Перевод: с французского на русский

с русского на французский

la+grande+banlieue

  • 1 la grande banlieue

    сущ.
    общ. большое пригородное кольцо, отдалённые пригороды

    Французско-русский универсальный словарь > la grande banlieue

  • 2 banlieue

    f при́город, при́городы pl., предме́стье ◄G pl. -тай►;

    la banlieue parisienne — пари́жские при́городы;

    la proche (grande) banlieue — ближа́йшие (отдалённые) при́городы; un train de banlieue — при́городный по́езд; une ville de banlieue — при́город

    Dictionnaire français-russe de type actif > banlieue

  • 3 banlieue

    f
    la grande banlieue — отдалённые пригороды; большое пригородное кольцо
    ••

    БФРС > banlieue

  • 4 поезд

    БФРС > поезд

  • 5 train

    m
    1. по́езд pl. -а'►; соста́в (convoi);

    un train rapide (omnibus) — ско́рый (пассажи́рский) по́езд;

    un train express — эксnpécc; — курье́рский по́езд; un train direct — по́езд прямо́го сообще́ния; train à grande vitesse (TGV) — сверхскоростно́й по́езд; un train de voyageurs — пассажи́рский по́езд; un train de marchandises — това́рный по́езд <соста́в>; товарня́к fam.; un train à vapeur — по́езд с паро́возом; un train électrique — электропо́езд, электри́чка fam.; un train sanitaire — санита́рный по́езд <соста́в>; un train blindé — бронепо́езд; un train de banlieue — электри́чка fam., при́городный по́езд; un train de neige — зи́мний тури́стский <экскурсио́нный> по́езд; le train de Moscou — по́езд из Москвы́ (départ); — по́езд на <в> Москву́ (destination); — моско́вский по́езд; le train de 3 heures — по́езд, прибыва́ющий (отправля́ющийся) в три часа́, трёхчасовой по́езд; un train de troupes [— во́инский] эшело́н; un train de munitions — по́езд с боеприпа́сами; le chef de train — нача́льник по́езда; l'horaire des trains — расписа́ние поездо́в; prendre le train — е́хать/по= по́ездом <на по́езде>; сади́ться/сесть на <в> по́езд; monter dans le train — сесть в по́езд; descendre du train — сходи́ть/сойти́ с <выходи́ть/вы́йти из> по́езда; voyager par le train — е́здить ipf. indét. <е́хать/по= déterm.> по́ездом; manquer son train — опа́здывать/опозда́ть на по́езд; prendre le train en marche — сесть <вска́кивать/вскочи́ть (sauter)> — на по́езд на ходу́; le train part — по́езд отправля́ется <отхо́дит>; ● prendre le train onze — идти́ ∫ пе́шим хо́дом <на свои́х двои́х>

    2. (ensemble> соста́в; карава́н; ряд ◄P2, pl. -ы►, верени́ца (rangée);

    un train de bateaux — карава́н судо́в;

    un train de planeurs — свя́зка планёров, планёрный по́езд; un train de bois — плот; un train de laminoirs — прока́тный стан; un train de pneus — компле́кт шин; un train de réformes — се́рия рефо́рм ║ le train de maison

    1) vx. штат прислу́ги, дом со шта́том прислу́ги
    2) fig. о́браз жи́зни, дома́шнее хозя́йство 3. mi lit обо́з;

    le train des équipages — обо́зная <хозя́йственная> часть;

    le train régimentaire (divisionnaire) — полково́й (дивизио́нный) обо́з, хозя́йственная часть по́лка (диви́зии); les unités du train — обо́зные ча́сти; il fait son service dans le train — он несёт <отбыва́ет> свою́ слу́жбу в обо́зе <в хозя́йственной ча́сти>

    4. (allure) ход, движе́ние; темп, ско́рость ◄G pl. -ей► (vitesse);

    le train de la course est rapide — темп го́нки высо́кий;

    le train des choses — ход дел <веще́й>; au train où nous allons — при на́шей ско́рости; е́сли так бу́дет продолжа́ться; aller son petit train — идти́ ipf. ∫, не торопя́сь <потихо́ньку-полего́ньку>; aller son train de sénateur — ва́жно ше́ствовать ipf.; aller bon train 1) — идти́ бо́дрым <хоро́шим> ша́гом

    2) fia идти́ споро <вовсю́>, f спо́риться ipf.;

    la conversation allait bon train — разгово́р не умо́лкал ни на мину́ту;

    il mène une affaire bon train ∑ — де́ло у него́ спо́рится; lancer son cheval à fond de train — пуска́ть/пусти́ть <гнать/по=> ло́шадь во весь опо́р; lancer sa voiture à fond de train — гнать ipf. [маши́ну] на по́лной ско́рости; aller à un train d'enfer — мча́ться <нести́сь> ipf. с бе́шеной ско́ростью; ● le train de vie — о́браз жи́зни; un train de vie modeste — скро́мный о́браз жи́зни; réduire son train de vie — сократи́ть pf. свои́ расхо́ды; mener grand train — жить ipf. на широ́кую но́гу; с est le diable et son train — хлопо́т не оберёшься

