dvoboj•- fighter- fight back
- fight it out
- fight off
- fight one's way
- fight shy of
- put up a good fight* * *I [fait]nounboj, borba, bitka, spopad, dvoboj, mečevanje; prepir, pretep; tekma; bojevitostcolloquially a dog fight — borba v zrakuto show fight — pokazati pripravljenost za boj, pokazati zobesham fight — manever, navidezna bitkahand-to-hand fight — pretep, boj na nožII [fait]transitive verb & transitive verb(against, about, for, with, on behalf of) boriti, vojskovati se; odbijati; braniti (se); priboriti si; premagati; pestiti se, boksati; prepirati sethat cock won't fight — to ne bo držalo; tukaj nekaj ni v reduto fight with one's gloves off — ne izbirati sredstev za boj, ne prijemati koga z rokavicamito fight a lone hand — boriti se sam, brez pomočito fight shy of s.o. — izogibati se koga -
49 flog
[floɡ]past tense, past participle - flogged; verb(to beat; to whip: You will be flogged for stealing the money.) naklestiti; bičati- flogging- flog a dead horse* * *[flɔg](na)klestiti, šibati, bičatito flog a dead horse — premlevati stare stvari, mlatiti prazno slamo, brez smotra zapravljati čas in denarto flog s.th. out of s.o. — izbiti komu kajslang premagati ga; slang to flog Army property — prodati last armade -
50 freeze
[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) zamrzniti2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) zmrzovati3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) zmrzniti4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) zamrzniti5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) okamneti6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) zamrzniti2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) zmrzal- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up* * *I [fri:z]1.intransitive verbzmrzniti, zamrzniti; zledeneti; otrpniti; zebsti, zmrzovati;2.transitive verbpomraziti; paralizirati; zledeniti; blokirati; vezati (vloge)slang to freeze on to — prikleniti se na koga, kaj; American dokončno sprejeti, določiti enotne mere, standardiziratiit freezes — zmrzuje, je pod ničloII [fri:z]nounzmrzal; zaledenitev; blokiranje -
51 from
[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) iz, od2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) iz3) (used to indicate separation: Take it from him.) od4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) zaradi* * *[frɔm, frəm]prepositionod, iz, z, zaradi, poto descend from — biti po izvoru, izvirati izfrom first to last — od začetka do konca, od A do Zto hide s.th. from s.o. — skrivati kaj pred komto keep s.o. from doing s.th. — braniti komu, da česa ne storiwhere are you from? — od kod si (ste)?from of old — zdavnaj, davnofrom behind — od zadaj, izza -
52 frost
[frost] 1. noun1) (frozen dew, vapour etc: The ground was covered with frost this morning.) ivje2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) zmrzal, slana2. verb1) (to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.) zamrzniti2) ((American) to cover a cake with frosting.) prekriti z glazuro•- frosting- frosty
- frostily
- frostbite
- frostbitten* * *I [frɔst]nounmraz, slana, zmrzal, ivje; slang veliko razočaranje, mrzla prha, popoln neuspeh, polomijaground frost — mrazica, suh mrazII [frɔst]1.transitive verbpomrzniti, s slano pokriti; figuratively potreti koga; s sladkorjem potresti; z ledom politi;2.intransitive verbosiveti -
53 home
[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) dom2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) domovina3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) dom4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) dom5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) stanovanje, hiša2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domač2) (of the country etc where a person lives: home produce.) domač3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) domač3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) domov, doma2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) na cilj; do srca•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *I [hóum]adjectivedomač, hišni, doma narejen; notranji; točen, odličen; primeren (opomba)Home Guard — rezervna vojska na domačih tleh med 2. svetovno vojnoII [hóum]adverbdoma, domov; na cilj, na cilju; v srce, točnoto bring a crime home to s.o. — dokazati komu zločinto bring s.th. home to s.o. — prepričati koga o čem, predočiti, dokazati komufiguratively to come home to — ganiti, občutiti, priti do srcacurses come home to roost — kdor drugemu jemlje čast, jo sam izgubito drive s.th. home to s.o. — prigovarjati, prepričevati kogato hit ( —ali strike) home — v živo zadeti, pravo zadetito see s.o. home — spremiti koga domovIII [hóum]noundom, domačija, stanovanje; domovina; zavetišče; figuratively domača streha; sport figuratively ciljat home — doma, v domoviniat home in ( —ali on, with) — vajen česa, doma (v računstvu)away from home — odsoten, odpotoval, v tujinicharity begins at home — vsakdo je samemu sebi najbližji, bog je najprej sebi brado ustvarilnot at home to — ne biti doma za goste, ne sprejemati gostovlong ( —ali last) home — zadnji dom, grobto draw to one's long home — bližati se koncu, umiratito eat s.o. out of the house and home — spraviti koga ob vse, živeti na tuj računto make o.s. at home — biti kakor doma, vgnezditi se pri komto make s.o. feel at home — potruditi se, da se kdo počuti kot domaIV [hóum]intransitive verb & transitive verbvrniti se domov, pripeljati domov, spraviti pod streho; voditi pristanek letala z radarjem -
54 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) pravičen2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) upravičen3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zaslužen•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) ravno2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) prav tako kot3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) pravkar4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) pravkar5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) ravno6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) komaj7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) samo8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) samo; pač; res9) (absolutely: The weather is just marvellous.) res•- just now
- just then* * *I [džʌst]adjective ( justly adverb)pravičen (to do); pravilen, upravičen, zaslužen, utemeljen; korekten, neoporečen, resničen; music čistto be just to s.o. — pravično s kom ravnatieconomy just dealings — korekten postopekII [džʌst]adverbpravkar, ravno, prav; komaj, toliko da; samo, zgolj; colloquially resnično, res; pravzapravjust now — pravkar, v tem trenutku; pred kakšnim trenutkomjust as — prav tako kot, ravno kojust so — točno, pravilnothe bullet just missed him — toliko, da ga je strel zgrešiljust a moment, please! — samo trenutek, prosim!just how many are there? — koliko jih pa pravzaprav je?III [džʌst]noun& intransitive verb see joust -
