Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

la+cote+de

  • 61 صفح

    I صَفَحَ
    [sʼa'faħa]
    v
    عَفا pardonner, gracier

    صَفَحَ عَن وَلَدِهِ — Il a pardonné à son enfant.

    II صَفْحٌ
    ['sʼafħ]
    n m
    1) عَفْوٌ m pardon

    الصَّفْحُ عَنِ الخَطَأِ — pardon des péchés

    2) جانِبٌ côté m, versant m

    صَفْحُ الجَبَلِ — versant d'une montagne

    ♦ ضَرَبَ عَنْهُ صَفْحًا تَجاهَلَهُ passer sous silence

    Dictionnaire Arabe-Français > صفح

  • 62 صوب

    I صَوْبٌ
    ['sʼawb]
    n m
    1) إِتِّجاهٌ f direction

    مَشَى صَوْبَ البَحْرِ — Il a marché dans la direction de la mer.

    2) جِهَةٌ m côté

    جاءَ مِن صَوْبِ الغَرْبِ — Il est venu de l'ouest.

    ♦ مِن كُلِّ حَدْبٍ وَصَوْبٍ مِن كُل الجِهاتِ de toutes directions
    II صَوَّبَ
    ['sʼawːaba]
    v
    1) وَجَّهَ diriger, viser à, pointer sur

    صَوَّبَ الصّاروخَ — diriger un missile

    2) صَحَّحَ corriger, ajuster

    صَوَّبَ أَخْطاءَ الطُّلاّبِ — Il a corrigé les fautes des élèves.

    3) إِعْتَبَرَهُ صائِبًا approuver, consentir à

    صَوَّبَ رَأْيَ ابْنِهِ — Il a approuvé l'opinion de son fils.

    Dictionnaire Arabe-Français > صوب

  • 63 طرف

    I طَرَفٌ
    [tʼa'raf]
    n m
    1) نِهايَةُ الشَّيْءِ bout m, extrémité f

    طَرَفُ الحَبْلِ — l'extrémité du câble

    2) جِهَةٌ bord m, côté m, camp m

    عَرَفَ عَنْ طَريق طَرَفٍ آخَرَ — apprendre qqc par l'intermédiaire d'un tiers

    3) أَحَدُ أَطْرافِ الجِسْمِ m membre

    أَطْرافُ الجِسْمِ هي اليَدانِ والرِّجْلانِ — Les membres du corps humain sont les bras et les jambes.

    4) ناحِيَةٌ f direction

    أَطْرافُ المَدينَة — les faubourgs

    ♦ أَطْرافُ المَعْمورَةِ les quatre coins de la terre
    ♦ جاذَبَهُ أَطْرافَ الحَديثِ bavarder
    ♦ عَلَى طَرَفِ لِساني sur le bout de la langue
    ♦ عَلى طَرَفَي نَقيضٍ deux contraires
    II طَرْفٌ
    ['tʼarf]
    n m
    عَيْنٌ oeil m, regard m

    إِرْتَدَّ طَرْفُهُ — jeter un oeil, épier

    ♦ غَضَّ الطَّرْفَ ignorer
    ♦ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ coup d'oeil furtif

    Dictionnaire Arabe-Français > طرف

  • 64 عبر

    I عَبَّرَ
    ['ʔʼabːara]
    v
    بَيَّنَ ما يَدورُ في نَفْسِهِ exprimer

    عَبَّرَ عَن مَشاعِرِهِ — Il a exprimé ses sentiments.

    ♦ عَبَّرَ عَن اسْتِيائِهِ Il a exprimé son mécontentement.
    ♦ عَبَّرَ عَنْ رَأْيِهِ Il a exprimé son opinion.
    ♦ عَبَّرَ عَنْ رِضاهُ Il a exprimé sa satisfaction.
    II عَبْرَ
    ['ʔʼabra]
    1) خِلالَ pendant, au fil de

    عَبْرَ القُرونِ — au fil des siècles

    2) ما وَراءَ au-delà

    عَبْرَ الحُدودِ — au-delà de la frontière

    ♦ عَبْرَ النَّهْرِ de l'autre côté du fleuve
    III عَبَرَ
    [ʔʼa'bara]
    v
    1) إِجْتازَ traverser

    عَبَرَ الشّارِعَ — traverser la rue

    2) جَرَت دَمْعَتُهُ pleurer

    عَبَرَت عَيْناهُ — Il avait les larmes aux yeux.

