-
1 expression
expression [εkspʀesjɔ̃]feminine nouna. expressionb. ( = locution) expression* * *ɛkspʀɛsjɔ̃1) gén expressionplein d'expression — [yeux, visage] expressive
avec expression — [réciter, chanter] with feeling
réduire quelque chose à sa plus simple expression — fig to reduce something to a minimum
2) ( groupe de mots) expressionexpression figée, expression toute faite — set phrase
d'expression française/anglaise — French-speaking/English-speaking
•Phrasal Verbs:* * *ɛkspʀesjɔ̃ nf1) [concept, opinion] expression2) (= locution) expressionexpression toute faite — set expression, set phrase
réduit à sa plus simple expression (= formulation) — reduced to its simplest terms
* * *expression nf1 gén expression; plein d'expression [yeux, visage] expressive; [chant] full of expression; sans expression expressionless; avec expression [réciter, chanter] with feeling; réduire qch à sa plus simple expression fig to reduce sth to a minimum;2 ( groupe de mots) expression; expression imagée or figurée figurative expression; expression idiomatique idiom, idiomatic expression; expression figée set phrase; expression toute faite set phrase; péj cliché; passez-moi l'expression! if you'll pardon the expression!; bête au-delà de toute expression too stupid for words; d'expression française/anglaise French-speaking/English-speaking.expression corporelle self-expression through movement.[ɛksprɛsjɔ̃] nom féminin[dans la correspondance]expression familière colloquial expression, colloquialismexpression figée set phrase ou expression, fixed expression, idioma. [figée] set phrase ou expressionb. [cliché] hackneyed phrase, cliché2. [fait de s'exprimer] expression, expressing (substantif non comptable), voicing (substantif non comptable)3. [pratique de la langue]expression écrite/orale written/oral expression5. [vivacité] expressiongeste/regard plein d'expression expressive gesture/looksans expression locution adjectivale -
2 Language
Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)[A list of language games, not meant to be exhaustive:]Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling itSolving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into anotherLANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)We dissect nature along the lines laid down by our native languages.The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own LanguageThe forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)[It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human InteractionLanguage cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language
-
3 insulting language
■ Use of a rude expression with the intention to hurt the feelings of another person, and which is therefore considered to be a serious infringement of the Laws of the Game.■ Mit Spielsperre und eventuell Geldstrafe belegte Bemerkung eines Spielers oder Offiziellen, mit der er eine andere Person in ihrer Ehre verletzt. -
4 Advanced Boolean Expression Language
Information technology: ABELУниверсальный русско-английский словарь > Advanced Boolean Expression Language
-
5 Direct Interpreted Evaluates String Expression Language
Transport: DIESELУниверсальный русско-английский словарь > Direct Interpreted Evaluates String Expression Language
-
6 Dumb Interpretatively Evaluated String Expression Language
Универсальный русско-английский словарь > Dumb Interpretatively Evaluated String Expression Language
-
7 Dumb Interpretively Evaluated String Expression Language
Jocular: DIESELУниверсальный русско-английский словарь > Dumb Interpretively Evaluated String Expression Language
-
8 gehoben
