Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

la+fumée+me+brûle+les+yeux

  • 1 kouř mě štípe do očí

    kouř mě štípe do očí
    la fumée me brûle les yeux

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > kouř mě štípe do očí

  • 2 brûler

    vt. /vi. ; cramer, roussir ; fuser (ep. d'une poudre qui brûle sans détoner) ; désirer ardemment ; être tout près du but, de la réponse, (dans un jeu): breulâ (Montendry, Praz-Arly, Table), brolâ (Chambéry.025), BRULÂ (025, Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon.083, Giettaz.215, Leschaux.006, Thônes.004, Villards-Thônes.028), borlâ (Arvillard.228, Beaufort, Morzine, Ugines) / -eu (Compôte-Bauges), bweurlâ, burlâ (Montagny-Bozel.026), bourlâ (Morzine, Saxel.002, Thonon) ; farlâ (028), R.3 => Lanterne ; fâlyé (228, St-Pierre-Alb.), fwâlyî (001) ; krâmâ (001,028, Ollières). - E.: Crier, Incendier.
    A1) brûler brûler superficiellement // légèrement // à la surface brûler (les chaumes d'un champs, l'herbe sèche d'un pré, les poils, la peau) ; roussir ; flamber // passer à la flamme brûler (une volaille, un lapin, écorché, pour brûler le duvet): BRÛLATÂ vt. /vi. (001,003,004,006), brulâ (083b) ; SuPLÂ (002 | Juvigny), C. i seuplan < ils flambent> (002) ; buklâ (083a).
    A2) vt., brûler pour détruire, incendier, (une maison, une récolte). - vi., brûler (ep. d'une maison, d'une récolte): fwèzlâ (001), R.2.
    A3) brûler avec une vive clarté: farâ < flamber> vi. (001), fazhèzh (St-Martin- Porte.203), R.3.
    A4) brûler // éclairer brûler très mal, produire une flamme brûler mauvaise // vacillante et fumeuse brûler (ep. d'un fourneau), donner une mauvaise lumière (ep. d'une lampe à pétrole ou à huile): farotâ, C. é farôte < ça brûle mal> vi. (001), R.3.
    A5) brûler, démanger, agacer, titiller, importuner, (ep. d'une bouche qui est sèche à cause de la soif): brûlâ vt. (001, Combe-Si.018) ; frekaché (228) ; bélatâ (001, 018), R. « faire ouvrir la bouche comme les mouton ou les chèvre) => Bêler.
    Sav. D'é l'grwin k'mè bélate < j'ai la bouche qui me brûle> (018).
    A6) brûler (la bouche, la gorge, l'estomac...), provoquer une sensation de brûlure, (ep. d'un aliment trop acide, trop vinaigré, trop poivré..., cornichon, moutarde...) ; piquer, picoter: fére brûler farâ // kwêre / kwaire vt. (001), êportâ < emporter> (001) ; brûlâ vt., balyî // fotre brûler la brûla vi. (001).
    Fra. La fumée picote les yeux: la fmîre fâ kwaire lô jû < la fumée fait cuire les yeux> (001). - E.: Cuire.
    A7) se brûler, se griller: s'grilyî (001), se grelyé (228).
    A8) brûler, flamber, rôtir: farjelèzh vi. /vt. (203), R. => Tisonnier, D. Flambée, Mèche.
    A9) brûler, flamber: prêdre / prindre brûler fwa < prendre feu> vi. (001 / 028). A10) brûler pour s'en débarrasser: fotre u fwa <jeter // mettre brûler au feu> vt. (001,215)
    A11) brûler doucement sans faire de flamme: fwèznâ vi. (028), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > brûler