    Dictionnaire Arabe-Français > عبر

  • 65 قاعد

    قاعِدٌ
    ['qaːʔʼid]
    جالِسٌ m assis

    قاعِدٌ إلى جانِبِ الوَزيرِ — assis à côté du ministre

    ♦ قاعِدُ الهِمَّةِ كَسْلانُ paresseux

    Dictionnaire Arabe-Français > قاعد

  • 66 قبر

    I قَبْرٌ
    ['qabr]
    n m
    ضَريحٌ m tombeau

    قُبورُ الفَراعِنَةِ — les tombeaux des pharaons

    ♦ حَفّارُ القُبورِ les fossoyeurs m pl
    ♦ كَنيسَةُ القَبْرِ المُقَدَّسِ le Saint Sépulcre
    ♦ قَبْرٌ جَماعِيٌّ fosse commune
    ♦ قَبْرُ الجُنْدِيِّ المَجْهولِ la tombe du Soldat inconnu
    ♦ حَفَرَ قَبْرَهُ بِيَدِهِ Il a creusé sa fosse de ses propres mains.
    II قَبَرَ
    [qa'bara]
    v
    دَفَنَ enterrer

    قُبِرَ إلى جانِبِ والِدِهِ — Il a été enterré à côté de son père.

    Dictionnaire Arabe-Français > قبر

  • 67 كتف

    كَتِفٌ
    [ka'tif]
    n m
    عاتِقٌ f épaule

    بُنْدُقِيَّتُهُ عَلى كَتِفِهِ — son fusil sur l'épaule

    ♦ صاروخُ كَتِفٍ missile m portable
    ♦ كَتِفُ الجَبَلِ côté m d'une montagne
    ♦ يَعْرِفُ منْ أَيْنَ تُؤْكَلُ الكَتِفُ Il sait s'y prendre.

    Dictionnaire Arabe-Français > كتف

  • 68 كنف

    I كَنَفَ
    [ka'nafa]
    v
    صانَ protéger

    كَنَفَ مُمْتَلَكاتِهِ — Il a protégé ses biens.

    II كَنَفٌ
    ['kanf]
    n m
    1) جانِبٌ coin m, côté m

    جالَ في أَكْنافِ الدُّنْيا — Il a voyagé dans tous les coins du monde.

    2) جَناحٌ f aile

    كَنَفُ العُصْفورِ — l'aile de l'oiseau

    3) رِعايَةٌ sous la protection de, à la charge de

    في كَنَفِ والِدَيْهِ — à la charge de ses parents

    ♦ تَحْتَ كَنَفِهِ sous sa protection

    Dictionnaire Arabe-Français > كنف

  • 69 لكزة

    لَكْزَةٌ
    ['lakza]
    n f
    لَكْمَةٌ m coup

    تَلَقَّى لَكْزَةً في خَصْرِهِ — Il a reçu un coup sur le côté.

    Dictionnaire Arabe-Français > لكزة

  • 70 محاذاة

    مُحاذاةٌ
    [muħaː'ðaː]
    n f
    مُوازاةٌ face à

    أَبْحَرَ بِمُحاذاةِ السّاحِلِ — Il a navigué face à la côte.

    Dictionnaire Arabe-Français > محاذاة

  • 71 مسمكة

    مَسْمَكَةٌ
    ['masmaka]
    n f
    مَحَلُّ بَيْعِ السَّمَكِ f poissonnerie

    مَسْمَكَةٌ إلى جانِبِ النَّهرِ — une poissonnerie à côté de la rivière

    Dictionnaire Arabe-Français > مسمكة

  • 72 مغروس

    مَغْروسٌ
    [maɣ'ruːs]
    1) مَزْروعٌ m planté

    شَجَرٌ مَغْروسٌ عَلى جانِبَيِّ الطَّريقِ — des arbres plantés sur les côtés de la route