55 L.I.F.O.
abbreviationeconomy last in first out -
56 omit
[ə'mit]past tense, past participle - omitted; verb1) (to leave out: You can omit the last chapter of the book.) izpustiti2) (not to do: I omitted to tell him about the meeting.) pozabiti•- omission* * *[oumít]transitive verbizpustiti, zanemariti, prezreti -
57 plan
1. noun1) (an idea of how to do something; a method of doing something: If everyone follows this plan, we will succeed; I have worked out a plan for making a lot of money.) načrt2) (an intention or arrangement: My plan is to rob a bank and leave the country quickly; What are your plans for tomorrow?) načrt3) (a drawing, diagram etc showing a building, town etc as if seen from above: These are the plans of/for our new house; a street-plan.) načrt; tloris2. verb1) ((sometimes with on) to intend (to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) načrtovati2) (to decide how something is to be done; to arrange (something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) organizirati3) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) napraviti načrt•- planner- planning
- go according to plan
- plan ahead* * *I [plæn]nounplan, načrt, projekt, umislek, osnutek, zaris; tloris; navpična ravnina (v risanju perspektive)American American plan — popolna oskrba v hotelu, penzionAmerican European plan — prenočišče brez hrane v hoteluII [plæn]transitive verbplanirati, načrtovati, napraviti načrt; figuratively snovati, umisliti; American nameravatito plan on — računati na kaj, zanašati se na kaj -
58 power
1) ((an) ability: A witch has magic power; A cat has the power of seeing in the dark; He no longer has the power to walk.) sposobnost2) (strength, force or energy: muscle power; water-power; ( also adjective) a power tool (=a tool operated by electricity etc. not by hand).) moč3) (authority or control: political groups fighting for power; How much power does the Queen have?; I have him in my power at last) oblast4) (a right belonging to eg a person in authority: The police have the power of arrest.) pooblastilo5) (a person with great authority or influence: He is quite a power in the town.) velika živina6) (a strong and influential country: the Western powers.) sila7) (the result obtained by multiplying a number by itself a given number of times: 2 × 2 × 2 or 23 is the third power of 2, or 2 to the power of 3.) potenca•- powered- powerful
- powerfully
- powerfulness
- powerless
- powerlessness
- power cut
- failure
- power-driven
- power point
- power station
- be in power* * *I [páuə]nounmoč, sila, sposobnost (telesna in duševna); plural zmožnosti, sposobnosti, dar, talent; vlada, oblast, gospostvo ( over nad); vpliv; juridically polnomočje, pooblastilo; politics moč, sila, oblast ( power politics politika sile); država, velesila ( great ŋs velesile); vplivna oseba, vplivno mesto; višja sila, božanstvo, duhovi ( the ŋs above višja sila, bogovi); colloquially množina, sila česa ( a power of people sila ljudi); mathematics potenca ( ɔ to the power of three ɔ na tretjo potenco); physics sila, energija, zmogljivost; electrical (jaki) tok; technical mehanična, gonilna sila ( horse ŋ konjska sila); optics zmogljivost povečanja lečecolloquially more power to you ( —ali to your elbow) ! — srečno!, mnogo uspeha!to do all in one's power — storiti, kar je komu mogočeto be in power — biti na oblasti, biti na krmiluto be in s.o.'s power — biti v oblasti kogato have s.o. in one's power — imeti koga v oblastito have (no) power over s.o. — (ne) imeti oblast(i) nad kom, (ne) imeti vpliv(a) pri komjuridically full power, s — polnomočjejuridically power of attorney — pooblastilo, polnomočjethe powers that be — oblast, oblastnikitechnical mechanical powers — strojiunder one's own power — z lastno silo (tudi figuratively)the A.B.C. powers — Argentina, Brazilija, ČileII [páuə]transitive verboskrbeti z mehanično silo, z električno energijo -
59 rain
[rein] 1. noun1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) dež2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) dež2. verb1) ((only with it as subject) to cause rain to fall: I think it will rain today.) deževati2) (to (cause to) fall like rain: Arrows rained down on the soldiers.) deževati•- rainy- raininess
