-
1 Labia curvicauda
Entomology: curve-tailed earwig (лат.) -
2 уховёртка малая
-
3 половые губы
( labia) labbraРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > половые губы
-
4 уховёртка малая
nentomol. Kleinbock Ohrwurm (ëàò. Labia minor), Kleinbock Zangenträger (ëàò. Labia minor), Kleiner Ohrwurm (Labia minor), Kleiner Zangenträger (Labia minor), Labia minor, Zwergohrwurm (ëàò. Labia minor) -
5 уховёртка малая
1) Biology: little earwig (Labia minor)2) Entomology: Labia minor, lesser earwig (лат. Labia minor), little earwig (лат. Labia minor), small earwig (лат. Labia minor) -
6 лабиальный
лингв.labiál, Labiál- (опр. сл.), Líppen- (опр. сл.)лабиа́льный звук — Líppenlaut m, Labiállaut m
-
7 большие половые губы
1) Medicine: labia majoria2) Anatomy: labia majora3) Taboo: bat's wings ( pl) (см. beef curtains), railsУниверсальный русско-английский словарь > большие половые губы
-
8 вагина
1) General subject: cat2) Psychology: vagina3) Euphemism: orifice4) Jargon: snizz, hoo-haw (http://www.urbandictionary.com/iphone/\#define?term=hoo-haw), crease, fanjita, who-ha5) Invective: ace of spades, jing-jang, piece, pussy6) Taboo: Billingsgate box, Boris (используется женщинами), Fort Bushy, Irish fortune, Joey (см. Joe Hunt), Kippersville (см. fish), McMuff, Y, ace, apple, artichoke (особ. как объект орального секса), ass, axe wound, bacon sandwitch, badly packed kebab, bearded clam, beaver, berk (от Berkeley q.v.), bertie, bite, blart, booty, box, bread, bush, business, cakes, canoe (см. man in a boat), catty-cat, central cut, charley, chinchilla (см. beaver), chocha, chocha (из испанского), chopped liver (см. chopper; meat), clodge, cock, coochie, cooze, country matters, crack, crush, cunt, cunt hole, cut up, cuzzy, cylinder, damp, delta, down there, drain, fart daniel, fish box, flange, fluff, fobus, forecastle, forewoman, fornicator's hall, front attic, fruitful vine, fuck-hole, fumbler's hall, funniment, fur, fur pie, futy, futz, fuzzy cup, gash, gig, gigi, ginch, glory hole, golden doughnut, gowl, groceries, growler, hatchi, hole, honeypot, inner sanctum, jackass, jazz, jelly, jing (см. jing-jang), jing-jang (см. jing), joxy, joy trail, labia, (pl) lips (см. labia), main avenue, maw, meat, middle-cut, (у девушки) money, nautch, nookey, panty hamster, papaya, pee-hole, penocha, (pl) piss-flaps, pleasure center, pocketbook, poon, prat, pratt, prime cut, (pl) private parts, puss, quarry, quim, rag box, red c (см. open c), red lane, red snapper, scratch, second hole from the back of the neck, shaft, skin chimney, slash, slice, slit, snapper, snatch, squab, stank, steak drapes (см. beef curtains), stench trench, stink, tail, tail-end, tench, tenuc, thing, thingumbob, toothless gibbon, trot, tunnel, twat, vag, valley, veal cutlet (см. meat), velvet, vertical bacon sandwich, wrinkle, yoni, squished mitten, gut locker, ham wallet, bitch wrinkle, (искажённое от hairy muff)(Британский сленг) fury muff -
9 губы
-
10 малые половые губы
1) Medicine: labia, labia minora2) Jargon: innerlips3) Taboo: beef curtans ( pl), cat flaps (pl), cockles (pl)Универсальный русско-английский словарь > малые половые губы
-
11 уховёртка малая
nentomol. forficule naine (Labia minor), petit perce-oreille (Labia minor) -
12 (pl) вагина
-
13 curve-tailed earwig
Entomology: Labia curvicaudaУниверсальный русско-английский словарь > curve-tailed earwig
-
14 губы бластопора
1) Medicine: lips of blastopore2) Latin: labia blastopori ( NE) -
15 губы большие
Gynecology: labia major -
16 губы малые
Gynecology: labia minor -
17 губы рта
1) Medicine: lips of the mouth2) Dentistry: labium oris ( pl. labia oris)3) Makarov: lips of mouth -
18 нижние губы
Makarov: labia (pl от labium) -
19 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
20 половые малые губы
1) Medicine: small lips of pudendum2) Latin: labia minora pudendi (NA)Универсальный русско-английский словарь > половые малые губы
См. также в других словарях:
labia — sustantivo femenino 1. (no contable) Facilidad de palabra, especialmente cuando se utiliza con habilidad y gracia para agradar o convencer a alguien: un vendedor con labia, un político con labia. Tiene mucha labia para hablar con las chicas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Labia — Le nom est porté en Bretagne (22), avec un sens qui ne m est pas connu. On le rencontre aussi dans le Tarn et Garonne. Quelques mentions anciennes en Provence, avec les variantes L Abia, de Labia. Le nom est également présent en Italie, notamment … Noms de famille
labia — (n.) from L. labia, pl. of labium lip (see LIP (Cf. lip) (n.)). Specifically of the folds on either side of the vulva from 1630s (labia pudendi) … Etymology dictionary
labia — Anatomy the labia majora or minora. → labium labia [ leɪbɪə] plural form of labium … English new terms dictionary
labia — [lā′bē ə] n. 1. pl. of LABIUM 2. short for: a) LABIA MAJORA b) LABIA MINORA … English World dictionary
labia ma|jo|ra — «muh JR uh, JOHR », Anatomy. the outer folds at the opening of the vulva. ╂[< New Latin labia majora greater lips] … Useful english dictionary
labia mi|no|ra — «mih NR uh, NOHR », Anatomy. the inner folds at the opening of the vulva. ╂[< New Latin labia minora lesser lips] … Useful english dictionary
Labia — La bi*a, n. pl. See {Labium}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Labĭa — Labĭa, (lat.) Lippen, Lefzen. Daher Labial, was auf die Lippen Bezug hat, wie Labialarterien Labiallaute etc.; Labialmensur, s.u. Labiren; Labialstimmen, Labialwand, s.u. Orgel … Pierer's Universal-Lexikon
lábia — s. f. 1. [Informal] Arte de iludir com palavreado astucioso. = MANHA, RONHA 2. [Entomologia] Inseto ortóptero corredor. 3. [Portugal: Minho] Relicário … Dicionário da Língua Portuguesa
labia — (De labio). f. coloq. Verbosidad persuasiva y gracia en el hablar … Diccionario de la lengua española