-
1 חוצן
lap, bosom -
2 כנף בגד
lap, lappet -
3 כנף II, כנפא
כְּנַףII, כַּנְפָא ch. sam( כָּנָף (mostly) m. (b. h.; preced. wds.; cmp. גַּף II) ( bend, wing, wing-feather.), 1) wing, lap. Targ. 1 Kings 6:24; a. fr.Targ. Zech. 8:23; a. fr.B. Mets.85a בכַנְפֵיה דרבו in the lap of Rabbis garment. Sabb.5a פשיט כנפיהוכ׳ he spread the lap of his garment and received it. B. Bath.12b בכנפיה דאבוה on her fathers lap. Ib. 58a בכַנְפָהּ דשרה in Sarahs lap; a. fr.(Euphem. Targ. Deut. 23:1, v. preced.Trnsf. protection. Targ. II Esth. 9:14.Pl. כַּנְפִין, כַּנְפַיָּא, כַּנְפֵי. Ib. Targ. Ez. 17:3. Targ. O. Num. 15:38; a. fr.כַּנְפָתָא, constr. כַּנְפָת Targ. Y. II ib., emend. by Bxt., ed. צָנְפַת. 2) בַּת כַּנְפָא name of an unclean bird. Targ. O. Deut. 14:13 (h. text הראה). -
4 כְּנַף
כְּנַףII, כַּנְפָא ch. sam( כָּנָף (mostly) m. (b. h.; preced. wds.; cmp. גַּף II) ( bend, wing, wing-feather.), 1) wing, lap. Targ. 1 Kings 6:24; a. fr.Targ. Zech. 8:23; a. fr.B. Mets.85a בכַנְפֵיה דרבו in the lap of Rabbis garment. Sabb.5a פשיט כנפיהוכ׳ he spread the lap of his garment and received it. B. Bath.12b בכנפיה דאבוה on her fathers lap. Ib. 58a בכַנְפָהּ דשרה in Sarahs lap; a. fr.(Euphem. Targ. Deut. 23:1, v. preced.Trnsf. protection. Targ. II Esth. 9:14.Pl. כַּנְפִין, כַּנְפַיָּא, כַּנְפֵי. Ib. Targ. Ez. 17:3. Targ. O. Num. 15:38; a. fr.כַּנְפָתָא, constr. כַּנְפָת Targ. Y. II ib., emend. by Bxt., ed. צָנְפַת. 2) בַּת כַּנְפָא name of an unclean bird. Targ. O. Deut. 14:13 (h. text הראה). -
5 כנף
כָּנָף(mostly) m. (b. h.; preced. wds.; cmp. גַּף II) ( bend, 1) wing, wing-feather. Kel. XVII, 14 כְּנַף העוז things made of feathers of the sea-eagle; a. e.Du. כְּנָפַיִם, pl. כְּנָפִים, כַּנְפוֹת. Ib. Toh. I, 2. Ḥull.III, 4 נמרטו כנָפֶיהָ if the wing-feathers are plucked out, v. נוֹצָה. Ib. 7 כל שיש לו ארבע … כ׳ … וכְנָפָיווכ׳ that (locust) which has four feet and four wings …, and whose wings cover the larger portion of its body (is clean); a. fr. 2) border, lap. Sifré Num. 115 מן הכ׳, v. גְּדִילָה II. Ib. מצות כ׳ the law concerning the borders of garments (Num. 15:38).Pl. as ab. Lev. R. s. 18; Koh. R. to XII, 3 (ref. to הראות ib.) אלו כַּנְפֵי הריאה those are the laps (extreme ends) of the lungs. Ḥull.45a. עד כנפי ריאה התחתונה to the borders of the lowest lung (of the animal suspended by its feet).Euphem. for a womans lap ( pudenda). Yeb.4a; 49a (expl. Deut. 23:1) כ׳ שראה אביו the lap which his father has seen, i. e. any woman with whom his father has had sexual connection. 3) cover. Pesik. Zakh., p. 29a>; Pesik. R. s. 12; Tanḥ. Ki Thetsé 11 (ref. to יִכָּנֵף, Is. 30:20) כל זמן … כ׳ מכסהוכ׳ as long as the seed of Amalek survives, it is as if a cover hid the face (of Divinity) 4) (pl.) hands, arms; (of animals) shoulders, forelegs. Pes.VII, 11 (84a) ראשי כ׳ the cartilaginous tops of the forelegs. Y.Naz.VI, 55c bot. (ref. to Num. 6:19) בין שיש לו כ׳וכ׳ whether or not he has hands (to receive the offerings; Bab. ib. 46b כַּפַּיִם). Tosef.Dem.II, 11 מקבלין לכ׳ we accept a ḥaber (v. חָבֵר), if he promises to observe levitical cleanness of hands; Bekh.30b. Y.Dem.II, 23a top מקריבין לכ׳. Ib. כ׳ מדפותוכ׳ the laws concerning hands,, v. מִדָּף.