Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

lì+dentro

  • 1 dentro

    dentro
    dentro ['dentro]
     avverbio
    (stato) darin, drinnen; (moto) hinein, herein; essere dentro familiare drin sein; (in carcere) sitzen slang, gergo; mettere dentro familiare einlochen slang, gergo einbuchten slang, gergo
     II preposizione
    (stato) in +dativo; (moto) in +accusativo; dentro casa im Haus; dentro di me in meinem Inner(e)n, bei mir; essere dentro a qualcosa familiare in etwas dativo drinstecken

    Dizionario italiano-tedesco > dentro

  • 2 dentro casa

  • 3 dentro di me

    dentro di me
    in meinem Inner(e)n, bei mir

    Dizionario italiano-tedesco > dentro di me

  • 4 dentro di sé

    dentro di sé
  • 5 indentro, in dentro

    indentro, in dentro
    indentro, in dentro [in'dentro]
     avverbio
    hinein; all'indentro nach innen
     II < inv> aggettivo
  • 6 mettere dentro

    mettere dentro
    familiare einlochen
    ————————
    mettere dentro
    (infilare) hineinstecken

    Dizionario italiano-tedesco > mettere dentro

  • 7 essere dentro

    essere dentro
  • 8 essere dentro a qualcosa

    essere dentro a qualcosa
    familiare in etwas dativo drinstecken

    Dizionario italiano-tedesco > essere dentro a qualcosa

  • 9 l'hanno schiaffato dentro

    l'hanno schiaffato dentro
  • 10 venire dentro

    venire dentro
  • 11 portare dentro/fuori

    portare dentrofuori
  • 12 qui dentro/fuori/sopra/sotto/vicino

    qui dentrofuorisoprasottovicino
    hier drinnendraußenobenuntenin der Nähe
    ————————
    qui dentrofuorisoprasottovicino
    hier hineinherausheraufherunterin die Nähe

    Dizionario italiano-tedesco > qui dentro/fuori/sopra/sotto/vicino

  • 13 addentro

    addentro
    addentro [ad'dentro]
      avverbio
    im Inneren; essere addentro in qualcosa figurato sich in etwas dativo gut auskennen

    Dizionario italiano-tedesco > addentro

  • 14 didentro

    didentro
    didentro [di'dentro] <->
      sostantivo Maskulin
    familiare Innere(s) neutro

    Dizionario italiano-tedesco > didentro

  • 15 inside

    inside
    inside ['in'said]
     avverbio
    (dentro) innerhalb, in
     II <-> sostantivo Maskulin
    (i retroscena di un fatto) Hintergrund Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > inside

  • 16 internamente

    internamente
    internamente [interna'mente]
      avverbio
     1 (dentro) innen, im Inner(e)n
     2 (figurato: nell'anima) innerlich, im Inner(e)n

