-
1 arma
ōrum n.1) оружие (преим. оборонительное: щит, панцирь, шлем), вооружение, военное имущество, тж. воинское снаряжение, боевые припасыarma virique L, QC — оружие и людиinduere a. QC — надевать оружие, облекаться в доспехиa. capere (sumere) C или ad (in) a. ire C, Sl — браться за оружиеin armis esse L (stare QC) — находиться при оружииa. atque tela L — оборонительное и наступательное оружиеa. ad tegendum (ad nocendum) C — оружие оборонительное (наступательное)vi et armis Sl, L, тж. vi ac per arma Su — силой оружия (вооружённой силой)armis et castris погов. C — всеми средствами (силами)2) война, борьба, тж. бой, сражениеa. civilia C, Lcn — гражданская войнаa. inferre Nep, C — идти войнойa. canĕre V — воспевать (описывать) войну (боевые дела)in a. ferri V — устремляться в бойadmōta moenibus a. Man — война, подступившая к (самым) стенам (Рима) ( о знаменитом рейде Ганнибала)3) вооружённые силы, военная мощь, армия, войска, солдатыa. publica T — республиканская армияRomana a. liberare L — освободить римские войскаa. levia (т. е. milites levis armaturae) L — легковооружённые солдатыneutra a. sequi (nulla a. movere) O — не примыкать ни к одной из воюющих сторон (быть нейтральным)5) щитLausum socii exanimem super a. ferebant V — товарищи принесли на щите бездыханного Лавза6) снаряжение, орудия, инструменты, прибор, тж. корабельные снасти, оснастка ( spoliata armis navis V)a. equestria L — конская сбруяa. venatoria Sen — охотничьи принадлежностиa. tondendis apta capillis M — принадлежности цирюльникаa., sc. colonorum O — сельскохозяйственные инструменты7) защита, опора (a. senectutis C)8) совет, наставления (a. amico dare H) -
2 hamatus
hāmātus, a, um [ hamus ]1) снабжённый крючком ( arundo O)corpuscula (corpora) hamata Lcr etc. — атомы с крючками ( в отличие от lēvia)munĕra hamata ирон. PJ — подарки, делаемые из корыстных соображений2) крючковатый, загнутый ( ungues O)3) шиповатый, колючий ( sentes O) -
3 levis
I lēvis, e1) гладкий, ровный (locus, corpuscula C); блестящий ( pocula V)2) безволосый ( crura J); безбородый (ora Tib; juventas H); лысый ( senex O)3) молодой, нежный (pectus, umeri V; frons V)4) щегольски одетый, изящный ( vir O)6) тёртый, мелко толчёный Scr, CC7) отделанный, плавный (oratio C; vox Q)II levis, e1) лёгкий, нетяжёлый ( pondus O)l. armatura Cs — лёгкое вооружение или C легковооружённые солдаты3) спокойный, безмятежный (l. somnus H)4) лёгкий, сухой ( loca leviora et ideo salubriora Vr); чуть слышный ( strepĭtus O)5) быстрый, стремительный (venti O; equus VF); быстротечный ( hora O); проворный, скорый, ловкий (cursus Ph; cervus V; saltus, pollex O)6) тощий, нежирный (terra Vr, PM; humus QC)7) бестелесный, бесплотный8) небольшой, невысокий ( tumulus T); лёгкий, ничтожный, маловажный, незначительный (causa C, Cs; periculum Cs; dolor C; proelium Cs)in levi habere T — считать безделицей, пренебрегатьei pecunia levissima est C — он меньше всего значения придаёт деньгам9) простой, дешёвый ( metalla Sen)10) неимущий (l. pauper H)11) нетягостный ( exsilium Su)12) непроверенный, пустой (auditio Cs; spes H): легкомысленный, ветреный (homo C; carmen T; Musa O); поверхностный ( sententia Ter); непостоянный, ненадёжный, изменчивый (amicitia C; l. ac fallax C) -
4 momentum
mōmentum, ī n. [из *. mŏvĭmentum от moveo ]1) движущая сила, толчок (lĕvi momento impulsa occĭdit, sc. arbor L); напор, натиск ( hostes haud magno momento fusi sunt L)2) повод, побудительное начало, причина, обстоятельство ( parva momenta animum in spem impellunt L); стимул (ad aliquid C)3) содействие, помощь (saluti alicujus m. praebere O)4) вес, важность, значение, влияние (magni momenti esse ad aliquam rem C; nullius momenti esse apud aliquem Nep; res aliquid momenti habet C)m. habere (afferre) ad aliquid C, Cs — иметь большое (решающее) значение для чего-л.magnum m. addere (adjicere) alicui rei L — оказывать решающее влияние на что-л.m. facere ad aliquid (in aliqua re) L — оказывать влияние на что-л. (пользоваться влиянием в чём-л.)nullius momenti putare C или lĕvi momento aestimare Cs — невысоко расценивать6) влиятельное лицо (maximum m. rerum civitatis esse L)7) движение8)а) смена, бег, течение (m. horarum Just; tempora certis momentis decedentia H)б) круговорот, оборотm. Leonis H — оборот созвездия Льва9) решение, исход10) изменение, перемена (nullum m. annonae facere L; lĕvia fortunae momenta L)11) отрезок времени или пространства, промежуток ( natura parvis momentis multa mutat C)horae momento H, L — в течение часа12) мгновение, моментmomento ( temporis) L, QC, T, CC, Pt — в одно мгновениеmomento fit cinis, diu silva Sen впоследствии погов. — лес растёт долго, а превратить его в пепел — дело мгновенияm. occasionis L — благоприятный момент13) раздел, часть, пункт (officiorum C; orationis Q); исходная точка (sol cotidie ex alio caeli, momento orĭtur PM) -