אלישע בעל כ׳ one Elisha, a ḥaber observing cleanness of hands. Y.Ber.I, 4c bot.; Sabb.49a; 130a (legendary origin of the surname).Lev. R. s. 32 בעל כ׳ the winged angel. 5) curved attachments, handles Kel. XI, 6; Tosef. ib. B. Mets.I, 7, v. סִימְפּוֹנְיָא. Kel. XIV, 4 הכ׳ המקבלותוכ׳ the curves on the harness for holding the reins; ib. 5 כ׳ העשוים לנוי for ornament.Trnsf. כנפי השכינה or כ׳ divine protection; תחת כ׳ הש׳ under the wings of divine Majesty, i. e. belief and faith in God, Jewish religion. Lev. R. s. 2 פושטין … להכניסו תחת כ׳ הש׳ we must reach out a hand to him (the proselyte) in order to take him in Mekh. Bshall., Amalek, s.2 לאבד … מתחת כְּנָפֶיךָ to lead thy people away from the faith in thee.Ruth R. to II, 12; a. fr. -
6 כָּנָף
כָּנָף(mostly) m. (b. h.; preced. wds.; cmp. גַּף II) ( bend, 1) wing, wing-feather. Kel. XVII, 14 כְּנַף העוז things made of feathers of the sea-eagle; a. e.Du. כְּנָפַיִם, pl. כְּנָפִים, כַּנְפוֹת. Ib. Toh. I, 2. Ḥull.III, 4 נמרטו כנָפֶיהָ if the wing-feathers are plucked out, v. נוֹצָה. Ib. 7 כל שיש לו ארבע … כ׳ … וכְנָפָיווכ׳ that (locust) which has four feet and four wings …, and whose wings cover the larger portion of its body (is clean); a. fr. 2) border, lap. Sifré Num. 115 מן הכ׳, v. גְּדִילָה II. Ib. מצות כ׳ the law concerning the borders of garments (Num. 15:38).Pl. as ab. Lev. R. s. 18; Koh. R. to XII, 3 (ref. to הראות ib.) אלו כַּנְפֵי הריאה those are the laps (extreme ends) of the lungs. Ḥull.45a. עד כנפי ריאה התחתונה to the borders of the lowest lung (of the animal suspended by its feet).Euphem. for a womans lap ( pudenda). Yeb.4a; 49a (expl. Deut. 23:1) כ׳ שראה אביו the lap which his father has seen, i. e. any woman with whom his father has had sexual connection. 3) cover. Pesik. Zakh., p. 29a>; Pesik. R. s. 12; Tanḥ. Ki Thetsé 11 (ref. to יִכָּנֵף, Is. 30:20) כל זמן … כ׳ מכסהוכ׳ as long as the seed of Amalek survives, it is as if a cover hid the face (of Divinity) 4) (pl.) hands, arms; (of animals) shoulders, forelegs. Pes.VII, 11 (84a) ראשי כ׳ the cartilaginous tops of the forelegs. Y.Naz.VI, 55c bot. (ref. to Num. 6:19) בין שיש לו כ׳וכ׳ whether or not he has hands (to receive the offerings; Bab. ib. 46b כַּפַּיִם). Tosef.Dem.II, 11 מקבלין לכ׳ we accept a ḥaber (v. חָבֵר), if he promises to observe levitical cleanness of hands; Bekh.30b. Y.Dem.II, 23a top מקריבין לכ׳. Ib. כ׳ מדפותוכ׳ the laws concerning hands,, v. מִדָּף.אלישע בעל כ׳ one Elisha, a ḥaber observing cleanness of hands. Y.Ber.I, 4c bot.; Sabb.49a; 130a (legendary origin of the surname).Lev. R. s. 32 בעל כ׳ the winged angel. 5) curved attachments, handles Kel. XI, 6; Tosef. ib. B. Mets.I, 7, v. סִימְפּוֹנְיָא. Kel. XIV, 4 הכ׳ המקבלותוכ׳ the curves on the harness for holding the reins; ib. 5 כ׳ העשוים לנוי for ornament.Trnsf. כנפי השכינה or כ׳ divine protection; תחת כ׳ הש׳ under the wings of divine Majesty, i. e. belief and faith in God, Jewish religion. Lev. R. s. 2 פושטין … להכניסו תחת כ׳ הש׳ we must reach out a hand to him (the proselyte) in order to take him in Mekh. Bshall., Amalek, s.2 לאבד … מתחת כְּנָפֶיךָ to lead thy people away from the faith in thee.Ruth R. to II, 12; a. fr. -
