Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

la+fermer

  • 1 fermer

    v. (lat. firmare "rendre ferme", de firmus) I. v.tr. 1. затварям; fermer а clef заключвам; 2. заграждам, преграждам; barrière qui ferme l'entrée d'un champ бариера, която прегражда достъпа до нивата; fermer la voie жп. затварям железопътна линия; 3. запечатвам; fermer une lettre запечатвам писмо; 4. заздравявам, затварям (за рана); 5. прен. затварям, забранявам; fermer sa porte а qqn. затварям вратата на някого (не го приемам); 6. преустановявам, прекратявам, приключвам; fermer une discussion прекратявам спор, дискусия; 7. свивам, стискам (юмрук и др.); 8. сгъвам, прибирам (чадър, книга); 9. изключвам (радио и др.); 10. затварям, приключвам (списък, скоба и др.); II. v.intr. затварям се; magasin qui ferme un jour par semaine магазин, който е затворен само един ден в седмицата; cette porte ferme mal вратата се затваря лошо (трудно); se fermer затварям се. Ќ fermer boutique преставам да търгувам; fermer la bouche а qqn. запушвам, затварям някому устата; fermer la porte au nez de qqn. затварям някому вратата под носа; fermer l'oreille правя се, че не чувам; отказвам да слушам какво се говори за мен, за други; fermer les yeux заспивам; склопвам очи (умирам); fermer les yeux sur qqch. затварям си очите пред нещо; правя се, че не виждам; ne pas fermer l'њil de la nuit не съм мигнал цяла нощ; signer les yeux fermés подписвам се със затворени очи ( с пълно доверие). Ќ Ant. ouvrir, rouvrir; dégager.

    Dictionnaire français-bulgare > fermer

  • 2 paupière

    f. (bas lat. palpetra, class. palpebra) анат. клепач. Ќ fermer la paupière заспивам, склопям очи; abaisser, fermer les paupières а un mourant затварям очи на умрял; ouvrir la paupière събуждам се.

    Dictionnaire français-bulgare > paupière

  • 3 bouche

    f. (du lat. bucca "joue", puis "bouche") 1. уста; respirer par la bouche дишам през устата; 2. отвор, отвърстие; bouche d'aération вентилационен отвор; 3. дуло; 4. геогр. устие; 5. вход в залив или в проток; 6. прен. гърло; 7. вкус; il a une fine bouche той има изтънчен вкус; vin long en bouche вино, чийто вкус остава дълго в устата; vin court en bouche вино, чийто вкус се загубва бързо; garder qqch. pour la bonne bouche пазя най-доброто за накрая; s'enlever les morceaux de la bouche лишавам се от залъка си заради някого; dépense de bouche разход за храна; ouvrir la bouche говоря, отварям си устата; de bouche а oreille от уста на уста; bouche cousue! гроб съм!, няма да кажа нищо!; la bouche du métro вход на метрото; la bouche d'un volcan кратер на вулкан. Ќ avoir toujours un mot, une chose sur la bouche повтарям постоянно едно и също нещо; отегчавам; bouche а feu оръдие, топ; fine bouche чревоугодник, гастроном; cela fait venir l'eau а la bouche от това на човек му потичат лигите; être dans la bouche de tout le monde предмет съм на всички разговори; faire la petite bouche цупя се, карам да ме молят (за ядене); fermer la bouche а qqn. заставям някого да замълчи; затварям устата на някого; ne pouvoir tirer un mot de la bouche de qqn. не мога да изкопча нито дума от устата на някого; ouvrir la bouche а qqn. накарвам, предизвиквам някого да говори.

    Dictionnaire français-bulgare > bouche

  • 4 boutique

    f. (a. prov. botica, du gr. apothêkê) 1. дюкян, магазин (на дребно); boutique d'alimentation магазинче за хранителни продукти; 2. стока (в дюкян, магазин); 3. живарник за риба; 4. бутик, магазин за бутикови облекла; 5. ост. нечисто поддържано заведение, къща; 6. разг. работа; parler boutique говоря за работа. Ќ fermer, plier boutique спирам да правя нещо, отказвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > boutique

  • 5 cligner

    v. (p.-к. bas lat. °cludiniare, de °cludinare, de cludere "fermer") I. v.tr. 1. мигам, премигвам; 2. присвивам очи (за да виждам по-добре); II. v.tr. ind. намигвам; cligner des yeux (de l'њil) намигвам (правя знак с очи) на някого; III. v.ind. мигам.