5 pergravis
-
6 perpetior
per-petior, pessus sum, petī depon. [ patior ]1) твёрдо сносить, переносить, терпеть ( paupertatem facile Nep)2) найти в себе мужество (memorare aliquid O)3) позволять, допускать ( aliquem requiescere somno Ctl) -
7 Décipimúr specié rectí
Мы обманываемся видимостью правильного.Гораций, "Наука поэзии", 25 ел:Décipimúr specié rectí: brevis ésse labóroÓbscurús fió; sectántem lévia nérviDécipiúnt animíque; proféssus grándia túrget:Sérpit humí tutús nimiúm, timidúsque procéllae;Quí variáre cupít rem pródigiáliter únam,Délphinúm silvís appíngit, frúctibus áprum.Ín vitiúm ducít culpáe fuga, sí caret árte.Нас ведь, поэтов, отец и достойные дети, обычноПризрак достоинств сбивает с пути. Я силюсь быть краток -Делаюсь темен тотчас; кто к легкости только стремится -Вялым становится тот; кто величия ищет - надутым;Кто осторожен, боится упасть - тот влачится во прахе;Ну, а кто пожелал пестротою рискнуть непомерной,Тот пририсует и вепря к реке, и дельфина к дубраве;Если науки не знать - согрешишь, избегая ошибки!(Перевод М. Гаспарова)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Décipimúr specié rectí
-
8 levä
yks.nom. levä; yks.gen. levän; yks.part. levää; yks.ill. levään; mon.gen. levien leväin; mon.part. leviä; mon.ill. leviinlevä (kasv) водоросль (бот.) -
9 discutere
1) прекращать, расторгать, discut. matrimonia, sponsalia (1. 2 D. 24, 1. 1. 2 § 2 D. 24, 2); (1. 4 pr. D. 22, 2). 2) решать. discut. litem (1. 13 § 2 D. 4, 8. 1. 8 C. 7, 53). 3) разбирать, iudex - nullo alio de principali causa discusso - conventionem sequetur (1. 40 § 1 D. 2, 14);levia crimina audire et discutere de plano (1. 6 D. 48, 2); особ. discutere и discussio относятся к действиям т. н. discussores, которые занимались ревизией отчетов по делам податей и публичных строений (tit. C. 10, 30. 1. un. C. 8, 13. 1. 6 C. 2,7)
Латинско-русский словарь к источникам римского права > discutere
См. также в других словарях:
Levia — levée de terre; chaussée d étang Louhans … Glossaire des noms topographiques en France
Giosue Carducci — Giosuè Carducci Giosuè Carducci Pour les articles homonymes, voir Carducci. Giosuè Alessandro Michele Carducci est un poète italien né à Valdicastello, un hameau de Pi … Wikipédia en Français
Giosuè Carducci — Pour les articles homonymes, voir Carducci. Giosuè Alessandro Michele Carducci est un poète italien né à Valdicastello, un hameau de Pietrasanta, le 27 jui … Wikipédia en Français
Giosué Carducci — Giosuè Carducci Giosuè Carducci Pour les articles homonymes, voir Carducci. Giosuè Alessandro Michele Carducci est un poète italien né à Valdicastello, un hameau de Pi … Wikipédia en Français
Sophonisba — For the Renaissance painter Sofonisba Anguissola (ca. 1532 1625), see Sofonisba Anguissola. For the American activist Sophonisba Breckinridge (1866 1948), see Sophonisba Breckinridge. Sophonisba (also Sophonisbe, Sophoniba; in Punic, Saphanba al) … Wikipedia
Crowdsourcing — Wikipedians and British Museum curators collaborate on the article Hoxne Hoard in June 2010. Crowdsourcing is the act of sourcing tasks traditionally performed by specific individuals to a group of people or community (crowd) through an open call … Wikipedia
Carducci — Giosuè Carducci Giosuè Carducci (Pseudonym: Enotrio Romano; * 27. Juli 1835 in Valdicastello, heute Pietrasanta, Toskana; † 16. Februar 1907 in Bologna) war ein italienischer Dichter, Redner und Literaturhistoriker. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Enotrio Romano — Giosuè Carducci Giosuè Carducci (Pseudonym: Enotrio Romano; * 27. Juli 1835 in Valdicastello, heute Pietrasanta, Toskana; † 16. Februar 1907 in Bologna) war ein italienischer Dichter, Redner und Literaturhistoriker. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Giosue Carducci — Giosuè Carducci Giosuè Carducci (Pseudonym: Enotrio Romano; * 27. Juli 1835 in Valdicastello, heute Pietrasanta, Toskana; † 16. Februar 1907 in Bologna) war ein italienischer Dichter, Redner und Literaturhistoriker. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Giosuè Carducci — (Pseudonym: Enotrio Romano; * 27. Juli 1835 in Valdicastello, heute Pietrasanta, Toskana; † 16. Februar 1907 in Bologna) war ein italienischer Dichter, Redner und Literaturhistoriker. Giosuè Carducci Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Fureur des Profondeurs — La Fureur des Profondeurs Fureur des Profondeurs est le quatrième deck de structure de Yu Gi Oh! Jeu de cartes à jouer sorti en France. Il contient 40 cartes (32 différentes). Il est sorti en même temps que Souffle de la Destruction (troisième… … Wikipédia en Français