7 חיק
חֵיקm. (b. h.; חוּק 1) lap, bosom, embrace. M. Kat. 24a a child יוצא בח׳ is carried out in ones arms (without a coffin); Kidd.80b; Treat. Smaḥ. III, 2.Y.M. Kat. III, beg. 81c הניח ח׳ אמווכ׳ left his mothers lap (Palestine). Tosef.Yeb.IX, 4 מח׳ בעלה directly from the embrace of her husband; a. e. 2) receptacle, cavity, bottom. Men.97b; Erub.4a (ref. to Ez. 43:17), v. יְסזֹד. -
8 חֵיק
חֵיקm. (b. h.; חוּק 1) lap, bosom, embrace. M. Kat. 24a a child יוצא בח׳ is carried out in ones arms (without a coffin); Kidd.80b; Treat. Smaḥ. III, 2.Y.M. Kat. III, beg. 81c הניח ח׳ אמווכ׳ left his mothers lap (Palestine). Tosef.Yeb.IX, 4 מח׳ בעלה directly from the embrace of her husband; a. e. 2) receptacle, cavity, bottom. Men.97b; Erub.4a (ref. to Ez. 43:17), v. יְסזֹד. -
9 מילת
מֵילַת, מֶלֶתf. (מָלַל II) ( something soft and thick, 1) lock of wool, wool, down. Ḥull.50b; 52b (expl. כרס הפנימי) מקום שאין בו מ׳ that portion of the stomach which has no downy lining. Tosef.Sabb.IV (V), 1; Y. ib. V, 7b bot. כבונות למי׳, v. כָּבַן; Bab. ib. 54a. Ib. 10b; a. e.Pl. מֵילְתִין, מֵלְ׳. Koh. R. to I, 9 מילתן (corr. acc.), v. גָּזַז. 2) ear-lap. Sifré Deut. 122 אין רוצעים אלא במלת the slaves ear must be bored through in the lap only; Bech. 37b; Kidd.21b במילתא; Y. ib. I, 59d top (read:) דרש רבי יהודח בירבי מן המ׳ היה נרצע.Pl. as ab. Ex. R. s. 40 במֵלְתָיו (not תין …, expl. in a gloss זה מקום הנזם) hanging on his ear-laps. -
10 מלת
מֵילַת, מֶלֶתf. (מָלַל II) ( something soft and thick, 1) lock of wool, wool, down. Ḥull.50b; 52b (expl. כרס הפנימי) מקום שאין בו מ׳ that portion of the stomach which has no downy lining. Tosef.Sabb.IV (V), 1; Y. ib. V, 7b bot. כבונות למי׳, v. כָּבַן; Bab. ib. 54a. Ib. 10b; a. e.Pl. מֵילְתִין, מֵלְ׳. Koh. R. to I, 9 מילתן (corr. acc.), v. גָּזַז. 2) ear-lap. Sifré Deut. 122 אין רוצעים אלא במלת the slaves ear must be bored through in the lap only; Bech. 37b; Kidd.21b במילתא; Y. ib. I, 59d top (read:) דרש רבי יהודח בירבי מן המ׳ היה נרצע.Pl. as ab. Ex. R. s. 40 במֵלְתָיו (not תין …, expl. in a gloss זה מקום הנזם) hanging on his ear-laps. -
11 מֵילַת
מֵילַת, מֶלֶתf. (מָלַל II) ( something soft and thick, 1) lock of wool, wool, down. Ḥull.50b; 52b (expl. כרס הפנימי) מקום שאין בו מ׳ that portion of the stomach which has no downy lining. Tosef.Sabb.IV (V), 1; Y. ib. V, 7b bot. כבונות למי׳, v. כָּבַן; Bab. ib. 54a. Ib. 10b; a. e.Pl. מֵילְתִין, מֵלְ׳. Koh. R. to I, 9 מילתן (corr. acc.), v. גָּזַז. 2) ear-lap. Sifré Deut. 122 אין רוצעים אלא במלת the slaves ear must be bored through in the lap only; Bech. 37b; Kidd.21b במילתא; Y. ib. I, 59d top (read:) דרש רבי יהודח בירבי מן המ׳ היה נרצע.Pl. as ab. Ex. R. s. 40 במֵלְתָיו (not תין …, expl. in a gloss זה מקום הנזם) hanging on his ear-laps. -
12 מֶלֶת
