Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

la+stoffa

  • 1 stoffa

    stoffa
    stoffa ['stlucida sans unicodeɔfontffa]
      sostantivo Feminin
     1 (tessuto) Stoff Maskulin, Gewebe neutro
     2 figurato familiare Zeug neutro, Talent neutro; avere della stoffa familiare Talent haben
     3 slang, gergo Stoff Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > stoffa

  • 2 stoffa manopesca

  • 3 stoffa non tessuto

    stoffa non tessuto
  • 4 avere della stoffa

    avere della stoffa
  • 5 vorrei tre metri di stoffa blu

    vorrei tre metri di stoffa blu
    ich möchte drei Meter blauen Stoff

    Dizionario italiano-tedesco > vorrei tre metri di stoffa blu

  • 6 raggrinzare, raggrinzire

    raggrinzare, raggrinzire
    raggrinzare, raggrinzire [raggrin'tsa:re, raggrin'tsi:re]
     verbo transitivo avere
     1 (pelle) runzeln
     2 (stoffa) (zer)knittern
     II verbo intransitivo essere
     1 (pelle) sich runzeln
     2 (stoffa) knittern
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (pelle) sich runzeln
  • 7 brindello

    brindello
    brindello [brin'dεllo]
      sostantivo Maskulin
    (di stoffa) Stück neutro, Fetzen Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > brindello

  • 8 cimosa

    cimosa
    cimosa [t∫i'mo:sa]
      sostantivo Feminin
     1 (per lavagna) Tafellappen Maskulin
     2 (di stoffa) Webkante Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > cimosa

  • 9 diagonale

    diagonale
    diagonale [diago'na:le]
     aggettivo
    diagonal
     II sostantivo Maskulin
     1 (stoffa) Diagonal Maskulin
     2 (sport:calcio) Querpass Maskulin; (tennis) Cross Maskulin
     III sostantivo Feminin
  • 10 fiocco

    fiocco
    fiocco ['filucida sans unicodeɔfontkko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (bioccolo) Flocke Feminin; (di stoffa) Bausch Maskulin; fiocco-cchi d'avena Haferflocken Feminin plurale; coi fiocco-cchi figurato ausgezeichnet, bärig austriaco
     2 (di nastro) Schleife Feminin
     3 (di neve) Schneeflocke Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > fiocco

  • 11 frangia

    frangia
    frangia ['frandlucida sans unicodeʒfonta] <- ge>
      sostantivo Feminin
     1 (di stoffa) Franse Feminin
     2 (fascia costiera) Küstenstreifen Maskulin, -saum Maskulin
     3 figurato politica Flügel Maskulin
     4 (figurato: aggiunta) Schnörkel Maskulin, Ausschmückung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > frangia

  • 12 increspare

    increspare
    increspare [iŋkres'pa:re]
       verbo transitivo
    (stoffa) kräuseln; (carta) kreppen

    Dizionario italiano-tedesco > increspare

  • 13 indistruttibile

    indistruttibile
    indistruttibile [indistrut'ti:bile]
      aggettivo
    anche figurato unzerstörbar; (materiale, stoffa) unverwüstlich

    Dizionario italiano-tedesco > indistruttibile

  • 14 manopesca

    manopesca
    manopesca [mano'peska] < inv>
      aggettivo
    Samt-, aus Samt; stoffa manopesca Samt Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > manopesca

  • 15 marezzatura

    marezzatura
    marezzatura [mareddza'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (di stoffa, carta) Moiré(muster) neutro
     2 (di legno, marmo) Maserung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > marezzatura

  • 16 non tessuto

    non tessuto
    non tessuto [non tes'su:to]
     sostantivo Maskulin
    Synthetik neutro
     II aggettivo
    synthetisch; stoffa non tessuto synthetisches Gewebe

    Dizionario italiano-tedesco > non tessuto

  • 17 operato

    operato
    operato [ope'ra:to]
      sostantivo Maskulin
    Werk neutro, Tat Feminin
    ————————
    operato
    operato , -a
      aggettivo
     1  medicina operiert
     2 (stoffa) gemustert

    Dizionario italiano-tedesco > operato

  • 18 restringere

    restringere
    restringere [res'trindlucida sans unicodeʒfontere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (abito) enger machen
     2 figurato einschränken, begrenzen
     3 (rendere stitico) (ver)stopfen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (diventar stretto) eng(er) werden; (stoffa) einlaufen
     2 (persone) zusammenrücken, sich zusammendrängen

