-
1 сълза
ж larme f; проливам сълзи verser des larmes; лит répandre des pleurs; лея горещи (горчиви) сълзи verser des larmes amères (des larmes de sang); смея се до сълзи rire aux larmes; развълнуван съм до сълзи être ému jusqu'aux larmes; със сълзи на очи les yeux pleins de larmes, le visage noyé de larmes, les larmes aux yeux; потъвам в сълзи fondre en larmes; сдържам сълзите си retenir ses larmes а избърсвам сълзите на някого essuyer les larmes de qn (le consoler); като сълза(бистър) limpide comme de l'eau de roche; крокодилски сълзи larmes de crocodile, larmes hypocrites; момина сълза бот muguet m; през сълзи les larmes dans la voix. -
2 просълзявам
гл faire venir les larmes aux yeux, exciter (arracher, tirer) les larmes, mettre la larme а lњil, faire monter les larmes aux yeux, remplir les yeux de larmes; просълзявам се avoir les larmes aux yeux, mes yeux se voilent de larmes, être emu jusqu'aux larmes, les yeux se mouillent de larmes; лесно се просълзявам avoir la larme facile. -
3 обливам
гл 1. arroser, inonder, baigner; сълзи обливаха лицето й des larmes baignaient (inondaient) son visage; пот го обливаше la sueur l'inondait; обливам земята с потта си arroser la terre de ses sueurs; обливам печено със сос arroser un rôti de jus; 2. (с вода) doucher qn, donner une douche а qn; 3. прен червенина обля лицето й la rougeur lui monta au visage; обливам се (в сълзи) (se) fondre en larmes, se noyer dans les larmes, pleurer а chaudes larmes, être tout en larmes, être inondé (noyé, baigné) de larmes; 2. (в пот) (se) fondre en sueur; облят съм в пот être couvert (dégouttant) de sueur, être tout en sueur (en eau, en nage), être trempé (baigné) de sueur; 3. (с вода) se doucher, prendre une douche. -
4 насълзен
прил en larmes, les larmes aux yeux, des larmes au bord des yeux (des cils), des yeux remplis de larmes, les yeux mouillés. -
5 сълзлив
прил 1. qui a toujours la larme а l'њil, qui a la larme facile; неодобр pleurard, e, pleurnicheur, euse; 2. mouillé, e de larmes, noyé, e de larmes, éploré, e, embué, e de larmes; сълзливо (разплакано) лице une mine éplorée; 3. larmoyant, e; qui fait couler des larmes; неодобр сълзлива комедия une comédie larmoyante а сълзлив газ gaz lacrymogène. -
6 плача
гл pleurer, larmoyrer, verser des larmes, répandre des larmes (des pleurs); плача като дете pleurer comme un enfant; плача от радост (от мъка) pleurer de joie (de douleur); плача горко pleurer а chaudes larmes; с глас pleurer tout haut; а плача за нещо а) (силно желая да имам нещо) brûler d'envie, désirer ardemment; б) разг (пада ми се) mériter qch; плаче за бой le dos lui démange. -
7 просълзено
нрч avec les larmes dans la voix, d'une voix mouillée de larmes, les larmes aux yeux. -
8 ридая
гл sangloter, pleurer а chaudes larmes, verser des larmes, fondre en larmes. -
9 безсълзен
прил sans larmes; безсълзен плач pleur sans larmes. -
10 заливам1
гл 1. verser, répandre; 2. (проливам) arroser, irriguer; 3. inonder, submerger; 4. прен а) inonder, couvrir, tremper; б) submerger, envahir; заливам1 се se répandre, se déverser, couler а flots а заливам1 се от смях se tordre de rire, rire jusqu'aux larmes; заливам1 се в сълзи fondre en larmes. -
11 изплаквам2
гл 1. (заплаквам изееднъж) se mettre (soudain) а pleurer; 2. поет pleurer qn, déplorer а изплаквам2 си очите pleurer toutes ses larmes (toutes les larmes de son corps). -
12 насълзявам
гл faire venir des larmes aux yeux de qn; насълзявам се se remplir de larmes. -
13 роня
гл 1. (царевица и под.) égrener, dépiquer; 2. (за хляб) émietter; 3. прен répandre, laisser tomber, laisser échapper; роня сълзи répandre des larmes, laisser couler ses larmes; роня се s'égrener, s'emietter, s'effriter, se brésiller, s'écrouler. -
14 бисер
м 1. (перла) perle f; 2. като прилагателно нар (бисерен) de perle; perlé, e; бисер зъби dents de perle, dents perlées; бисер сълзи larmes perlées. -
15 бърша
гл 1. (за маса, чинии, лъжици) essuyer, donner un coup de torchon а qch, passer une éponge sur; nettoyer; бърша чиниите и лъжиците essuyer les assiettes et les cuillers; 2. (за прах) épousseter, housser, pourchasser, essuyer, enlever (ôter) la poussière; 3. (за нос) moucher; 4. (за лице) s'essuyer, s'éponger (la figure, les mains, les larmes); бършасе s'essuyer, s'éponger; (за нос se moucher. -
16 горчив
прил 1. amer, amère, acerbe; горчив вкус goût amer; горчиво вино vin acerbe; горчиви растения pliantes amères; 2. прен amer, amère, triste, cruel, elle; forcé, e, pincé, e; горчива усмивка un sourire forcé (pincé); горчиви сълзи des larmes amères; изпивам до дъно горчивата чаша boire le calice (la coupe) jusqu'а la lie. -
17 гълтам