מֵילַת, מֶלֶתf. (מָלַל II) ( something soft and thick, 1) lock of wool, wool, down. Ḥull.50b; 52b (expl. כרס הפנימי) מקום שאין בו מ׳ that portion of the stomach which has no downy lining. Tosef.Sabb.IV (V), 1; Y. ib. V, 7b bot. כבונות למי׳, v. כָּבַן; Bab. ib. 54a. Ib. 10b; a. e.Pl. מֵילְתִין, מֵלְ׳. Koh. R. to I, 9 מילתן (corr. acc.), v. גָּזַז. 2) ear-lap. Sifré Deut. 122 אין רוצעים אלא במלת the slaves ear must be bored through in the lap only; Bech. 37b; Kidd.21b במילתא; Y. ib. I, 59d top (read:) דרש רבי יהודח בירבי מן המ׳ היה נרצע.Pl. as ab. Ex. R. s. 40 במֵלְתָיו (not תין …, expl. in a gloss זה מקום הנזם) hanging on his ear-laps. -
13 צרר I
צָרַרI (b. h.; v. צוּר II) 1) to surround, wrap, tie up. Ḥull.VIII, 2 צוֹרֵר אדם בשרוכ׳ one may tie up meat and cheese in one sheet. Ber.23b צורר אדם תפיליווכ׳ a man may tie up his Tfillin with his money ; לא יָצוֹר he must not do so. Tosef.Shebi.I, 9 צורר he may bandage (a fig-tree when the bark is peeled off). Cant. R. to I, 7 אני צוֹרְרָהּ לך בכנפיך I (the Lord) will tie this up in thy lap (reverential expression for, my lap), i. e I shall remember and visit this act upon thee; a. fr.Part. pass. צָרוּר; f. צְרוּרָה Gen. R. s. 14 (ref. to ויצר, Zech. 12:1) מלמד שנפשו של אדם צ׳ בקרבווכ׳ this teaches that the soul of man is tied up within him (love of life is a natural instinct), or else, when trouble comes upon him, he would detach it and cast it away. Sabb.V, 2 יוצאות צְרוּרוֹת may be let out (on the Sabbath) with their udders tied up. R. Hash. 22b מאתים זוז צְרוּרִיןוכ׳ two hundred Zuz are tied up in my cloak; a. fr. 2) (neut. verb) ( to be narrow, to cause distress; Part. צַר; imperf. יֵצַר (with ל־, or sub. ל־) to be distressed; to worry. Gen. R. s. 76 (ref. to Gen. 32:8) ויירא … וַיֵּצֶר לווכ׳ he was afraid, lest he slay, he was distressed, lest he be slain; Tanḥ. Vayishl. 4. Yeb.63b אל תֵּצַר צרתוכ׳, v. צָרָה II; a. e. Hif. הֵיצֵר 1) to be distressed, worry, feel sorry. Pesik. R. s. 3 אע״פ שה׳ הקדיםוכ׳ although he (Joseph) grieved over it, yet he (Jacob) placed Ephraim before Menasseh. Ib. היה יוסף מֵיצֵרוכ׳ Joseph grieved over it exceedingly. R. Hash. II, 9 ומצאו … מיצר R. A. found him grieving; ib. 25a מי מיצרר״ע מיצרוכ׳ which of them was grieving? was it R. A. or R. Joshua? Ib. הלך … שהיא מיצר R. A. found R. J. in distress. Cant. R. to VIII, 6 יוצאי … מְצִירִין בהם travellers suffer through them (the rains; Yalk. Is. 333 מצערים); a. fr. 2) to distress, oppress, persecute. Lam. R. to I, 5 כל מי שבא לְהָצֵרוכ׳ whoever is designated to persecute Israel, is first made a chief; Gitt.56b כל המיצרוכ׳; Snh.104b. Mekh. Bshall. s. 5 כל המצָרִים (המְצָרִין) להםוכ׳ all that are to distress them in the future; a. fr. 3) to narrow, close. Y.Taan.III, 66d (ref. to Job 36:19) אם סדרתה … מֵיצַר פיך when thou orderest thy prayer, do not narrow thy mouth (be timid in thy demands), but ‘open thy mouth wide, and I shall fill it (Ps. 81:11). Yalk. Job 927 והֵצַרְתִּיו (not והצרתי) and I closed him up. Hof. הוּצָר to become distressing, be painful. Ruth R. to I, 7 הוּצָרָה עליהם הדרךוכ׳ travelling was painful to them, because they walked barefoot. Nif. נִצְרַר to be tied up, gathered. Sabb.107b נ׳ הדםאע״פוכ׳ if (in consequence of a blow) blood is gathered (and congealed), though no bleeding took place; Ḥull.46b. Y.Sabb.VII, 10c top; a. eGen. R. s. 46 משנ׳ דמו when mans blood is tied up (runs slowly, in advanced age); Yalk. ib. 80. -