I P.P. hebenII Adj.1. Stellung: high, senior; der gehobene Dienst the higher levels Pl. (Am. grades Pl.) of the Civil Service2. Stil: elevated; gehobene Ansprüche expensive tastes; Güter des gehobenen Bedarfs WIRTS. luxuries and semi-luxuries* * *(Position) high;(Stil) elevated* * *ge|ho|ben [gə'hoːbn] ptp von heben1. adjSprache, Ausdrucksweise elevated, lofty; (= anspruchsvoll) Ausstattung, Unterhaltungsprogramm sophisticated; Stellung senior, high; Stimmung elated; Ansprüche high; Mittelschicht upperein Hotel der gehóbenen Kategorie — a luxury hotel
Güter des gehóbenen Bedarfs — semi-luxuries
gehóbener Dienst — professional and executive levels of the civil service
2. advsich gehóben ausdrücken — to use elevated language
* * *(high in rank, position etc; noble; important.) exalted* * *ge·ho·ben[gəˈho:bn̩]II. adj1. LING elevated, refined2. (anspruchsvoll) sophisticated, refined3. (höher) senior4. (froh) festivein \gehobener Stimmung sein to be in a festive mood [or high spirits]* * *1.2. Part. v. heben2.der gehobene Dienst — the higher [levels of the] Civil Service
3) (gewählt) elevated, refined <language, expression>3.sich gehoben ausdrücken — use elevated or refined language
* * *B. adj1. Stellung: high, senior;2. Stil: elevated;gehobene Ansprüche expensive tastes;Güter des gehobenen Bedarfs WIRTSCH luxuries and semi-luxuries3.gehobene Stimmung high spirits pl* * *1.2. Part. v. heben2.der gehobene Dienst — the higher [levels of the] Civil Service
3) (gewählt) elevated, refined <language, expression>4) (feierlich) festive < mood>3.sich gehoben ausdrücken — use elevated or refined language
* * *p.p.hewn p.p.lifted p.p. -
9 malrarbau
Construction: mabla+rarna+bangu "inappropriately relying on natural language in [artificial language] expression; having an undesirable trait typical of natural languages" Structure: x1 = mabla1 (derogative) = rarna1 (natural) = bangu1 (language), x2 = mabla3 (derogator) -
10 языковое выражение
1) General subject: verbal expression2) Linguistics: language expressionУниверсальный русско-английский словарь > языковое выражение
-
11 לישן
לִישָׁן, לִישָׁנָא, לִשָׁ׳m. ch. = h. לָשוֹן, tougue; language; expression; meaning; version. Targ. O. Ex. 4:10. Targ. Y. II Gen. 31:11 לְשָׁן קודשא sacred tongue (Hebrew); Targ. Y. ib. 47 לִישַׁן בית קודשא; ib. 45:12; a. fr.Lev. R. s. 33 כד אנא … את זבן לי ל׳ וכד אנאוכ׳ when I told thee to buy me the best thing in the market, thou boughtest a tongue, and when I told thee to buy me the worst, thou boughtest a tongue?Ḥull.142a ל׳ דר׳וכ׳ he saw the tongue of R. Ḥ. lying on the dunghill.B. Kam.6b ל׳ קלילא ( ḥab for ḥayab, v. חוּב h.) is the easier form (of the Jerusalem dialect).ל׳ מעליא refined expression, euphemism. Ber.11b; a. fr.Ib. 28a ל׳ דתברא הוא has the meaning of breaking. Ḥull.3b להך ל׳ דאמרתוכ׳ according to this, thy interpretation that Sabb.154a (in an editorial gloss) לל׳ בתרא according to the latter version ( אבוה for אחוה); a. v. fr. לישנא אחרינא (abbrev. ל״א) another version (reads), Ib. 104a; a. fr. לישן ביש, לישנא בישא = h. לשין הרע evil gossip, calumny, denunciation; also ל׳ תְלִיתָאֵי the talk about third (absent) persons. Targ. Y. Lev. 19:16; a. e.Arakh.15b ל׳ ת׳ קטל תליתאי Ar. (ed. לשון, corr. acc.) the talk about third persons kills three persons. Ib. כל מילתא … לית בה משום ל׳ ב׳ whatever evil is spoken in the presence of the person concerned is not to be called evil gossip; כל שכן חוצפא ול׳ ב׳ so much the worse, it is impudence and calumny. Ib. 16a כל מילתא … תלתא לית בה משום ל׳ ב׳ whatever has been said in the presence of three is not gossip (if repeated by one of those present); a. fr.Pl. לִישָׁנִין, לִישָׁנַיָּא, לִישָׁנֵי. Targ. Esth. 2:22. Targ. II Esth. 1:2; a. e.Men.65a, v. בִּיל.Keth.91a הנך תרי לִישְׁנָאֵיוכ׳ those first two versions; a. e. -
12 לישנא