    Dictionnaire français-bulgare > cligner

  • 6 cluse

    f. (lat. clusa, var. de clausa, de claudere "fermer") геогр. клисура, теснина.

    Dictionnaire français-bulgare > cluse

  • 7 dévisser

    v. I. v.tr. (de dé- et visser) отвързвам, развързвам, отвинтвам, развинтвам; II. v.intr. нар. умирам; se dévisser отвинтвам се, отвързвам се. Ќ dévisser son billard арго умирам. Ќ Ant. visser, revisser, fermer.

    Dictionnaire français-bulgare > dévisser

  • 8 écarquiller

    v.tr. (altér. de écartiller, de quart) 1. опулвам, облещвам; écarquiller les yeux опулвам очи; 2. ост. разкрачвам, разчеквам, разтварям широко; écarquiller les jambes разкрачвам широко крака. Ќ Ant. fermer.

    Dictionnaire français-bulgare > écarquiller

  • 9 enclaver

    v.tr. (lat. pop. °inclavare "fermer avec une clef", dér. de clavis "clé") 1. врязвам, включвам, затварям в чужда територия, землище, собственост; 2. техн. свързвам чрез врязване; 3. разш. обграждам, затварям.

    Dictionnaire français-bulgare > enclaver

  • 10 enfermer

    v.tr. (de en- et fermer) 1. затварям; задържам; 2. прикривам, скривам; 3. ост. съдържам; 4. обграждам, заграждам; 5. прен. спотайвам, скривам; s'enfermer затварям се. Ќ enfermer le loup dans la bergerie погов. пускам вълка в кошарата.

    Dictionnaire français-bulgare > enfermer

  • 11 entrefermer

    v.tr. (de entre- et fermer) лит. притварям, полуотварям.

    Dictionnaire français-bulgare > entrefermer

  • 12 fermail

    m. (de fermer) кука, токЂ; копче (телено); закопчалка на книга.

    Dictionnaire français-bulgare > fermail

  • 13 fermant,

    e adj. (de fermer) 1. който се затваря; който се заключва; 2. loc.adv. а portes fermant,es когато се затварят вратите на крепост; а jour fermant, надвечер, привечер.

    Dictionnaire français-bulgare > fermant,

  • 14 fermeture

    f. (de fermer) 1. ключалка, брава; 2. затваряне; fermeture d'un magasin затваряне на магазин; 3. приключване; la fermeture d'un compte търг. приключване на сметка; 4. цип; fermeture а glissière; fermeture éclair цип. Ќ Ant. ouverture.

    Dictionnaire français-bulgare > fermeture

  • 15 fermoir1

    m. (de fermer) закопчалка (на гривна, огърлица, чанта и др.); le fermoir1 d'un bracelet закопчалка на гривна.

    Dictionnaire français-bulgare > fermoir1

  • 16 inaugurer

    v.tr. (lat. inaugurare "prendre les augures, consacrer") 1. откривам тържествено (паметник, сграда и др.); 2. освещавам (храм); 3. прен. поставям начало на нещо. Ќ Ant. fermer; continuer, copier, poursuivre.

    Dictionnaire français-bulgare > inaugurer

  • 17 marche1

    f. (de marcher) 1. вървене, ходене, вървеж; aimer la marche1 обичам да ходя пеш; 2. движение, ход; la marche1 d'un train движението на влак; 3. движение, действие, ход, функциониране; mettre en marche1 пускам в движение; 4. походка; 5. воен. поход, ход; 6. път, разстояние; poursuivre sa marche1 вървя по пътя си; 7. процесия; une marche1 triomphale тържествена процесия; 8. прен. ход; la marche1 des événements ходът на събитията; 9. муз. марш; une marche1 funèbre погребален марш; 10. прогрес, напредък, вървеж. Ќ fermer (clore) la marche1 вървя последен (при процесия); ouvrir (conduire) la marche1 вървя начело (на процесия); marche1 arrière заден ход ( на кола).