14 צָרַר
צָרַרI (b. h.; v. צוּר II) 1) to surround, wrap, tie up. Ḥull.VIII, 2 צוֹרֵר אדם בשרוכ׳ one may tie up meat and cheese in one sheet. Ber.23b צורר אדם תפיליווכ׳ a man may tie up his Tfillin with his money ; לא יָצוֹר he must not do so. Tosef.Shebi.I, 9 צורר he may bandage (a fig-tree when the bark is peeled off). Cant. R. to I, 7 אני צוֹרְרָהּ לך בכנפיך I (the Lord) will tie this up in thy lap (reverential expression for, my lap), i. e I shall remember and visit this act upon thee; a. fr.Part. pass. צָרוּר; f. צְרוּרָה Gen. R. s. 14 (ref. to ויצר, Zech. 12:1) מלמד שנפשו של אדם צ׳ בקרבווכ׳ this teaches that the soul of man is tied up within him (love of life is a natural instinct), or else, when trouble comes upon him, he would detach it and cast it away. Sabb.V, 2 יוצאות צְרוּרוֹת may be let out (on the Sabbath) with their udders tied up. R. Hash. 22b מאתים זוז צְרוּרִיןוכ׳ two hundred Zuz are tied up in my cloak; a. fr. 2) (neut. verb) ( to be narrow, to cause distress; Part. צַר; imperf. יֵצַר (with ל־, or sub. ל־) to be distressed; to worry. Gen. R. s. 76 (ref. to Gen. 32:8) ויירא … וַיֵּצֶר לווכ׳ he was afraid, lest he slay, he was distressed, lest he be slain; Tanḥ. Vayishl. 4. Yeb.63b אל תֵּצַר צרתוכ׳, v. צָרָה II; a. e. Hif. הֵיצֵר 1) to be distressed, worry, feel sorry. Pesik. R. s. 3 אע״פ שה׳ הקדיםוכ׳ although he (Joseph) grieved over it, yet he (Jacob) placed Ephraim before Menasseh. Ib. היה יוסף מֵיצֵרוכ׳ Joseph grieved over it exceedingly. R. Hash. II, 9 ומצאו … מיצר R. A. found him grieving; ib. 25a מי מיצרר״ע מיצרוכ׳ which of them was grieving? was it R. A. or R. Joshua? Ib. הלך … שהיא מיצר R. A. found R. J. in distress. Cant. R. to VIII, 6 יוצאי … מְצִירִין בהם travellers suffer through them (the rains; Yalk. Is. 333 מצערים); a. fr. 2) to distress, oppress, persecute. Lam. R. to I, 5 כל מי שבא לְהָצֵרוכ׳ whoever is designated to persecute Israel, is first made a chief; Gitt.56b כל המיצרוכ׳; Snh.104b. Mekh. Bshall. s. 5 כל המצָרִים (המְצָרִין) להםוכ׳ all that are to distress them in the future; a. fr. 3) to narrow, close. Y.Taan.III, 66d (ref. to Job 36:19) אם סדרתה … מֵיצַר פיך when thou orderest thy prayer, do not narrow thy mouth (be timid in thy demands), but ‘open thy mouth wide, and I shall fill it (Ps. 81:11). Yalk. Job 927 והֵצַרְתִּיו (not והצרתי) and I closed him up. Hof. הוּצָר to become distressing, be painful. Ruth R. to I, 7 הוּצָרָה עליהם הדרךוכ׳ travelling was painful to them, because they walked barefoot. Nif. נִצְרַר to be tied up, gathered. Sabb.107b נ׳ הדםאע״פוכ׳ if (in consequence of a blow) blood is gathered (and congealed), though no bleeding took place; Ḥull.46b. Y.Sabb.VII, 10c top; a. eGen. R. s. 46 משנ׳ דמו when mans blood is tied up (runs slowly, in advanced age); Yalk. ib. 80. -
15 בליעה
swallowing, engulfment, lap; absorption; gluttony, engorgement, gulp -
16 חיק
bosom, lap, breast, pubis -
17 ליפוף
wrapping, winding, involution, lap, coil; turn -
18 ליקוק
licking, lap -
19 לפוף