לִישָׁן, לִישָׁנָא, לִשָׁ׳m. ch. = h. לָשוֹן, tougue; language; expression; meaning; version. Targ. O. Ex. 4:10. Targ. Y. II Gen. 31:11 לְשָׁן קודשא sacred tongue (Hebrew); Targ. Y. ib. 47 לִישַׁן בית קודשא; ib. 45:12; a. fr.Lev. R. s. 33 כד אנא … את זבן לי ל׳ וכד אנאוכ׳ when I told thee to buy me the best thing in the market, thou boughtest a tongue, and when I told thee to buy me the worst, thou boughtest a tongue?Ḥull.142a ל׳ דר׳וכ׳ he saw the tongue of R. Ḥ. lying on the dunghill.B. Kam.6b ל׳ קלילא ( ḥab for ḥayab, v. חוּב h.) is the easier form (of the Jerusalem dialect).ל׳ מעליא refined expression, euphemism. Ber.11b; a. fr.Ib. 28a ל׳ דתברא הוא has the meaning of breaking. Ḥull.3b להך ל׳ דאמרתוכ׳ according to this, thy interpretation that Sabb.154a (in an editorial gloss) לל׳ בתרא according to the latter version ( אבוה for אחוה); a. v. fr. לישנא אחרינא (abbrev. ל״א) another version (reads), Ib. 104a; a. fr. לישן ביש, לישנא בישא = h. לשין הרע evil gossip, calumny, denunciation; also ל׳ תְלִיתָאֵי the talk about third (absent) persons. Targ. Y. Lev. 19:16; a. e.Arakh.15b ל׳ ת׳ קטל תליתאי Ar. (ed. לשון, corr. acc.) the talk about third persons kills three persons. Ib. כל מילתא … לית בה משום ל׳ ב׳ whatever evil is spoken in the presence of the person concerned is not to be called evil gossip; כל שכן חוצפא ול׳ ב׳ so much the worse, it is impudence and calumny. Ib. 16a כל מילתא … תלתא לית בה משום ל׳ ב׳ whatever has been said in the presence of three is not gossip (if repeated by one of those present); a. fr.Pl. לִישָׁנִין, לִישָׁנַיָּא, לִישָׁנֵי. Targ. Esth. 2:22. Targ. II Esth. 1:2; a. e.Men.65a, v. בִּיל.Keth.91a הנך תרי לִישְׁנָאֵיוכ׳ those first two versions; a. e. -
13 לִישָׁן
לִישָׁן, לִישָׁנָא, לִשָׁ׳m. ch. = h. לָשוֹן, tougue; language; expression; meaning; version. Targ. O. Ex. 4:10. Targ. Y. II Gen. 31:11 לְשָׁן קודשא sacred tongue (Hebrew); Targ. Y. ib. 47 לִישַׁן בית קודשא; ib. 45:12; a. fr.Lev. R. s. 33 כד אנא … את זבן לי ל׳ וכד אנאוכ׳ when I told thee to buy me the best thing in the market, thou boughtest a tongue, and when I told thee to buy me the worst, thou boughtest a tongue?Ḥull.142a ל׳ דר׳וכ׳ he saw the tongue of R. Ḥ. lying on the dunghill.B. Kam.6b ל׳ קלילא ( ḥab for ḥayab, v. חוּב h.) is the easier form (of the Jerusalem dialect).ל׳ מעליא refined expression, euphemism. Ber.11b; a. fr.Ib. 28a ל׳ דתברא הוא has the meaning of breaking. Ḥull.3b להך ל׳ דאמרתוכ׳ according to this, thy interpretation that Sabb.154a (in an editorial gloss) לל׳ בתרא according to the latter version ( אבוה for אחוה); a. v. fr. לישנא אחרינא (abbrev. ל״א) another version (reads), Ib. 104a; a. fr. לישן ביש, לישנא בישא = h. לשין הרע evil gossip, calumny, denunciation; also ל׳ תְלִיתָאֵי the talk about third (absent) persons. Targ. Y. Lev. 19:16; a. e.Arakh.15b ל׳ ת׳ קטל תליתאי Ar. (ed. לשון, corr. acc.) the talk about third persons kills three persons. Ib. כל מילתא … לית בה משום ל׳ ב׳ whatever evil is spoken in the presence of the person concerned is not to be called evil gossip; כל שכן חוצפא ול׳ ב׳ so much the worse, it is impudence and calumny. Ib. 16a כל מילתא … תלתא לית בה משום ל׳ ב׳ whatever has been said in the presence of three is not gossip (if repeated by one of those present); a. fr.Pl. לִישָׁנִין, לִישָׁנַיָּא, לִישָׁנֵי. Targ. Esth. 2:22. Targ. II Esth. 1:2; a. e.Men.65a, v. בִּיל.Keth.91a הנך תרי לִישְׁנָאֵיוכ׳ those first two versions; a. e. -
14 לִישָׁנָא
לִישָׁן, לִישָׁנָא, לִשָׁ׳m. ch. = h. לָשוֹן, tougue; language; expression; meaning; version. Targ. O. Ex. 4:10. Targ. Y. II Gen. 31:11 לְשָׁן קודשא sacred tongue (Hebrew); Targ. Y. ib. 47 לִישַׁן בית קודשא; ib. 45:12; a. fr.Lev. R. s. 33 כד אנא … את זבן לי ל׳ וכד אנאוכ׳ when I told thee to buy me the best thing in the market, thou boughtest a tongue, and when I told thee to buy me the worst, thou boughtest a tongue?Ḥull.142a ל׳ דר׳וכ׳ he saw the tongue of R. Ḥ. lying on the dunghill.B. Kam.6b ל׳ קלילא ( ḥab for ḥayab, v. חוּב h.) is the easier form (of the Jerusalem dialect).