    Dictionnaire français-bulgare > marche1

  • 18 occlusif,

    ve adj. (du lat. occlusus, p. p. de occludere "fermer") 1. който затваря, запушва; 2. лингв. преграден; consonne occlusif,ve преградна съгласна; 3. f. лингв. запорна, преградна съгласна (p, t, k, и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > occlusif,

  • 19 ouvrir

    v. (lat. class. aperire) I. v.tr. 1. отварям; ouvrir la porte отварям вратата; 2. разтварям; ouvrir les lèvres разтварям устни; 3. построявам; прокопавам; ouvrir un passage прокопавам проход; 4. разрязвам; chirurgien qui ouvre un abcès хирург, който разрязва абсцес; 5. започвам, водя, стоя начело на; ouvrir les hostilités започвам нападение срещу; 6. прен. откривам; ouvrir une session откривам заседание; ouvrir le score спорт. откривам резултата; ouvrir le feu откривам огъня, стрелбата; ouvrir la chasse откривам лова; ouvrir un compte а qqn. откривам текуща сметка на някого; 7. основавам; 8. правя, изказвам; II. v.intr. 1. отварям, отворен съм (за магазин, учреждение); отварям се; 2. водя; започвам; les cours ouvrent la semaine prochaine лекциите започват следващата седмица; s'ouvrir 1. отварям се, разтварям се; la fleur s'ouvre цветето се разтваря; 2. започвам; l'exposition qui allait s'ouvrir изложбата, която трябваше да започне. Ќ ne pas ouvrir la bouche дума не продумвам; ouvrir de grands yeux опулвам се, гледам с изненада, с любопитство; ouvrir les yeux de qqn. отварям очите на някого, давам му възможност по-добре да разбере; ouvrir l'њil разг. нащрек съм; ouvrir l'appétit отварям, възбуждам апетита; ouvrir sa bourse а qqn. предлагам някому пари; ouvrir sa maison а qqn. приемам някого като добре дошъл в къщата си; ouvrir son cњur а qqn. разкривам някому сърцето си; ouvrir une parenthèse (les guillemets) отварям скоба (кавички); s'ouvrir а qqn. разкривам се някому, споделям мислите си с някого; s'ouvrir un passage пробивам си път. Ќ Ant. fermer; boucher, clore; barrer, finir, terminer.

    Dictionnaire français-bulgare > ouvrir

  • 20 parapluie

    m. (de para2- et pluie) чадър (за дъжд); fermer son parapluie умирам; la maison Parapluie полиция.

    Dictionnaire français-bulgare > parapluie

См. также в других словарях:

  • fermer — [ fɛrme ] v. <conjug. : 1> • 1080 « fixer, attacher »; lat. firmare « rendre ferme », de firmus I ♦ V. tr. 1 ♦ Appliquer (une partie mobile) de manière à boucher un passage, une ouverture. Fermer une porte, la porte. « Et quand viendra l… …   Encyclopédie Universelle

  • fermer — FERMER. v. a. Clorre ce qui est ouvert. Fermer une chambre. fermer un coffre. fermer un cabinet. fermer une boëte, fermer une bourse. fermer la porte. fermer la fenestre, fermer la porte à la clef. fermer la porte au verroüil. fermer à double… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fermer — Fermer, Claudere, Cludere, Occludere, Operire. Fermer unes lettres missives, Epistolam complicare. Fermer l huis au devant de quelqu un, Praecludere. Fermer les yeux, Claudere, vel premere oculos. Fermer au verrouil ou à la clef, Obserare. Fermer …   Thresor de la langue françoyse

  • Fermer les yeux à quelque chose — ● Fermer les yeux à quelque chose se refuser à le croire, à l admettre, en dépit des preuves qui l établissent : Fermer les yeux à l évidence …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer, défendre, refuser, interdire sa porte à quelqu'un — ● Fermer, défendre, refuser, interdire sa porte à quelqu un refuser de le recevoir. ● Fermer, défendre, refuser, interdire sa porte à quelqu un le congédier brusquement ; le repousser avec dureté …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer la marche, le cortège — ● Fermer la marche, le cortège marcher le dernier …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer la porte à quelque chose — ● Fermer la porte à quelque chose le refuser, l exclure …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer le jeu — ● Fermer le jeu à certains jeux, en particulier aux dominos, jouer de telle façon que l adversaire ne puisse continuer à jouer ; jouer un match, une partie en se tenant sur la défensive, refuser de prendre des risques offensifs …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer les paupières à quelqu'un — ● Fermer les paupières à quelqu un abaisser ses paupières après sa mort …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer les paupières — ● Fermer les paupières s endormir …   Encyclopédie Universelle

  • Fermer les yeux sur quelque chose — ● Fermer les yeux sur quelque chose faire semblant de ne pas s en apercevoir …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»