  • 3 keel

    [algemeen] gorge 〈v.〉
    [stem(geluid)] voix 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   een droge keel hebben avoir la gorge sèche
         een ontstoken keel hebben avoir la gorge enflammée
         iemand de keel afsnijden couper la gorge à qn.; figuurlijk ruiner qn.
         mijn keel brandt la gorge me brûle
         hij hangt me de keel uit met zijn problemen j'en ai plein le dos de ses problèmes
         het hangt me de keel uit j'en ai par-dessus la tête
         dat werk hangt mij (mijlenver) de keel uit ce travail me sort par les yeux
         de keel schrapen se racler la gorge
         figuurlijk de keel smeren se rincer la dalle
         iemand bij de keel grijpen serrer qn. à la gorge; figuurlijk prendre qn. à la gorge
         iets niet door de keel kunnen krijgen ne pas pouvoir avaler qc.
         het hart klopt, slaat, bonst hem in de keel son coeur lui bat dans la gorge
         de woorden bleven in mijn keel steken ma voix s'étranglait
         iemand naar de keel vliegen sauter à la gorge de qn.
         de rook slaat op mijn keel la fumée m'irrite la gorge
         iemand de woorden uit de keel trekken arracher les mots à qn.
    → link=baard baard, link=brok brok
    2   een (grote) keel opzetten (se mettre à) brailler

    Deens-Russisch woordenboek > keel

См. также в других словарях:

  • Fumée de cannabis — Chanvre  Cet article concerne le chanvre. Pour les autres significations du mot cannabis, voir Cannabis (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Fumée de marijuana — Chanvre  Cet article concerne le chanvre. Pour les autres significations du mot cannabis, voir Cannabis (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Les Faucons de l'orage — Pour les articles homonymes, voir Storm et Hawks. Les Faucons de l orage Titre original Storm Hawks Autres titres francophones Storm Hawks, les seigneurs du ciel Genre Série d animation, d action Créa …   Wikipédia en Français

  • INDE - Les arts — L’art indien a fourni une contribution importante et originale au patrimoine artistique de l’humanité. Contribution importante par la persistance, jusqu’à l’époque contemporaine, d’une tradition dont les manifestations matérielles n’apparaissent… …   Encyclopédie Universelle

  • Représentation figurée dans les arts de l'Islam — Élément de décoration d une copie du De Materia Medica de Dioscoride, 1229, Syrie L histoire de la représentation figurée dans les arts de l Islam est un problème complexe, à l intersection de facteurs religieux, sociaux, politiques et… …   Wikipédia en Français

  • Personnages de Lost : Les Disparus — Article principal : Lost : Les Disparus. Cet article présente les personnages du feuilleton télévisé Lost : Les Disparus. Sommaire 1 Personnages principaux 2 Personnages secondaires 2.1 Personnages …   Wikipédia en Français

  • Personnages de Lost, les disparus — Article principal : Lost, les disparus. Cet article présente les personnages du feuilleton télévisé Lost, les disparus. Sommaire 1 Personnages principaux 2 Personnages secondaires 2.1 Surviv …   Wikipédia en Français

  • Personnages de lost, les disparus — Article principal : Lost, les disparus. Cet article présente les personnages du feuilleton télévisé Lost, les disparus. Sommaire 1 Personnages principaux 2 Personnages secondaires 2.1 Surviv …   Wikipédia en Français

  • Homosexualité dans les sources chrétiennes latines — Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi), Saint Sébastien, 1525, Florence, palazzo Pitti[1]. Les multiples positions des Églises chrétiennes actuelles sur la question homosexuelle[2] …   Wikipédia en Français

  • La Ville et les Chiens — Auteur Mario Vargas Llosa Préface Albert Bensoussan Genre Roman Version originale Titre original La Ciudad y los Perros Éditeur original …   Wikipédia en Français

  • La Ville et les chiens — (La ciudad y los perros) est le premier roman de l écrivain péruvien Mario Vargas Llosa. Écrit alors que l auteur résidait à Paris, et publié en 1962 , il est salué par la critique à sa sortie[1]. Le récit s inspire de la propre expérience de l… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»