-
101 idōneus
idōneus adj., fit, meet, proper, becoming, suitable, apt, capable, convenient, sufficient: rerum initium, T.: quos idoneos ducebat, consilium habet, S.: auctor, responsible: minus idoneum hominem praemio adficere, i. e. deserving: idoneum visum est dicere, etc., pertinent, S.: minus idoneis (verbis) uti: aetas ad haec utenda, T.: ad amicitiam: ad navium multitudinem portūs: ad agendum tempora: idoneus, quem fallere incipias, T.: idoneus non est, qui impetret, etc.: res, de quā quaeratur: non natus idoneus armis, Pr.: novis rebus, S.: arti Cuilibet, H.: castris locus, Cs.: patriae, serviceable, Iu.: Fons rivo dare nomen, i. e. large enough, H.: Si torrere iecur quaeris idoneum, H. — Plur m. as subst: in deligendis idoneis: cum idoneis conlocutus, L.* * *idonea, idoneum ADJsuitable, fit, proper; sufficient for, able -
102 labrum
labrum ī, n [1 LAB-], a lip: apes, in labris Platonis consedisse: discidit labrum, T.: superius, the upper lip, Cs.: (poculis) labra admovere, V.: labra incana situ, O.: Compressis labris, H.—Prov.: primis labris gustasse physiologiam, to have got a smattering of.—An edge, margin, brim: summae fossae labra, Cs.: interiore labro (fossae) murum obiecit, L.* * *Ilip (of person/vessel/ditch/river), rim, edgeIIbowl; large basin/vat; tub/bathing place; teazel (prickly plant/genus Dipsacus) -
103 lābrum
lābrum ī, n [3 LV-], a basin, tub, bathtub, vat: labrum si in balineo non est: aëna, V.: marmorea duo labra ante fornicem posuit, L.: spumat plenis vindemia labris, in the full vats, V.: labra Dianae, bath, O.* * *Ilip (of person/vessel/ditch/river), rim, edgeIIbowl; large basin/vat; tub/bathing place; teazel (prickly plant/genus Dipsacus) -
104 largiter
largiter adv. [largus], in abundance, much: apud civitates largiter posse, have great influence, Cs.: auferre, H.—For comp., see large.* * *in abundance, plentifully, liberally, much; greatly; has great influence -
105 largus
largus adj. with comp. and sup, abundant, copious, plentiful, large, much: viaticum: odores, O.: largiore vino usus, L.: amicum Largiora flagito, more, H.: fletus, floods of tears, V.: opum, abounding in, V.—Giving abundantly, bountiful, profuse, liberal: duo genera largorum, quorum alteri prodigi, alteri liberales: largissimus esse: ingenii fons, Iu.: Spes donare novas largus, H.* * *larga, largum ADJlavish; plentiful; bountiful -
106 laxātus
laxātus P. of laxo.* * *laxata -um, laxatior -or -us, laxatissimus -a -um ADJwide, large in extent, spacious; loose, slack, lax -
107 laxē
laxē adv. with comp. [laxus], widely, spaciously: habitare.— Loosely: (manūs) vincire, L.— Fig., of time, amply, long: laxius proferre diem: volo laxius (sc. rem curari), i. e. by and by.—Freely, without restraint: hostico laxius rapto sueti vivere, L.: remoto metu laxius licentiusque futuri, less vigilant, S.* * *laxius, laxissime ADVloosely, amply; without restraint; over a wide area, widely; on a large scale -
108 legiō
legiō ōnis, f [1 LEG-], a body of soldiers, legion (containing 10 cohorts of foot-soldiers and 300 cavalry, in all between 4200 and 6000 men. These were Roman citizens; only on pressing necessity were slaves admitted. The legions were numbered in the order of their levy, but were often known by particular names): cum legione secundā ac tertiā, L.: Martia.— Plur, legions, soldiers: Bruttiae Lucanaeque legiones, L.— An army, large body of troops: Cetera dum legio moratur, V.: de colle videri poterat legio, V.* * *legion; army -
109 macrocōlum and macrocollum
macrocōlum and macrocollum ī, n, μακρόκωλον, large-sized paper, royal paper. -
110 māgnitūdō
māgnitūdō inis, f [magnus], greatness, size, bulk, magnitude: mundi: fluminis, Cs.: regionum magnitudines.— A great number, large quantity, abundance: aeris alieni, S.: fructuum.—Fig., greatness, vastness, extent: sceleris eorum, S.: amoris: odi: animi, greatness of soul.* * *size, magnitude, bulk; greatness. importance, intensity -
111 māgnus
māgnus adj. with comp.* * *magna -um, major -or -us, maximus -a -um ADJlarge, great; powerful; big; tall; long; broad; extensive; spacious -
112 māzonomus
-
113 nāsūtus
nāsūtus adj. [nasus], with a large nose, largenosed, H.— Sarcastic, scornful: scripta, nasute, distringis mea, Ph.* * *nasuta, nasutum ADJ -
