-
1 lactesco
lactēsco, ere (Inchoat. zu lacteo), milchen, I) in Milch übergehen, sich in Milch verwandeln, v. Speisen usw., omnis fere cibus matrum lactescere incipit, Cic. de nat. deor. 2, 128: scammonium linguae tactu lactescens, Plin. 26, 60. – übtr., ut infantiae nostrae lactesceret sapientia tua, süß wie Milch schmecke, Augustin. conf. 7, 18. – II) Milch (zum Säugen) bekommen, v. weibl. Tieren, Plin. 11, 237: v. Frauen, pectore, Augustin. epist. 150: v. den weibl. Brüsten, Min. Fel. 18, 2. – übtr., v. der Saat, lactescentia sata, Plin. 17, 15: huius (circuli lactei) defluvio velut ex ubere aliquo sata cuncta lactescunt, Plin. 18, 281.
-
2 lactesco
lactēsco, ere (Inchoat. zu lacteo), milchen, I) in Milch übergehen, sich in Milch verwandeln, v. Speisen usw., omnis fere cibus matrum lactescere incipit, Cic. de nat. deor. 2, 128: scammonium linguae tactu lactescens, Plin. 26, 60. – übtr., ut infantiae nostrae lactesceret sapientia tua, süß wie Milch schmecke, Augustin. conf. 7, 18. – II) Milch (zum Säugen) bekommen, v. weibl. Tieren, Plin. 11, 237: v. Frauen, pectore, Augustin. epist. 150: v. den weibl. Brüsten, Min. Fel. 18, 2. – übtr., v. der Saat, lactescentia sata, Plin. 17, 15: huius (circuli lactei) defluvio velut ex ubere aliquo sata cuncta lactescunt, Plin. 18, 281.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lactesco
-
3 elactesco
ē-lactēsco, ere, die Milch (den Saft) verlieren, *Plin. 16, 98 D.
-
4 elactesco
ē-lactēsco, ere, die Milch (den Saft) verlieren, *Plin. 16, 98 D.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > elactesco
См. также в других словарях:
ԿԱԹՆԱՆԱՄ — (ացայ.) NBH 1 1032 Chronological Sequence: 14c շ. γαλακτόομαι lactesco, in lacte vertor. Կաթն լինել. ʼի կաթն փոխիլ. կաթ դառնալ. ... *Սկիզբն մարդկութեանս ջուր է ... ապա մեկնեալ ʼի ջերմութենէ սրտին՝ կաթնանայ. որ տուեալ լինի մանկանց ʼի կերակուր.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)