гл 1. avaler, engloutir; bâfrer, dévorer, ingurgiter, gober, lamper; гълтам вода avaler une gorgée d'eau; 2. прен (за въздух, прах) avaler, prendre, respirer; гълтам чист въздух prendre (respirer) de l'air pur; 3. прен (жадно възприемам) avaler, gober, prendre; глътвам си езика avaler sa langue; глътвам въдицата avaler l'appât, se laisser prendre а l'appât, avaler le goujon; 4. (премълчавам, преглъщам) avaler, boire, ravaler, étouffer; преглъщам сълзите си rentrer ses larmes. -
18 до
предл 1. jusqu'а, jusqu'au, jusqu'aux, jusqu'en; пълня до горе remplir jusqu'au bord; следвам до края suivre jusqu'au bout; до облаците jusqu'aux nues; до дън душа jusqu'au fond de l'âme; до пояса jusqu'а la ceinture изчервявам се до ушите rougir jusqu'aux oreilles; разчуствам се до сълзи s'attendrir jusqu'aux larmes; проникнал до мозъка на костите imprégné jusqu'aux moelles; потънал съм до гуша в учение, в работа, в дългове être plongé jusqu'au cou dans les études, dans les affaires, dans les dettes; до вечерта jusqu'au soir, ново нареждане jusqu'а nouvel ordre; от горе до долу du haut jusqu'en bas; екипиран от краката до главата équipé depuis les pieds jusqu'а la tête; до кога? jusqu'а quand? 2. près de; сядам до някого s'asseoir près de qn; 3. auprès de; имам достъп до някого avoir accès auprès de qn; 4. côte а côte, а côté, du côté; вървим един друг (рамо до рамо) marcher côte а côte; заставам до прозореца se placer du côté de la fenêtre; заставам, вървя до някого se placer, marcher а côté de qn; 5. contre; притискам някого до гърдите си, сърцето си presser qn contre sa poitrine, contre son cњur; 6. en, от горе до долу de haut en bas; от долу до горе de fond en comble; въоръжен от краката до главата armé de pied en cap; 7. а; до утре а demain; довеждам до просия réduire а la mendacité; сведен до нула réduit а zero; от избата до тавана de la cave au grenier; ям до насита manger а sa faim (а satiété) работим един до друг travailler coude а coude (côte а côte, contre а contre); 8. au point de; подигравам някого до plaisanter (se moquer de) qn au point de le faire pleurer; 9. без предлог; до Министъра на просветата Monsieur le Ministre de l'Education nationale; до ректора на Софийския университет Monsieur le Recteur de l'Université de Sofia; що се отнася до мене quant а moi; то е до човека cela dépend de l'homme. -
19 задържам
гл 1. retenir; 2. retenir, contenir, arrêter; задържам сълзите си retenir ses larmes; 3. maintenir; 4. entraver, empêcher; 5. garder, concerver; 6. arrêter, garder en prison, détenir; задържам се 1. rester, demeurer, passer quelque temps; 2. se maintenir. -
20 замъглен
прил 1. embrumé, e, enveloppé, e, de brume, de brouillard; 2. embué, e; terne; замъглен поглед regard terne; замъглени стъкла vitres embuées; замъглени от сълзи очи yeux embués de larmes; 3. прен vague, nébuleux, euse; замъглени мисли pensées vagues (nébuleuses).
См. также в других словарях:
Larmes — (fr., spr. Larm, Thränen, Bauk), so v.w. Tropfen … Pierer's Universal-Lexikon
Larmes — Larme « Pleurs » redirige ici. Pour la commune française située dans la Marne, voir Pleurs (Marne) … Wikipédia en Français
LARMES — Les larmes sont le langage muet de la douleur. Mais pourquoi ? quel rapport y a t il entre une idée triste, et cette liqueur limpide et salée, filtrée par une petite glande au coin externe de l oeil, laquelle humecte la conjonctive et les… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Larmes — (Synonyme: Jambes) Les larmes sont des éléments qui s écoulent le long des parois du verre de dégustation et qui permettent d analyser la viscosité d un vin. L analyse des larmes permet de mesurer la teneur en glycérol, en alcool, et en… … L'Abécédaire du Vin
Larmes de clown — (He who gets slapped) est un film muet américain réalisé par Victor Sjöström (crédité Victor Seastrom) en 1924. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Larmes de joie — (titre original : Risate di gioia) est un film italien, réalisé en 1960 par Mario Monicelli. Synopsis Durant la nuit de la Saint Sylvestre, deux figurants de cinéma se promènent en ville : ils échouent d un lieu à l autre, d une fête à… … Wikipédia en Français
Larmes de crocodile — ● Larmes de crocodile larmes hypocrites … Encyclopédie Universelle
Larmes de Héros (album de Sortilège) — Album par Sortilège Sortie 1986 Genre heavy metal Format 33 tours LP Label Rocks Records … Wikipédia en Français
Larmes de sang — ● Larmes de sang très violent chagrin … Encyclopédie Universelle
Larmes chaudes — Larme « Pleurs » redirige ici. Pour la commune française située dans la Marne, voir Pleurs (Marne) … Wikipédia en Français
Larmes de Jésus — Saintes Larmes Les Saintes Larmes font partie des reliques physiques du Christ, traces de son passage sur la terre. Sainte Larme de Vendôme La Sainte Larme est une relique qui fut confiée lors de sa fondation à l abbaye de Vendôme et qu une… … Wikipédia en Français