-
1 locupleto
lŏcŭplēto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre riche, enrichir. [st2]2 [-] enrichir, orner. - locupletare fortunis, Cic.: combler de biens. - locupletare auro suas domus, Att. ap. Gell. 14, 1, 34: remplir d'or leurs maisons. - sapientem locupletat ipsa natura, Cic. Fin. 2, 28, 90: le sage est assez riche des biens de la nature.* * *lŏcŭplēto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre riche, enrichir. [st2]2 [-] enrichir, orner. - locupletare fortunis, Cic.: combler de biens. - locupletare auro suas domus, Att. ap. Gell. 14, 1, 34: remplir d'or leurs maisons. - sapientem locupletat ipsa natura, Cic. Fin. 2, 28, 90: le sage est assez riche des biens de la nature.* * *Locupleto, locupletas, pen. prod. locupletare. Columel. Enrichir aucun de terres et possessions, ou autrement.\Locupletata voluptas perfectione vitae. Cicero. Accreue, Augmentee. -
2 locupleto
locuplēto, avī, ātum, āre [ locuples ]обогащать ( milĭtes praedā Nep); богато одарять, снабжать ( templum pictūris C) -
3 locupleto
locuplēto, āvī, ātum, āre (locuples), I) mit dem Nötigen ausstatten, zu einer besseren Lage-, zu Wohlstand verhelfen, in gute Verhältnisse versetzen, u. in diesem Sinne = bereichern, tenuiores, Cic.: multos, Nep.: multitudinem crebris excursionibus, Nep.: übtr., sapientem locupletat ipsa natura, Cic. – II) mit Abl. = mit etwas wohl od. reichlich ausstatten, reichlich versehen, bereichern, homines fortunis, Cic.: milites praedā, Nep.: maximā auri argentique praedā locupletatus, Cic.: templum picturis, Cic.: übtr., ipsam eloquentiam graviorum artium instrumento, Cic.
-
4 locupleto
locuplēto, āvī, ātum, āre (locuples), I) mit dem Nötigen ausstatten, zu einer besseren Lage-, zu Wohlstand verhelfen, in gute Verhältnisse versetzen, u. in diesem Sinne = bereichern, tenuiores, Cic.: multos, Nep.: multitudinem crebris excursionibus, Nep.: übtr., sapientem locupletat ipsa natura, Cic. – II) mit Abl. = mit etwas wohl od. reichlich ausstatten, reichlich versehen, bereichern, homines fortunis, Cic.: milites praedā, Nep.: maximā auri argentique praedā locupletatus, Cic.: templum picturis, Cic.: übtr., ipsam eloquentiam graviorum artium instrumento, Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > locupleto
-
5 locuplētō
-
6 locupleto
-
7 locupleto
to enrich, make wealthy. -
8 locupleto
lŏcū̆plēto, āvi, ātum, 1, v. a. [locuples], to make rich, enrich (syn. dito).I.Lit.: auro suas domus, Att. ap. Gell. 14, 1, 34:II.homines fortunis,
Cic. Agr. 2, 26:maxima auri argentique praeda locupletatus,
id. Rep. 2, 24, 44; id. Verr. 2, 5, 31, § 80:Africam equis, armis, viris, pecunia,
Nep. Hamilc. 4, 1:cives,
Cic. Rep. 2, 9, 15:celeriter locupletari,
to grow rich, Col. 6 praef. § 4.—Trop., to enrich, etc.:sapientem locupletat ipsa natura,
Cic. Fin. 2, 28, 90:ipsam eloquentiam graviorum artium instrumento,
id. Brut. 97, 331:templum picturis,
i. e. to decorate, adorn, id. Inv. 2, 1. -
9 locupleto
, locupletavi, locupletatum, locupletare 1обогащать; богато одаривать; снабжать -
10 con-locuplētō (coll-)
con-locuplētō (coll-) āvī, —, āre, to make very rich, enrich: te, T. -
11 collocupleto
col-locuplēto, āvī, āre (con u. locupleto), überaus bereichern, se, Ter. heaut. 258. – übtr., durch die Rede, rei honestandae et collocupletandae causā, Cornif. rhet. 2, 28.
-
12 collocupleto
col-locuplēto, āvī, āre (con u. locupleto), überaus bereichern, se, Ter. heaut. 258. – übtr., durch die Rede, rei honestandae et collocupletandae causā, Cornif. rhet. 2, 28.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > collocupleto
-
13 collocupleto
col-locuplēto, āvī, —, āre1) сильно обогащать ( se Ter)2) приукрашать, изукрашивать (aliquid rhH.) -
14 locupletator
locuplētātor, ōris m. [ locupleto ]обогатитель, дающий богатства Eutr -
15 locupletatio
locuplētātio, ōnis, f. (locupleto), die Bereicherung, der reiche Besitz, Vulg. Iudith 2, 16.
-
16 locupletator
locuplētātor, ōris, m. (locupleto), der Bereicherer, Eutr. 10, 15. Corp. inscr. Lat. 6, 958.
-
17 locupletatio
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > locupletatio
-
18 locupletator
locuplētātor, ōris, m. (locupleto), der Bereicherer, Eutr. 10, 15. Corp. inscr. Lat. 6, 958.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > locupletator
-
19 collocupleto
I.Prop.:II.se,
Ter. Heaut. 2, 3, 17.—Trop., to embellish, enrich, adorn:rei honestandae et collocupletandae causā,
Auct. Her. 2, 18, 28. -
20 conlocupleto
I.Prop.:II.se,
Ter. Heaut. 2, 3, 17.—Trop., to embellish, enrich, adorn:rei honestandae et collocupletandae causā,
Auct. Her. 2, 18, 28.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
locupleto — adj. Que está cheio, repleto. = FARTO ‣ Etimologia: latim medieval locupletus, i, rico, abundante … Dicionário da Língua Portuguesa
locupletare — lo·cu·ple·tà·re v.tr. (io locuplèto) BU rendere ricco Sinonimi: arricchire. {{line}} {{/line}} DATA: 1581. ETIMO: dal lat. locuplētāre, der. di locuples, etis ricco … Dizionario italiano
locupletarsi — lo·cu·ple·tàr·si v.pronom.intr. (io mi locuplèto) BU diventare ricco, arricchirsi … Dizionario italiano
locupletare — {{hw}}{{locupletare}}{{/hw}}v. tr. (io locupleto ) (raro, lett.) Arricchire … Enciclopedia di italiano
locupletare — v. tr. [dal lat. locupletare, der. di locŭples etis ricco ] (io locuplèto, ecc.), non com. [far diventare ricco, con la prep. di del secondo arg.] ▶◀ arricchire. ↓ fornire, munire. ◀▶ depauperare, impoverire. ↓ privare … Enciclopedia Italiana
ՀԱՐՍՏԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0068 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 12c, 13c ն. πλουτίζω dito, locupleto. Մեծացուցանել կամ ճոխացուցանել զօրութեամբ, փառօք, ընչիւք. *Զօրացոյց հարստացոյց զտկարս. Մծբ. ՟Ժ՟Թ: *Հարստացուցանէր զփայտն ոսկւոյն փառք … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
locupletar — v. tr. e pron. 1. Tornar ou tornar se rico. = ENRIQUECER ≠ EMPOBRECER 2. Tornar ou ficar completamente cheio. = ENCHER ≠ ESVAZIAR ‣ Etimologia: latim locupleto, are, enriquecer … Dicionário da Língua Portuguesa