ל׳ מעליא refined expression, euphemism. Ber.11b; a. fr.Ib. 28a ל׳ דתברא הוא has the meaning of breaking. Ḥull.3b להך ל׳ דאמרתוכ׳ according to this, thy interpretation that Sabb.154a (in an editorial gloss) לל׳ בתרא according to the latter version ( אבוה for אחוה); a. v. fr. לישנא אחרינא (abbrev. ל״א) another version (reads), Ib. 104a; a. fr. לישן ביש, לישנא בישא = h. לשין הרע evil gossip, calumny, denunciation; also ל׳ תְלִיתָאֵי the talk about third (absent) persons. Targ. Y. Lev. 19:16; a. e.Arakh.15b ל׳ ת׳ קטל תליתאי Ar. (ed. לשון, corr. acc.) the talk about third persons kills three persons. Ib. כל מילתא … לית בה משום ל׳ ב׳ whatever evil is spoken in the presence of the person concerned is not to be called evil gossip; כל שכן חוצפא ול׳ ב׳ so much the worse, it is impudence and calumny. Ib. 16a כל מילתא … תלתא לית בה משום ל׳ ב׳ whatever has been said in the presence of three is not gossip (if repeated by one of those present); a. fr.Pl. לִישָׁנִין, לִישָׁנַיָּא, לִישָׁנֵי. Targ. Esth. 2:22. Targ. II Esth. 1:2; a. e.Men.65a, v. בִּיל.Keth.91a הנך תרי לִישְׁנָאֵיוכ׳ those first two versions; a. e. -
15 לִשָׁ׳
לִישָׁן, לִישָׁנָא, לִשָׁ׳m. ch. = h. לָשוֹן, tougue; language; expression; meaning; version. Targ. O. Ex. 4:10. Targ. Y. II Gen. 31:11 לְשָׁן קודשא sacred tongue (Hebrew); Targ. Y. ib. 47 לִישַׁן בית קודשא; ib. 45:12; a. fr.Lev. R. s. 33 כד אנא … את זבן לי ל׳ וכד אנאוכ׳ when I told thee to buy me the best thing in the market, thou boughtest a tongue, and when I told thee to buy me the worst, thou boughtest a tongue?Ḥull.142a ל׳ דר׳וכ׳ he saw the tongue of R. Ḥ. lying on the dunghill.B. Kam.6b ל׳ קלילא ( ḥab for ḥayab, v. חוּב h.) is the easier form (of the Jerusalem dialect).ל׳ מעליא refined expression, euphemism. Ber.11b; a. fr.Ib. 28a ל׳ דתברא הוא has the meaning of breaking. Ḥull.3b להך ל׳ דאמרתוכ׳ according to this, thy interpretation that Sabb.154a (in an editorial gloss) לל׳ בתרא according to the latter version ( אבוה for אחוה); a. v. fr. לישנא אחרינא (abbrev. ל״א) another version (reads), Ib. 104a; a. fr. לישן ביש, לישנא בישא = h. לשין הרע evil gossip, calumny, denunciation; also ל׳ תְלִיתָאֵי the talk about third (absent) persons. Targ. Y. Lev. 19:16; a. e.Arakh.15b ל׳ ת׳ קטל תליתאי Ar. (ed. לשון, corr. acc.) the talk about third persons kills three persons. Ib. כל מילתא … לית בה משום ל׳ ב׳ whatever evil is spoken in the presence of the person concerned is not to be called evil gossip; כל שכן חוצפא ול׳ ב׳ so much the worse, it is impudence and calumny. Ib. 16a כל מילתא … תלתא לית בה משום ל׳ ב׳ whatever has been said in the presence of three is not gossip (if repeated by one of those present); a. fr.Pl. לִישָׁנִין, לִישָׁנַיָּא, לִישָׁנֵי. Targ. Esth. 2:22. Targ. II Esth. 1:2; a. e.Men.65a, v. בִּיל.Keth.91a הנך תרי לִישְׁנָאֵיוכ׳ those first two versions; a. e. -
16 значение языкового выражения
Linguistics: meaning of language expressionУниверсальный русско-английский словарь > значение языкового выражения
-
17 збор
language; speech; talk; word————————word———————— (даден)promise————————meeting; assembly; word; speech; words; talk————————expression; phrase; locution; term; word————————conversation; interview; speech; talk; words————————meeting; assembly; session* * *(даден)promise -
18 язык выражений
-
19 язык выражений
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > язык выражений
-
20 Ausdruck