    2) مُثَبَّتٌ m pointé

    رَصاصَةٌ مَغْروسَةٌ في الصَّدْرِ — une balle enfoncée dans la poitrine

    ♦ حُبٌّ مَغْروسٌ في القَلْبِ un amour enraciné dans le coeur
    ♦ خِنْجَرٌ مَغْروسٌ في الخَصْرِ un couteau pointé dans le côté
    ♦ فِكْرٌ مَغْروسٌ idée enracinée

    Dictionnaire Arabe-Français > مغروس

  • 73 مقابل

    مُقابِلٌ
    1 [mu'qaːbil]
    n m
    بَدَلٌ pour, en échange de

    قَبَضَ مُقابِلَ عَمَلِهِ — Il en a eu pour son travail.

    2 [mu'qaːbil]
    1) مُوازٍ m/f parallèle

    ضِلْعٌ مُقابِلٌ — côté parallèle

    2) مُواجِهٌ en face de

    مَحَطَّةُ الباصِ مُقابِلَ المُتْحَفِ — La station d'autobus est en face du musée.

    3) ضِدُّ contre, à

    هَدَفانِ مُقابِلَ هَدَفٍ واحِدٍ — deux buts contre un

    ♦ بالمُقابِلِ en échange
    ♦ بِدونِ مُقابِلٍ sans contre parti
    ♦ في مُقابِلِ ذلِكَ en récompense
    ♦ مِنْ غَيْرِ مُقابِلٍ sans compensation

    Dictionnaire Arabe-Français > مقابل

  • 74 ملقى

    مُلْقًى
    [mul'qaː]
    n m
    مَرْمِيٌّ m jeté

    مُلْقًى على جانبِ الطَّريقِ — jeté sur le côté de la route

    Dictionnaire Arabe-Français > ملقى

  • 75 ميمنة

    مَيْمَنَةٌ
    ['majmana]
    n f
    جِهَةُ اليَمينِ m côté droit

    لاعِبُ المَيْمَنَةِ — le joueur à la droite

    ♦ مَيْمَنَةُ الجَيْشِ l'aile droite de l'armée

    Dictionnaire Arabe-Français > ميمنة

  • 76 نحو

    نَحْوٌ
    ['naħwun]
    n m
    1) طَريقَةٌ m chemin

    نَحا نَحْوَهُ — Il a suivi le même chemin que lui.

    2) صَوْبٌ vers

    إِتَّجَهَ نَحْوَ البَحْرِ — Il s'est dirigé vers la mer.

    3) عِلْمٌ يَبحث في موْقِعِ الكَلِمات ِ في الجُمْلَةِ f grammaire

    النَّحْوُ العَرَبِيُّ — grammaire arabe

    4) حَوالي environ

    نَحْوَ أَلْفِ مُسافِرٍ — environ mille voyageurs

    5) جِهَةٌ côté m, coin m

    في كُلِّ أَنْحاءِ الدُّنْيا — dans tous les coins du monde

    ♦ عَلَى هذا النَّحْوِ ainsi
    ♦ عَلَى نَحْوٍ غَيْرِ مَسْبوقٍ d'une façon sans précédent

    Dictionnaire Arabe-Français > نحو

  • 77 وجه

    I وَجَّهَ
    ['waʒːaha]
    v
    1) صَوَّبَ diriger

    وَجَّهَ الصّاروخَ نَحْوَ المَوْقِعِ — Il a dirigé le missile vers l'objectif.

    2) قَصَدَ adresser

    وَجَّهَ كَلامَهُ إليْها — Il lui a adressé la parole.

    3) أَرْشَدَ montrer, guider

    وَجَّهَهُ إلى الطَّريقِ الصَّحيحِ — Il lui a montré le bon chemin.