- rainbow
- rain check: take a rain check
- raincoat
- raindrop
- rainfall
- rain forest
- rain-gauge
- keep
- save for a rainy day
- rain cats and dogs
- the rains
- as right as rain
- right as rain* * *I [réin]noundež (& figuratively), naliv, plural deževje, nalivithe Rains nautical deževna cona (Atlantika, ɔ°-10° sev. širine)a rain of compliments (congratulations) — dež, ploha komplimentov (čestitk)rain or shine — ob vsakem vremenu, figuratively v vseh okoliščinah, naj se zgodi, kar hočea heavy rain — naliv, plohawe shall go rain or shine — šli bomo, pa naj dežuje ali sije sonce, ob vsakem vremenuII [réin]intransitive verbdeževati; liti; (o nebu) poslati dež; (o solzah) teči, liti; figuratively padati, priti v gomilah, v množicah; deževati s prasketanjem ( upon na); transitive verb liti, deževati (kaj), pustiti padati (dež), figuratively prelivati (solze); metati (kamenje) ( upon na)it is raining cats and dogs, it is raining pitch forks — lije kot iz škafait is likely to rain — kaže na dež, dež pretito rain stair-rods slang deževati v ravnih, vertikalnih curkihher eyes rained tears — iz oči so ji lile, tekle solzeit never rains but it pours figuratively nesreča nikoli ne pride sama -
60 rid
[rid]present participle - ridding; verb((with of); to free (someone etc) from: We must try to rid the town of rats.) očistiti- get rid of
- good riddance* * *I [rid]transitive verbosvoboditi, oprostiti, rešiti (of česa); očistiti, otrebiti (of od); archaic ukiniti, odstraniti, osvoboditi se; (redko) komu pomagati (from, out of iz)to rid oneself of a debt — osvoboditi (znebiti, rešiti) se dolgato get, to be rid of — znebiti se, otresti se koga ali česawe are rid of him at last — končno smo se ga otresli (znebili, rešili)II [rid]obsolete preterite & past participle od to ride
См. также в других словарях:
last out — {v.} 1. To be enough until the end of. * /There is enough food in the house to last out the snowstorm./ * /Our candies won t last out the night./ 2. To continue to the end of; continue to live after; live or go through. * /The old man is dying;… … Dictionary of American idioms
last out — {v.} 1. To be enough until the end of. * /There is enough food in the house to last out the snowstorm./ * /Our candies won t last out the night./ 2. To continue to the end of; continue to live after; live or go through. * /The old man is dying;… … Dictionary of American idioms
last out — phrasal verb Word forms last out : present tense I/you/we/they last out he/she/it lasts out present participle lasting out past tense lasted out past participle lasted out 1) [transitive, never passive] to manage to stay alive for a particular… … English dictionary
last\ out — v 1. To be enough until the end of. There is enough food in the house to last out the snowstorm. Our candies won t last out the night. 2. To continue to the end of; continue to live after; live or go through. The old man is dying; he won t last… … Словарь американских идиом
Last In Last Out — LILO, method for arranging a line so that the first to arrive is the first to leave (as opposed to the First In Last Out method in which the first to arrive is the last to leave) … English contemporary dictionary
last out — verb hang on during a trial of endurance ride out the storm • Syn: ↑stay, ↑ride out, ↑outride • Derivationally related forms: ↑stayer (for: ↑stay) … Useful english dictionary
last out — see last 13) … English dictionary
last out — survive; endure … English contemporary dictionary
First in, Last out — First in, Last out, FILO … Universal-Lexikon
last — last1 [last, läst] adj. [ME laste, earlier latest, latst < OE latost, superl. of adj. læt, adv. late: see LATE] 1. alt. superl. of LATE 2. being or coming after all others in place; farthest from the first; hindmost 3. coming after all others… … English World dictionary
last — Ⅰ. last [1] ► ADJECTIVE 1) coming after all others in time or order. 2) most recent in time. 3) immediately preceding in order. 4) lowest in importance or rank. 5) (the last) the least likely or suitable … English terms dictionary