m; -(e)s, Ausdrücke1. (Wort) word, term; (Redewendung) expression, phrase; idiomatischer Ausdruck idiomatic expression, idiom; ordinärer Ausdruck vulgar expression, vulgarism; technischer oder fachlicher Ausdruck technical term; veralteter Ausdruck obsolete expression, archaism; Ausdrücke gebrauchen use swearwords, curse; du sollst solche Ausdrücke nicht gebrauchen you shouldn’t use such language ( oder language like that); sie hat sich im Ausdruck vergriffen her choice of words was most unfortunate; ärgerlich? - das ist gar kein Ausdruck annoyed? - that’s putting it mildly!2. nur Sg. expression; einem Gefühl etc. Ausdruck geben oder verleihen put into words, give expression to, express; zum Ausdruck bringen express, voice; zum Ausdruck kommen be expressed, find expression, manifest itself (in + Dat in); der Erwartung Ausdruck geben, dass... express the hope that; als Ausdruck meiner Dankbarkeit as a sign ( oder token) of my gratitude; mit dem Ausdruck tiefen Bedauerns / Mitgefühls with deepest regret / sympathy; der Dreck hier ist Ausdruck unserer Einstellung zur Natur this mess is indicative of our attititude toward(s) nature3. meist Sg.; (Gesichtsausdruck) expression; ohne jeden Ausdruck in der Stimme: in a deadpan tone; er hat mit viel Ausdruck gesprochen he put a lot of expression into it ( oder his speech etc.)4. nur Sg. Ausdrucksweise—* * *der Ausdruck(Begriff) term; expression; phrase;(Drucker) printout;(Miene) expression;die Ausdruck(Mathematik) expression* * *Aus|druck Im pl - drücke1) no pl (= Gesichtsausdruck) expressionder Áúsdruck ihrer Gesichter — the expression(s) on their faces
2) no plals Áúsdruck meiner Dankbarkeit — as an expression of my gratitude
ohne jeden Áúsdruck singen/spielen — to sing/play without any expression
in seinen Worten/seinem Verhalten kam Mitleid zum Áúsdruck — his words expressed/his behaviour (Brit) or behavior (US) showed his sympathy
das ist gar kein Áúsdruck! — that's not the word for it
IIsich im Áúsdruck vergreifen — to use the wrong word
m pl - drucke(von Computer etc) printout, hard copyÁúsdruck in Datei (Druckoption) — print to file
* * *der1) enunciation2) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) expression3) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) expression4) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) expression5) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) expression6) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) phrase7) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) term* * *Aus·druck1<- drücke>m1. (Bezeichnung) expressiones gibt einen bestimmten \Ausdruck dafür there's a certain word for itein schwäbischer \Ausdruck a Swabian turn of phrase a. hum▪ der/ein/als \Ausdruck seiner Dankbarkeit/Liebe gen the/an/as an expression of one's gratitude/loveetw zum \Ausdruck bringen, einer S. dat \Ausdruck geben [o verleihen] (geh) to express [or give expression to] sthseine Dankbarkeit zum \Ausdruck bringen to voice [or express] one's gratitude, to give expression to one's gratitudein seinen Worten kam Mitleid zum \Ausdruck his words expressed his sympathygewandt im \Ausdruck sein to have an elegant mode of expressionsich akk im \Ausdruck vergreifen to use the wrong approach; (kompliziert ausdrücken) to use long words5. MATH expression, termAus·druck2<- drucke>m [computer] print-out, hard copy spec* * *Ider; Ausdruck[e]s, Ausdrücke1) expressionzum Ausdruck kommen — be expressed; find expression
etwas zum Ausdruck bringen — express something; give expression to something
einer Sache (Dat.) Ausdruck geben od. verleihen — (geh.) express something
du hast dich im Ausdruck vergriffen — your choice of words is most unfortunate
IIdumm/ärgerlich usw. ist gar kein Ausdruck — stupid/angry etc. isn't the word for it
