-
1 fare la testa come una campana a qualcuno
fare la testa come una campana a qualcunojemandem in den Ohren liegenDizionario italiano-tedesco > fare la testa come una campana a qualcuno
2 essere una testa calda
essere una testa caldafigurato ein Hitzkopf seinDizionario italiano-tedesco > essere una testa calda
3 campana
campanacampana [kam'pa:na]sostantivo FemininGlocke Feminin; campana per la raccolta del vetro Glascontainer Maskulin; campana pneumatica Luftkammer Feminin; a campana glockenförmig; pantaloni a campana Hose mit weitem Schlag; fare la testa come una campana a qualcuno jdm in den Ohren liegen; sordo come una campana stocktaub; sentire tutte e due le campana-e figurato beide Meinungen hören; viveretenere sotto una campana di vetro figurato unter einer Glasglocke lebenhaltenDizionario italiano-tedesco > campana
4 cervello
cervellocervello [t∫er'vεllo] <plurale anche : cervella femminile >sostantivo Maskulin1 anatomia Gehirn neutro; lavaggio del cervello Gehirnwäsche Feminin; avere il cervello di una gallina [oder di una formica] figurato ein Spatzenhirn haben familiare2 informatica Rechner Maskulin; cervello elettronico Elektronenhirn neutro, -rechner Maskulin3 (figurato: intelletto) Verstand Maskulin; (senno) Vernunft Feminin; (intelligenza) Intelligenz Feminin; (spirito) Geist Maskulin; (testa) Kopf Maskulin; è un cervello er [oder sie] ist ein kluger Kopf; agire senza cervello unvernünftig handeln; usare il cervello nachdenken; uscire di cervello figurato den Verstand verlieren; dare di volta il cervello figurato durchdrehen familiare; bruciarsi [oder farsi saltare] le cervella sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen; mi si spacca il cervello mir platzt der Kopf;
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский