Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

la+cruda

  • 1 сырец

    сыре́ц
    duonfabrikaĵo;
    шёлк-\сырец kruda silko.
    * * *
    м.

    шёлк-сыре́ц — seda cruda

    хло́пок-сыре́ц — algodón en rama

    спирт-сыре́ц — alcohol crudo

    нефть-сыре́ц — crudo m

    кирпи́ч-сыре́ц — adobe m, ladrillo crudo

    * * *
    м.

    шёлк-сыре́ц — seda cruda

    хло́пок-сыре́ц — algodón en rama

    спирт-сыре́ц — alcohol crudo

    нефть-сыре́ц — crudo m

    кирпи́ч-сыре́ц — adobe m, ladrillo crudo

    * * *
    n
    1) gener. materia (sustancia) cruda, terciado (о сахаре)
    2) textile. material en rama

    Diccionario universal ruso-español > сырец

  • 2 сырой

    сыро́й
    1. (влажный) malseka, humida;
    2. (не варёный) kruda;
    (недоваренный, недожаренный) kruda;
    3. (недоработанный) kruda.
    * * *
    прил.
    1) ( влажный) húmedo; verde ( о древесине)

    сыро́е бельё — ropa húmeda

    сыро́е помеще́ние — local húmedo

    сыра́я пого́да — tiempo húmedo

    2) (неварёный и т.п.) crudo

    сыра́я вода́ — agua sin hervir

    сыро́е молоко́ — leche cruda (fresca)

    сыро́е мя́со — carne cruda

    3) (недоварившийся, недопёкшийся) crudo, mal cocido

    сыро́й хлеб — pan mal cocido

    4) ( необработанный) (en) bruto, (en) crudo

    сыро́й материа́л — materiales en bruto

    6) разг. ( о человеке) fofo, obeso
    * * *
    прил.
    1) ( влажный) húmedo; verde ( о древесине)

    сыро́е бельё — ropa húmeda

    сыро́е помеще́ние — local húmedo

    сыра́я пого́да — tiempo húmedo

    2) (неварёный и т.п.) crudo

    сыра́я вода́ — agua sin hervir

    сыро́е молоко́ — leche cruda (fresca)

    сыро́е мя́со — carne cruda

    3) (недоварившийся, недопёкшийся) crudo, mal cocido

    сыро́й хлеб — pan mal cocido

    4) ( необработанный) (en) bruto, (en) crudo

    сыро́й материа́л — materiales en bruto

    6) разг. ( о человеке) fofo, obeso
    * * *
    adj
    1) gener. bruto, en rama, húmedo, liento, mal cocido, crudo, verde (о дереве)
    2) colloq. (î ÷åëîâåêå) fofo, obeso
    3) Chil. vegoso

    Diccionario universal ruso-español > сырой

  • 3 жёсткая вода

    adj
    1) gener. agua cruda (dura), agua dura (cruda, sosa)
    2) eng. agua cruda

    Diccionario universal ruso-español > жёсткая вода

  • 4 похмелье

    похме́лье
    postebrieco.
    * * *
    с.
    1) ( состояние) malestar m, resaca f; cruda f (Мекс., Гват.)

    спать с похме́лья — dormir la mona

    2) разг. ( действие) quitadura de la resaca (del reseco)
    ••

    в чужо́м пиру́ похме́лье погов. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores; pagar los platos rotos

    * * *
    с.
    1) ( состояние) malestar m, resaca f; cruda f (Мекс., Гват.)

    спать с похме́лья — dormir la mona

    2) разг. ( действие) quitadura de la resaca (del reseco)
    ••

    в чужо́м пиру́ похме́лье погов. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores; pagar los platos rotos

    * * *
    1. interj.
    colloq. trinque
    2. n
    1) gener. (ñîñáîàñèå) malestar, cruda (Ì., Ãâàá.), tener resaca, resaca
    3) amer. goma
    4) Ecuad. chuchaqui

    Diccionario universal ruso-español > похмелье

  • 5 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 6 глина

    гли́н||а
    argilo;
    \глинаистый argila, argileca;
    \глинаяный argila.
    * * *
    ж.
    arcilla f, barro m, alfar m

    бе́лая (фарфо́ровая) гли́на — arcilla blanca, caolín m

    голуба́я гли́на — greda f

    огнеупо́рная, гонча́рная гли́на — arcilla refractaria (plástica, figulina)

    изде́лия из гли́ны — artículos de alfarería (de barro)

    необожжённая (обожжённая) гли́на — arcilla cruda (cocida)

    обма́зывать (покрыва́ть) гли́ной — arcillar vt

    цве́та гли́ны — arciláceo

    * * *
    ж.
    arcilla f, barro m, alfar m

    бе́лая (фарфо́ровая) гли́на — arcilla blanca, caolín m

    голуба́я гли́на — greda f

    огнеупо́рная, гонча́рная гли́на — arcilla refractaria (plástica, figulina)

    изде́лия из гли́ны — artículos de alfarería (de barro)

    необожжённая (обожжённая) гли́на — arcilla cruda (cocida)

    обма́зывать (покрыва́ть) гли́ной — arcillar vt

    цве́та гли́ны — arciláceo

    * * *
    n
    gener. arcilla, alfar, barro

    Diccionario universal ruso-español > глина

  • 7 голый

    го́л||ый
    nuda, senvesta;
    с \голыйыми нога́ми nudpiede;
    ♦ \голыйые фа́кты nudaj faktoj;
    \голыйая и́стина nuda vero;
    \голыйыми рука́ми per nudaj manoj.
    * * *
    прил.
    1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)

    совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)

    го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)

    с го́лыми нога́ми — descalzo

    2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)

    го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)

    го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)

    го́лая степь — estepa pelada

    го́лые дере́вья — árboles desnudos

    3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrir

    го́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)

    на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)

    спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo

    4) разг. ( без примесей) puro

    го́лый спирт — alcohol puro

    го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal

    5) разг. ( без пояснений) puro, crudo

    го́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios

    го́лые ци́фры — números desnudos

    го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas

    го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)

    ••

    го́лый про́вод — cable desnudo

    на го́лом ме́сте — partiendo de cero

    го́лыми рука́ми — a mano limpia

    брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano

    гол как соко́л — pobre como una rata

    * * *
    прил.
    1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)

    совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)

    го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)

    с го́лыми нога́ми — descalzo

    2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)

    го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)

    го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)

    го́лая степь — estepa pelada

    го́лые дере́вья — árboles desnudos

    3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrir

    го́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)

    на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)

    спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo

    4) разг. ( без примесей) puro

    го́лый спирт — alcohol puro

    го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal

    5) разг. ( без пояснений) puro, crudo

    го́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios

    го́лые ци́фры — números desnudos

    го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas

    го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)

    ••

    го́лый про́вод — cable desnudo

    на го́лом ме́сте — partiendo de cero

    го́лыми рука́ми — a mano limpia

    брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano

    гол как соко́л — pobre como una rata

    * * *
    adj
    1) gener. (ñè÷åì ñåïîêðúáúì) descubierto, (обнажённый; без одежды) desnudo, desplumado (без перьев), en cueros, en pelete, en pelo (fam.), en pelota, sin cubrir, nudo
    2) colloq. (без примесей) puro, crudo
    3) liter. pelado
    4) eng. desnudo
    6) Chil. rabón

    Diccionario universal ruso-español > голый

  • 8 жёсткий

    жёстк||ий
    1. malmola (твёрдый);
    kompakta (плотный);
    rigida (негнущийся);
    \жёсткийое мя́со nemaĉebla (или tendeneca) viando;
    2. перен. severa (строгий);
    \жёсткийие ме́ры severaj rimedoj.
    * * *
    прил.
    1) ( на ощупь) duro; áspero ( грубый)

    жёсткий матра́ц — colchón duro

    жёсткие во́лосы — cabellos ásperos

    жёсткая ко́жа — piel áspera

    жёсткое мя́со — carne dura

    2) (грубый, резкий) rudo, duro; basto

    жёсткие черты́ лица́ — facciones duras

    жёсткий ве́тер — viento crudo

    жёсткий моро́з — frío duro (que pela)

    3) ( не допускающий отклонений) duro, rígido, riguroso, severo

    жёсткая дисципли́на — disciplina severa

    жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)

    жёсткие ме́ры — medidas duras

    жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica

    ••

    жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase

    жёсткая вода́ — agua cruda (dura)

    * * *
    прил.
    1) ( на ощупь) duro; áspero ( грубый)

    жёсткий матра́ц — colchón duro

    жёсткие во́лосы — cabellos ásperos

    жёсткая ко́жа — piel áspera

    жёсткое мя́со — carne dura

    2) (грубый, резкий) rudo, duro; basto

    жёсткие черты́ лица́ — facciones duras

    жёсткий ве́тер — viento crudo

    жёсткий моро́з — frío duro (que pela)

    3) ( не допускающий отклонений) duro, rígido, riguroso, severo

    жёсткая дисципли́на — disciplina severa

    жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)

    жёсткие ме́ры — medidas duras

    жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica

    ••

    жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase

    жёсткая вода́ — agua cruda (dura)

    * * *
    adj
    1) gener. (грубый, резкий) rudo, acre, basto, duro, riguroso, rispido, seco (о законе), severo, áspero (грубый), adusto, correoso, hoscoso, hìspido (о волосах), recio, rìgido, teso, tieso, àspero
    2) colloq. estropajoso
    3) eng. firme, inelastico, inflexible, penetrante (об излучениях)
    4) mexic. relajo
    5) Cub. zapatudo

    Diccionario universal ruso-español > жёсткий

  • 9 шёлк

    шёлк
    silko.
    * * *
    м. (мн. шелка́)
    seda f

    шёлк-сыре́ц — seda cruda, filadiz m

    иску́сственный, натура́льный шёлк — seda artificial, rayón m; seda natural

    кручёный шёлк — seda torcida, sirgo m

    мото́к шёлку — madeja de seda

    на шелку́ — forrado de seda

    ••

    в долгу́, как в шелку́ — comido de trampas, plagado de deudas

    * * *
    м. (мн. шелка́)
    seda f

    шёлк-сыре́ц — seda cruda, filadiz m

    иску́сственный, натура́льный шёлк — seda artificial, rayón m; seda natural

    кручёный шёлк — seda torcida, sirgo m

    мото́к шёлку — madeja de seda

    на шелку́ — forrado de seda

    ••

    в долгу́, как в шелку́ — comido de trampas, plagado de deudas

    * * *
    n
    gener. seda

    Diccionario universal ruso-español > шёлк

  • 10 правда

    1.
    1) ( истина) verità ж., vero м.
    2) ( справедливость) giustizia ж.
    3) ( правота) l'aver ragione
    2. предик.
    vero, è vero
    3. предл.
    anche se, sebbene

    погуляли мы хорошо, правда, устали — abbiamo passeggiato bene, anche se siamo stanchi

    4. частица
    davvero, veramente, sul serio
    * * *
    ж.
    1) ( истина) verità, vero m

    неприкрытая пра́вда — verità nuda e cruda

    чистая / сущая пра́вда — pura / sacrosanta verità

    раскрыть пра́вду — rivelare la verità

    говорить пра́вду — dire <la verita / il vero>

    в этом нет ни доли пра́вды — non c'è niente / nulla di vero ( in questo)

    этот человек сама пра́вда — quest'uomo è la bocca della verita

    2) ( правдивость) veridicità, veracità
    3) разг. ( правота) giustezza; ragione

    твоя пра́вда — hai ragione

    доказать пра́вду — dimostrare <la giustezza / di aver ragione>

    искать пра́вду — cercare la giustizia

    бороться за пра́вду — lottare per il trionfo della giustizia

    5) в знач. нар. (верно, справедливо) davvero, veramente, giustamente

    она пра́вда выходит замуж — è vero: lei fra poco si sposa

    6) в знач. сказ. ( действительно) è vero; e veramente così

    пра́вда ли это? — è vero tutto ciò?

    не пра́вда ли? — non è vero?; nevvero?

    7) в знач. вводн. сл. ( действительно) difatti, veramente, in effetti, davvero

    у него, пра́вда, были неприятности — lui veramente ha avuto dei problemi

    8) в знач. уступительного союза (хотя) benché, sebbene

    она бывает у нас, пра́вда, очень редко — lei ci viene a trovare anche se molto di rado

    ••

    что пра́вда, то пра́вда — è la (pura) verità; è proprio così

    всеми пра́вдами и неправдами — di riffa o di raffa

    верой и пра́вдой служить кому-л. — essere servitore fedele e devoto; servire con merito

    по пра́вде говоря, пра́вду сказать — a dir la verità; a dire il vero; a dirla schietta; onestà vuole...

    пра́вду-матку резать — dire la verità nuda e cruda; non aver peli sulla lingua; non guardare in faccia a nessuno

    смотреть пра́вде в глаза — guardare in faccia la verità

    пра́вда глаза колет — la verità non piace a nessuno

    * * *
    n
    gener. vero, davvero, e vero, verita

    Universale dizionario russo-italiano > правда

  • 11 шёлк-сырец

    м.
    seta greggia / cruda
    * * *
    n
    gener. filaticcio, bavella, seta cruda, seta greggia

    Universale dizionario russo-italiano > шёлк-сырец

  • 12 сырец

    сыре́ц
    duonfabrikaĵo;
    шёлк-\сырец kruda silko.
    * * *
    м.

    шёлк-сыре́ц — seda cruda

    хло́пок-сыре́ц — algodón en rama

    спирт-сыре́ц — alcohol crudo

    нефть-сыре́ц — crudo m

    кирпи́ч-сыре́ц — adobe m, ladrillo crudo

    * * *
    м.

    шёлк-сыре́ц — soie f brute ( или crue, grège), filoselle f

    хло́пок-сыре́ц — coton m brut [bryt] ( или en bourre)

    Diccionario universal ruso-español > сырец

  • 13 сырой

    [syrój] agg.
    1.
    4) obeso, pingue
    2.
    сырая земля (folcl.):

    "На войне хоть и правда стреляют, не для Лёньки сырая земля" (Б. Окуджава) — "È vero che in guerra si spara, ma non è da Ljonka lasciarci le penne" (B. Okudžava)

    Новый русско-итальянский словарь > сырой

  • 14 жёсткая вода

    acqua cruda [dura]

    Dictionnaire technique russo-italien > жёсткая вода

  • 15 необожжённая глина

    Dictionnaire technique russo-italien > необожжённая глина

  • 16 неочищенный бензин

    benzina cruda [primaria]

    Dictionnaire technique russo-italien > неочищенный бензин

  • 17 сырая вода

    acqua cruda [non bollita]

    Dictionnaire technique russo-italien > сырая вода

  • 18 сырой бензин

    Dictionnaire technique russo-italien > сырой бензин

  • 19 сырой доломит

    Dictionnaire technique russo-italien > сырой доломит

  • 20 шёлк-сырец

    м.
    seta f cruda [greggia], bavella f

    Dictionnaire technique russo-italien > шёлк-сырец

См. также в других словарях:

  • CRUDA Salutatio — apud Terrullianum, de Poenit. c. 11. dicta est, salutatio antelucana Candidatorum, apud veteres Romanos, de qua suô locô …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CRUDA — de fructibus, Graece ὠμὰ, quae immatura sunt, quibus opponuntur Cocti fructus, apud Hygin. At linum crudum, Graece ὠμολινον, quod nondum maceratum est, cui opponitur λευκόλινον, h. e. linum aquâ maceratum et lavacrô candidum factum. Nempe nostrô… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • cruda — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Guatemala, México. Borrachera y resaca …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cruda — f. ☛ V. crudo …   Diccionario de la lengua española

  • cruda — s f (Coloq) Estado de malestar general que ocurre a las pocas horas de haber bebido alcohol o de haber fumado en exceso: Al día siguiente de la fiesta tuvimos una cruda espantosa , traer una terrible cruda, curarse la cruda …   Español en México

  • cruda — ► sustantivo femenino México Malestar después de una borrachera. * * * cruda. f. V. crudo …   Enciclopedia Universal

  • cruda — dep. Deportista poco diestro, o sin aptitudes, inexperto// pop. Persona que no ha estudiado o preparado bien un asunto //persona falta de madurez …   Diccionario Lunfardo

  • La Cruda — es una banda de rock, formada en 1995 en la ciudad de Santa Fe, Argentina. La Cruda Datos generales Origen Santa Fe, Argentina Estado Inactivos …   Wikipedia Español

  • Orthosia cruda — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • terra cruda —    In contrast to terra cotta, unfired clay. The difference is also this: a piece of terra cruda is more brittle, more easily crumbled, and can dissolve into mud if exposed to water, while a piece of terra cotta is harder to break, and will never …   Glossary of Art Terms

  • agua cruda — agua demasiado cargada de carbonatos o de sulfato de cal, que cuece mal las legumbres y no disuelve el jabón Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»