der; Ausdruck[e]s, Ausdrucke (Nachrichtenw., DV) print out* * *Ausdruck1 m; -(e)s, Ausdrückeidiomatischer Ausdruck idiomatic expression, idiom;ordinärer Ausdruck vulgar expression, vulgarism;fachlicher Ausdruck technical term;veralteter Ausdruck obsolete expression, archaism;Ausdrücke gebrauchen use swearwords, curse;du sollst solche Ausdrücke nicht gebrauchen you shouldn’t use such language ( oder language like that);sie hat sich im Ausdruck vergriffen her choice of words was most unfortunate;2. nur sg expression;einem Gefühl etcverleihen put into words, give expression to, express;zum Ausdruck bringen express, voice;zum Ausdruck kommen be expressed, find expression, manifest itself (in +dat in);der Erwartung Ausdruck geben, dass … express the hope that;als Ausdruck meiner Dankbarkeit as a sign ( oder token) of my gratitude;mit dem Ausdruck tiefen Bedauerns/Mitgefühls with deepest regret/sympathy;der Dreck hier ist Ausdruck unserer Einstellung zur Natur this mess is indicative of our attititude toward(s) natureohne jeden Ausdruck in der Stimme: in a deadpan tone;Ausdruck2 m; -(e)s, -e; IT printout* * *Ider; Ausdruck[e]s, Ausdrücke1) expressionzum Ausdruck kommen — be expressed; find expression
etwas zum Ausdruck bringen — express something; give expression to something
einer Sache (Dat.) Ausdruck geben od. verleihen — (geh.) express something
2) (Wort) expression; (Terminus) termIIdumm/ärgerlich usw. ist gar kein Ausdruck — stupid/angry etc. isn't the word for it
der; Ausdruck[e]s, Ausdrucke (Nachrichtenw., DV) print out* * *-e m.hard copy n.printout n. -¨e m.expression n.phrase n.term n.verbalism n.
См. также в других словарях:
Template Attribute Language Expression Syntax — The Template Attribute Language Expression Syntax (TALES) is the recommended expression language used by TAL and METAL … Wikipedia
Template Attribute Language Expression Syntax — Die Template Attribute Language Expression Syntax (TALES) beschreibt die Syntax für die Auswertung der von der Template Attribute Language (TAL) und Macro Expansion Template Attribute Language (METAL) für Attributwerte verwendeten Ausdrücke. Die… … Deutsch Wikipedia
Expression — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Expression », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une expression peut être : le résultat … Wikipédia en Français
Language — Lan guage, n. [OE. langage, F. langage, fr. L. lingua the tongue, hence speech, language; akin to E. tongue. See {Tongue}, cf. {Lingual}.] [1913 Webster] 1. Any means of conveying or communicating ideas; specifically, human speech; the expression … The Collaborative International Dictionary of English
Language master — Language Lan guage, n. [OE. langage, F. langage, fr. L. lingua the tongue, hence speech, language; akin to E. tongue. See {Tongue}, cf. {Lingual}.] [1913 Webster] 1. Any means of conveying or communicating ideas; specifically, human speech; the… … The Collaborative International Dictionary of English
language — 1 Language, dialect, tongue, speech, idiom are comparable when they denote a body or system of words and phrases used by a large community (as of a region) or by a people, a nation, or a group of nations. Language may be used as a general term… … New Dictionary of Synonyms
Expression Language — (EL) is a scripting language which allows access to Java components (JavaBeans) through JSP. Since JSP 2.0, it has been used inside JSP tags to separate Java code from JSP, and to allow easier access to Java components (than in Java… … Wikipedia
Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… … The Collaborative International Dictionary of English
language — I noun communication, composition, dialect, expression, faculty of speech, folk speech, form of expression, formulation, idiom, jargon, lingua, linguistics, means of communication, oral, oratio, parlance, phrasing, phraseology, rhetoric, sermo,… … Law dictionary
expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… … Law dictionary
language — [laŋ′gwij] n. [ME < OFr langage < langue, tongue < L lingua, tongue, language, altered (by assoc. with lingere, to lick) < OL dingua < IE * dṇg̑hwa > OE tunge, TONGUE] 1. a) human speech b) Archaic the ability to communicate by… … English World dictionary