    ♦ وَجَّهَ انْتِقادًا Il lui a adressé une critique.
    II وَجْهٌ
    ['waʒh]
    n m
    1) مُحَيّا m visage

    وَجْهٌ بَشوشٌ — visage souriant

    2) سَطْحٌ f surface

    وَجْهُ الأَرْضِ — la surface de la terre

    3) ناحِيَةٌ m côté

    أَوْجُهُ المَوْضوعِ — tous les aspects du sujet

    ♦ بِوَجْهِ عامٍّ généralement
    ♦ عَلَى وَجْهِ الإِجْمالِ globalement
    ♦ ذو وَجْهَيْنِ à deux faces
    ♦ فَعَلَ ذلِكَ لِوَجْهِ اللهِ Il a fait cela pour l'amour de Dieu.
    ♦ مِنْ كافَّةِ الوُجوهِ de tous les côtés
    ♦ وَجْهُ الشَّبَهِ le point de ressemblance

    Dictionnaire Arabe-Français > وجه

  • 78 وقع

    I وَقْعٌ
    ['waqʔʼ]
    n m
    تَأْثيرٌ m effet

    وَقْعٌ شَديدٌ — gros effet

    ♦ وَقْعُ أَقْدامٍ le bruit de pas
    ♦ وَقْعُ المَطَرِ le bruit de la pluie
    II وَقَعَ
    [wa'qaʔʼa]
    v
    1) سَقَطَ tomber

    وَقَعَ عَنِ الحِصانِ — Il est tombé de cheval.

    2) حَدَثَ avoir lieu

    وَقَعَ الحادِثُ عَلَى الجِسْرِ — L'accident a eu lieu sur le pont.

    3) عَلِقَ tomber dans un piège

    وَقَعَ العُصْفورُ في الفَخِّ — L'oiseau est tombé dans le piège.

    4) كانَ موْجودًا se trouver

    تَقَعُ المَدينَةُ عَلى شاطِئِ البَحْرِ — La ville se trouve sur la côte.

    5) عَثَرَ trouver

    وَقَعَ عَلَى مَخْطوطَةٍ نادِرَةً — Il a trouvé un manuscrit rare.

    III وَقَّعَ
    ['waqːaʔʼa]
    v
    أَمْضَى signer

    وَقَّعَ عَلَى الطَّلَبِ — Il a signé la demande.

    ♦ وَقَّعَ بالأَحْرُفِ الأولى Il a paraphé.
    ♦ وَقَّعَ المُعاهَدَةَ Il a signé l'accord.

    Dictionnaire Arabe-Français > وقع

  • 79 يسار

    يَسارٌ
    [ja'saːr]
    n
    شِمالٌ f gauche

    عَلَىْ يَسارِ الشّارِعِ — sur le côté gauche de la route

    ♦ أَحْزابُ اليَسارِ les partis de gauche

    Dictionnaire Arabe-Français > يسار

См. также в других словарях:

  • Cote d'Ivoire — Côte d Ivoire République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • Cote d'ivoire — Côte d Ivoire République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • Côte-d'Ivoire — République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • Côte-d’Ivoire — Côte d Ivoire République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • Côte D'Ivoire — République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • Côte d'ivoire — République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • Côte d’Ivoire — Côte d Ivoire République de Côte d’Ivoire (fr) …   Wikipédia en Français

  • cote — [ kɔt ] n. f. • 1390; lat. médiév. quota, de quota pars « part qui revient à chacun » 1 ♦ Montant d une cotisation, d un impôt demandé à chaque contribuable. ⇒ contribution. Cote mobilière, foncière. ♢ Loc. fig. Cote mal taillée : compromis qui… …   Encyclopédie Universelle

  • coté — cote [ kɔt ] n. f. • 1390; lat. médiév. quota, de quota pars « part qui revient à chacun » 1 ♦ Montant d une cotisation, d un impôt demandé à chaque contribuable. ⇒ contribution. Cote mobilière, foncière. ♢ Loc. fig. Cote mal taillée : compromis… …   Encyclopédie Universelle

  • côte — cote [ kɔt ] n. f. • 1390; lat. médiév. quota, de quota pars « part qui revient à chacun » 1 ♦ Montant d une cotisation, d un impôt demandé à chaque contribuable. ⇒ contribution. Cote mobilière, foncière. ♢ Loc. fig. Cote mal taillée : compromis… …   Encyclopédie Universelle

  • côté — cote [ kɔt ] n. f. • 1390; lat. médiév. quota, de quota pars « part qui revient à chacun » 1 ♦ Montant d une cotisation, d un impôt demandé à chaque contribuable. ⇒ contribution. Cote mobilière, foncière. ♢ Loc. fig. Cote mal taillée : compromis… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»