    Dizionario italiano-tedesco > restringere

  • 19 ritaglio

    ritaglio
    ritaglio [ri'taλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
     1 (di giornale) Ausschnitt Maskulin
     2 (di stoffa) Schnipsel maschile o neutro
     3 figurato Rest Maskulin, Abschnitt Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > ritaglio

  • 20 roba

    roba
    roba ['rlucida sans unicodeɔfont:ba]
      sostantivo Feminin
     1 (possesso) Sachen Feminin plurale Dinge neutro plurale
     2 (vestiario) Sachen Feminin plurale
     3 (da vendere) Ware Feminin; roba usata Gebrauchtwaren Feminin plurale; roba da mangiare familiare Esswaren Feminin plurale
     4 (affare, faccenda) Sache Feminin, Angelegenheit Feminin; bella roba! schöner Mist!
     5 (stoffa) Stoff Maskulin, Tuch neutro
     6 (slang, gergo: droga) Stoff Maskulinslang, gergo

    Dizionario italiano-tedesco > roba

См. также в других словарях:

  • stoffa — / stɔf:a/ s.f. [dal fr. ant. estoffe, voce di origine franca]. 1. (tess.) [qualsiasi tipo di fibra tessile, opportunamente lavorata, usata per confezionare capi di biancheria e di abbigliamento o per tappezzeria: s. di lana, di cotone ; negozio… …   Enciclopedia Italiana

  • stoffa — stòf·fa s.f. FO 1. ogni tessuto utilizzato per fare abiti, tappezzerie e sim.: stoffa da arredamento, ho portato alla sarta la stoffa per le camicie, non c è stoffa sufficiente per fare la giacca e i pantaloni Sinonimi: tessuto. 2. fig.,… …   Dizionario italiano

  • stoffa — {{hw}}{{stoffa}}{{/hw}}s. f. 1 Tessuto per abiti o tappezzeria, di lana, seta, cotone e sim. 2 (fig., fam.) Capacità per fare una data cosa: ha la stoffa del pittore | (assol.) Capacità, attitudine: quel bambino ha della –s. ETIMOLOGIA: dal franc …   Enciclopedia di italiano

  • stoffa — pl.f. stoffe …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • stoffa — s. f. 1. tessuto, panno, drappo, roba, pezza 2. (fig., fam.) capacità, abilità, qualità, dote □ attitudine, inclinazione, disposizione CONTR. incapacità, inettitudine …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • stofă — STÓFĂ, stofe, s.f. Ţesătură de lână sau de fibre sintetice, mai groasă decât pânza, întrebuinţată pentru confecţionarea îmbrăcămintei, pentru tapisarea mobilei etc. ♦ fig. (Cu determinări introduse prin prep. de ) Predispoziţie, aptitudine,… …   Dicționar Român

  • gessato — ges·sà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → gessare 2. agg. TS med. di fasciatura, benda e sim., impregnata di gesso, usata per immobilizzare la parte lesa, spec. fratturata o lussata 3. agg. CO di stoffa scura con righe sottili e chiare,… …   Dizionario italiano

  • spigato — 1spi·gà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → 1spigare 2. agg. CO di stoffa, lavorata con un intreccio che somiglia alla disposizione delle reste nella spiga di grano: tessuto spigato | di abito, confezionato con tale stoffa: una giacca spigata… …   Dizionario italiano

  • bandiera — ban·diè·ra s.f. FO 1. drappo di uno o più colori, gener. disposti a strisce, e talvolta ornato da disegni, che simboleggia nazioni, città, partiti, corpi militari, ecc.: la bandiera italiana è bianca, rossa e verde, alzare, issare, ammainare la… …   Dizionario italiano

  • cilicio — ci·lì·cio s.m. 1. TS stor. in Roma antica, stoffa ruvida e pungente ricavata dal pelo di capra o dai crini di cavallo 2. CO cintura provvista di punte, nodi e sim. o, anche, veste di stoffa particolarmente ruvida indossata direttamente sulla… …   Dizionario italiano

  • grinza — / grintsa/ s.f. [dal ted. ant. grimmiza ]. 1. [corrugamento della pelle: fronte piena di grinze ] ▶◀ ruga, solco. ⇑ segno. 2. [piegatura di stoffa, tessuto e sim., che dovrebbe essere tesa e liscia] ▶◀ arricciatura, crespa, increspatura, piega,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»