114 nota
nota ae, f [GNA-], a means of recognition, mark, sign, stamp, impression: epistulis notam apponam eam, quae mihi tecum convenit: barbarus compunctus notis Thraeciis, i. e. tattooed: Quā notam duxit (vitulus), is marked, H.: notas et nomina gentis inurunt (in vitulos), brand with, V.: notam sine volnere fecit, bruise, O.—Plur., significant marks, written characters, signs: qui sonos vocis litterarum notis terminavit, letters.— A critical mark, marginal note: notam apponere ad malum versum.— Plur, letters, alphabetic writing (sc. litterarum): Quosque legat versūs... Grandibus marmore caede notis, large letters, O.: foliisque notas et nomina mandat, V.: Inspicit acceptas hostis ab hoste notas, the letter, O.: loci, quasi argumentorum notae, memoranda.—Of wine, a brand, stamp, kind, quality: nota Falerni, H.: hae notae sunt optimae, i. e. wines of these brands. —A nod, beck, sign: Innuet; acceptas tu quoque redde notas, O.: Concussā manu dantem sibi signa videt, redditque notas, O.— Fig., a mark, sign, token: notae ac vestigia suorum flagitiorum: interspirationis enim, non defatigationis nostrae neque librariorum notae, signs (punctuation marks). — A distinguishing mark, characteristic, note: cuiusque generis dicendi: inter conloquia insigni notā deprendi, by a marked peculiarity of dialect, L.: Signatum praesente notā nomen, with the note of the present time, H.: Fabella hominum discernit notas, Ph.—Because of the mark against the name of a degraded citizen on the censor's lists, a censorial reproach, judgment of degradation (see censor): censoriae severitatis nota: censores senatum sine ullius notā legerunt, not excluding any one, L.— A mark of ignominy, badge of infamy, reproach, disgrace: domesticae turpitudinis: homo omnibus insignis notis turpitudinis: in amore tuo cogor habere notam, i. e. am degraded, Pr.: nullā tristi notā insignitus, reproachful surname, L.* * *mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark -
115 numerōsē
numerōsē adv. [numerosus], rhythmically, melodiously: fidiculae sonantes: dicere.* * *plentifully, in/with large numbers; into many parts; in many ways; rhthmically -
116 occursō
occursō āvī, ātus, āre, freq. [occurro], to run to meet, throng before: alios occursantes interficere, S.: occursare capro caveto, beware of meeting, V.—To rush against, attack, charge, strive against, oppose: inter occursantes, factiosos, opposing, S.: in ripā, L.* * *occursare, occursavi, occursatus Vrun repeatedly or in large numbers; mob; obstruct -
117 pār
pār paris, abl. parī (rarely as subst. pare, C., O.), adj. [1 PAR-], equal: vita beata... par et similis deorum: est finitimus oratori poëta ac paene par: pares in amore et aequales: pares eiusdem generis munitiones, of equal size, Cs.: similia magis quam paria, L.: peccata, equally criminal, H.: ingenia iura: hi (equites), dum pari certamine res geri potuit, etc., i. e. horsemen against horsemen, Cs.: cui repugno, quoad possum, sed adhuc pares non sumus, i. e. not equal to the task: pari proelio, indecisive, N.: pares validaeque miscentur, Ta.: cantare pares, peers in song, V.: quem ego parem summis Peripateticis iudico: isti par in bello gerendo: anseribus, as large as, Iu.: prodigio par, i. e. extremely rare, Iu.: Responsura par fama labori, meet, H.: effugit imago, Par levibus ventis, like, V.: cuius paucos pares haec civitas tulit, equals: vestrae fortitudinis, Ph.: In quā par facies nobilitate suā, O.: par cum ceteris fortunae condicio: quem tu parem cum liberis tuis fecisti, S.: artīs constituere inter se parīs: cum par habetur honos summis et infimis: haudquaquam par gloria sequatur scriptorem et auctorem rerum, S.: quos in parem iuris condicionem atque ipsi erant, receperunt, Cs.: neque mihi par ratio cum Lucilio est ac tecum fuit: in quo offensae minimum, gratia par, ac si prope adessemus, S.— Equal, a match: quibus ne di quidem immortales pares esse possint, Cs.: quod neque se parem armis existimabat, S.: Non sumus pares, not on an equality, Iu.: habebo parem, quem das, Hannibalem, an adversary, L.: sequitur parem, i. e. with equal speed, O.