wrapping, winding, involution, lap, coil; turn -
20 לקוק
licking, lap
См. также в других словарях:
Lap — (l[a^]p), n. [OE. lappe, AS. l[ae]ppa; akin to D. lap patch, piece, G. lappen, OHG. lappa, Dan. lap, Sw. lapp.] 1. The loose part of a coat; the lower part of a garment that plays loosely; a skirt; an apron. Chaucer. [1913 Webster] 2. An edge; a… … The Collaborative International Dictionary of English
lap — Ⅰ. lap [1] ► NOUN ▪ the flat area between the waist and knees of a seated person. ● fall (or drop) into someone s lap Cf. ↑fall into someone s lap ● in someone s lap Cf. ↑in someone s lap … English terms dictionary
lap — lap1 [lap] n. [ME lappe < OE læppa, fold or hanging part of a garment, skin; akin to Ger lappen < IE base * leb , lāb , to hang down > L labare, to totter, labi, to fall, sink, lapsus, a fall] 1. Now Rare the loose lower part of a… … English World dictionary
LAP — 1922 1987 Jean Laplaine, dit Lap, fut l’un des personnages les plus représentatifs de la continuité caricaturale propre au Canard enchaîné . Il naquit à Joigny en 1922. Après avoir participé activement à la Résistance, il collabora au quotidien… … Encyclopédie Universelle
Lap — Lap, v. t. [OE. lappen to fold (see {Lap}, n.); cf. also OE. wlappen, perh. another form of wrappen, E, wrap.] 1. To fold; to bend and lay over or on something; as, to lap a piece of cloth. [1913 Webster] 2. To wrap or wind around something.… … The Collaborative International Dictionary of English
Lap — Lap, v. t. [imp. & p. p. {Lapped}; p. pr. & vb. n. {Lapping}.] 1. To rest or recline in a lap, or as in a lap. [1913 Webster] To lap his head on lady s breast. Praed. [1913 Webster] 2. To cut or polish with a lap, as glass, gems, cutlery, etc.… … The Collaborative International Dictionary of English
Lap — Lap, v. i. To be turned or folded; to lie partly upon or by the side of something, or of one another; as, the cloth laps back; the boats lap; the edges lap. [1913 Webster] The upper wings are opacous; at their hinder ends, where they lap over,… … The Collaborative International Dictionary of English
LAP — steht für: Lehrabschlussprüfung Lebensabschnittspartner, siehe Lebensgefährte Landesanstalt für Pflanzenbau Forchheim L.A.P., ein Spiel LAP Lambert Academic Publishing, ein Verlag der VDM Publishing Gruppe. Landschaftspflegerischer… … Deutsch Wikipedia
Lap — Lap, n. 1. The act of lapping with, or as with, the tongue; as, to take anything into the mouth with a lap. [1913 Webster] 2. The sound of lapping. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lap — Lap, v. i. [OE. lappen, lapen, AS. lapian; akin to LG. lappen, OHG. laffan, Icel. lepja, Dan. lade, Sw. l[ a]ppja, L. lambere; cf. Gr. ?, W. llepio. Cf. {Lambent}.] 1. To take up drink or food with the tongue; to drink or feed by licking up… … The Collaborative International Dictionary of English
lap up — lap up, v. t. [See {lap}, v. i.] 1. To take up (drink or food) with the tongue; to drink by licking up. [1913 Webster] 2. (fig.) To accept or enjoy enthusiatically and uncritically. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English