    5. (partie) часть ◄G pl. -ей► f; перёд ◄переда, P2, pl. переда►; зад ◄P2, pl. -ы►; шасси́ n indécl.;

    le train avant (arrière) de la voiture — пере́дняя (за́дняя) веду́щая ось с колёсами [у автомоби́ля];

    le train d'atterrissage — шасси́; ста́ртовая теле́жка ║ le train de devant (de derrière) d'un animal — пере́дняя (за́дняя) полови́на ту́ловища живо́тного; ● pop. se manier le train — пошеве́ливаться <потора́пливаться> ipf.; botter le train à qn.дать pf. пино́к <надава́ть pf. пинко́в> [под зад] кому́-л.;

    1) на́чатый, веду́щийся; как раз сейча́с;

    j'ai trois travaux en train ∑ — у меня́ три на́чатых рабо́ты; я сейча́с веду́ три рабо́ты;

    mettre en train — запуска́ть/запусти́ть, пуска́ть/пусти́ть [в ход]; начина́ть/нача́ть (commencer); mettre en train le déjeuner — нача́ть гото́вить обе́д; la mise en train — за́пуск; нала́живание; la mise en train d'un travail — нача́ло рабо́ты, за́пуск; la mise en train sport — разми́нка ║ être en train

    1) de + inf быть за + ;
    [как раз сейча́с] (+ verbe à la forme pers. ou ne se traduit pas);

    il est en train de travailler — он за рабо́той, он [сейча́с] рабо́тает;

    tu as fait ton rapport? — Je suis en train — ты подгото́вил докла́д? — Гото́влю

    2) (humeur) в уда́ре, в настрое́нии;

    je ne suis pas en train aujourd'hui — я сего́дня не в уда́ре <не в настрое́нии; не в ду́хе>;

    mettre qn. en train — расшеве́ливать/расшевели́ть (rendre plus actif>; — развесели́ть pf. (rendre plus gai); — поднима́ть/подня́ть настрое́ние (кого́-л.; кому́-л.)

    Dictionnaire français-russe de type actif > train

См. также в других словарях:

  • Compagnie des chemins de fer de grande banlieue — Gare de Moigny sur Ecole, ligne Corbeil Maisse ( Arpajon) ; train de voyageurs avec la 040 T n° 53, du constructeur belge Energie …   Wikipédia en Français

  • Compagnie des Chemins de Fer de Grande Banlieue — or CGB, was a railway company in the Eastern suburban region of Paris, France, in the former département of Seine et Oise. Despite efforts by the company, many of its lines never became profitable. It is the mass use of the automobile that gave… …   Wikipedia

  • BANLIEUE — La croissance urbaine, de plus en plus sensible depuis le milieu du XIXe siècle avec la révolution industrielle, fait que la ville se projette hors d’elle même. En effet, la distance croissante entre le domicile et le lieu de travail, due à la… …   Encyclopédie Universelle

  • grande — ● grand, grande adjectif (latin grandis) Indique une dimension relative en étendue, en hauteur ou en longueur : C est un jardin grand comme un mouchoir de poche. Dont les dimensions dépassent la moyenne de sa catégorie : Une grande maison. Un… …   Encyclopédie Universelle

  • Banlieue (France) — Banlieue La banlieue de Tunis La banlieue désigne communément l espace périphérique urbanisé le plus dense qui prolonge une grande ville en étant divisé administrativement en unités communales suburbaines. En étroite relation avec l agglomération …   Wikipédia en Français

  • Banlieue en France — Banlieue La banlieue de Tunis La banlieue désigne communément l espace périphérique urbanisé le plus dense qui prolonge une grande ville en étant divisé administrativement en unités communales suburbaines. En étroite relation avec l agglomération …   Wikipédia en Français

  • Banlieue — pavillonnaire dans les Yvelines …   Wikipédia en Français

  • Grande ceinture de Bruxelles — Pour les articles homonymes, voir Grande ceinture. Grande Cei …   Wikipédia en Français

  • Banlieue Nord De Mulhouse — La Banlieue Nord de Mulhouse est un ensemble géographique situé au nord de Mulhouse, faisant partie de son aire urbaine et comprenant les communes (classées selon la population croissante) : Illzach Wittenheim Kingersheim Sausheim… …   Wikipédia en Français

  • Banlieue Nord de Mulhouse — La Banlieue Nord de Mulhouse est un ensemble géographique situé au nord de Mulhouse, faisant partie de son aire urbaine et comprenant les communes (classées selon la population croissante) : Illzach Wittenheim Kingersheim Sausheim… …   Wikipédia en Français

  • Banlieue nord de mulhouse — La Banlieue Nord de Mulhouse est un ensemble géographique situé au nord de Mulhouse, faisant partie de son aire urbaine et comprenant les communes (classées selon la population croissante) : Illzach Wittenheim Kingersheim Sausheim… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»