— Equal, well-matched, suitable: rebus ipsis par et aequalis oratio, adequate: ut coëat par Iungaturque pari, kindred spirits, H.: S<*>ua voles apte nubere, nube pari, O.—Prov.: <*>ares cum paribus facillime congregantur, i. e. birds of a feather flock together.—In phrases with esse, fit, meet, suitable, proper, right: ita, ut constantibus hominibus par erat: par est ipsum esse virum bonum: sic par est agere cum civibus: dubitans, quid me facere par sit.—Repeated with respondeo or refero, like for like, tit for tat: par pari ut respondeas, T.: paria paribus respondimus: Par pro pari referto, give as good as you get, T.—In the phrase, Ludere par impar, to play “ even and odd,” H.—As subst m. and f a companion, fellow, comrade, mate, spouse: adcumbit cum pare quisque suo, O.: edicere est ausus cum illo suo pari, ut, etc.: paribus conludere, H.—As subst n., a pair, couple: par illud simile, Piso et Gabinius: par nobile fratrum, H.: columbarum, O.: tria paria amicorum.* * *(gen.), paris ADJequal, equal to; like; suitable -
118 patina (patena)
patina (patena) ae, f [2 PAT-], a broad, shallow dish, pan, stewpan: animus est in patinis, I am thinking of the dishes, T.: tyrotarichi: muraena In patinā porrecta, H.: deerat pisci patinae mensura, i. e. a dish large enough, Iu. -
119 (pecu)
(pecu) n [PAC-], cattle, large cattle.—Only plur nom. and acc: pecua captiva praeter equos, L.: pecua relinquuntur, i. e. the pastures. -
120 per-amplus
per-amplus adj., very large, huge: simulacra.
См. также в других словарях:
large — large … Dictionnaire des rimes
large — [ larʒ ] adj., n. m. et adv. • XIe ; lat. largus « abondant; généreux », a remplacé latus, à cause de longus « long » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la largeur. Une large avenue. Chapeau à larges bords.… … Encyclopédie Universelle
Large — (l[aum]rj), a. [Compar. {Larger} (l[aum]r j[ e]r); superl. {Largest}.] [F., fr. L. largus. Cf. {Largo}.] 1. Exceeding most other things of like kind in bulk, capacity, quantity, superficial dimensions, or number of constituent units; big; great;… … The Collaborative International Dictionary of English
large — [ lardʒ ] adjective *** bigger than usual in size: The house had an exceptionally large yard. Large crowds gather each year in St. Peter s Square to see the Pope. A large man with a long ginger beard stood in the doorway. a. used in clothing… … Usage of the words and phrases in modern English
large — [lärj] adj. larger, largest [OFr < L largus: see LARD] 1. Archaic liberal; generous 2. big; great; specif., a) taking up much space; bulky b) enclosing much space; spacious [a large office] … English World dictionary
large — large, big, great mean above the average of its kind in magnitude, especially physical magnitude. Large may be preferred when the dimensions, or extent, or capacity, or quantity, or amount is being considered {a large lot} {a large hall} {a large … New Dictionary of Synonyms
large — Large, Latus, Largus, Laxus. Large par le bas et allant en aguisant, Pyramidatus. Fort large, Perlatus. Fort large et spatieux, Spatiosus. Large outre mesure, Vastus. Un homme large, soit prodigue ou liberal, Largus. Trop large, Nimius. Devenir… … Thresor de la langue françoyse
large — 〈[la:(r)dʒ] Abk.: L〉 groß (als Kleidergröße) [engl.] * * * 1large [larʒ(ə) ] <Adj.> [frz. large < lat. largus = freigebig; reichlich] (bes. schweiz.): großzügig: der l. Schiedsrichter. 2large [la:ɐ̯d̮ʒ ] <indekl. Adj.> [engl. large … Universal-Lexikon
Large — ist der Familienname folgender Personen: Brian Large (* 1939), Fernsehregisseur von Opernübertragungen Josaphat Robert Large (* 1942), Dichter und Romancier Robert C. De Large (1842−1874), US amerikanischer Politiker Diese … Deutsch Wikipedia
large — large, largely Large is used as an adverb with the verbs bulk and loom and in the phrase by and large. Otherwise largely is the normal adverb and means ‘to a large extent’ (His failure was largely due to laziness) … Modern English usage
large — ► ADJECTIVE 1) of considerable or relatively great size, extent, or capacity. 2) pursuing an occupation or activity on a significant scale. 3) of wide range or scope. ► VERB (large it) Brit. informal ▪ go out and have a good time. ● … English terms dictionary