    Dizionario italiano-tedesco > internamente

  • 17 mettere

    mettere
    mettere ['mettere] <metto, misi, messo>
     verbo transitivo
     1 (collocare, apporre) setzen; (in piedi) stellen; (orizzontalmente) legen; mettere a confronto gegenüberstellen, vergleichen; mettere ai voti zur Abstimmung bringen; mettere al mondo zur Welt bringen; figurato in die Welt setzen; mettere in chiaro klar stellen; mettere in funzione in Betrieb setzen; mettere in giro in Umlauf bringen; mettere in pericolo in Gefahr bringen; mettere qualcuno in libertà jdm die Freiheit geben; mettere su (fondare) gründen; (organizzare) einrichten, aufbauen; (aprire) eröffnen; (familiare: mettere a cuocere) aufsetzen
     2 (ficcare) (hinein)stecken; mettere dentro (infilare) hineinstecken familiare (figurato: imprigionare) einlochen
     3 (applicare) (auf)kleben; (appendere) (auf)hängen
     4 (familiare: installare) installieren; elettricità legen
     5 (infondere) machen; (discordia) säen; (provocare) verursachen, auslösen; mettere paura a qualcuno jdm Angst einjagen
     6 (indossare) anziehen, tragen; (cappello) aufsetzen
     7 (imporre) auferlegen
     8 (ridurre) umsetzen, machen zu; mettere in pratica in die Tat umsetzen
     9 (sviluppare) bekommen; (radici) ansetzen; mettere i denti Zähne bekommen; mettere le radici Wurzeln ansetzen; figurato Wurzeln schlagen
     10 (alloggiare) unterbringen
     11 (depositare) deponieren
     12 (puntare) (ein)setzen
     13 (familiare: far pagare) zahlen lassen
     14 (loc): mettercela tutta alles daran setzen; mettere bocca d(a)reinreden, sich einmischen
     II verbo intransitivo
     1 (sboccare) münden
     2 (germogliare) keimen, treiben
     3 (supporre) annehmen; mettiamo che... congiuntivo nehmen wir an, dass...
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (collocarsi) sich stellen; (sedersi) sich setzen; (sdraiarsi) sich legen; mettere-rsi a... infinito anfangen zu... infinito beginnen zu... infinito ; mettere-rsi a sedere sich (hin)setzen; mettere-rsi a proprio agio es sich bequem machen
     2 (cacciarsi) sich bringen, sich stürzen
     3 (indossare) (sich) anziehen; (cappello) (sich) aufsetzen
     4 (unirsi) sich vereinigen, sich zusammentun; mettere-rsi con qualcuno (associarsi) sich mit jemandem vereinigen; (avere una relazione amorosa) mit jemandem gehen; mettere-rsi in contatto con qualcuno sich mit jemandem in Verbindung setzen

    Dizionario italiano-tedesco > mettere

  • 18 rinchiudere

    rinchiudere
    rinchiudere [riŋ'kiu:dere] < irr>
     verbo transitivo
    einschließen; anche figurato (ein)sperren
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (chiudersi dentro) sich einschließen
     2 figurato sich verschließen

    Dizionario italiano-tedesco > rinchiudere

  • 19 schiaffare

    schiaffare
    schiaffare [skiaf'fa:re]
       verbo transitivo
    familiare schmeißen, werfen; l'hanno schiaffato dentro sie haben ihn eingesperrt

    Dizionario italiano-tedesco > schiaffare

  • 20

    [se]
      Reflexivpronomen
    3. persona, sich; essere fuori di sé außer sich dativo sein; uscire di sé den Verstand verlieren; da sé allein, von selbst; fra sé bei sich dativo; fra sé e sé für sich (allein); dentro di sé in seinem Inneren; sé stesso, sé medesimo sich selbst [oder selber]; un caso a sé ein Fall für sich; va da sé che... es versteht sich (von selbst), dass...; la cosa di per sé ha poca importanza die Sache an und für sich hat wenig Bedeutung; è un uomo che si è fatto da sé er ist ein Selfmademan; chi fa da sé fa per tre proverbiale, proverbio selbst ist der Mann

    Dizionario italiano-tedesco >

См. также в других словарях:

  • dentro — adverbio de lugar 1. En el interior de un lugar o espacio: El dinero está dentro de la caja. He visto el coche dentro. Guardaba mucho rencor dentro de sí. Antónimo: fuera. Relaciones y contrastes: Cuando va precedido de la preposición a se… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dentro — (Del lat. deintro). adv. l. En la parte interior de un espacio o término real o imaginario. Me ha salido de dentro. [m6]Se frota por dentro. [m6]Dirigir todo hacia dentro. a dentro. loc. adv. adentro. de dentro. loc. adv. ant. a dentro. dentro de …   Diccionario de la lengua española

  • dentro — 1. Adverbio de lugar que significa ‘en la parte interior’. Lleva siempre un complemento con de, explícito o implícito, que expresa el lugar de referencia: «Se oye su voz rota por las dos balas que lleva dentro» (ASantos Estanquera [Esp. 1981]);… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • dentro — / dentro/ (ant. o pop. drento) [lat. de intro ]. ■ avv. 1. [nella parte interna, nell interno: rimanere d. ; guardare d. ] ▶◀ all interno, internamente. ◀▶ all esterno, (di) fuori, esternamente. ● Espressioni: fam., mettere (o sbattere) dentro… …   Enciclopedia Italiana

  • Dentro — Saltar a navegación, búsqueda Dentro Álbum de Skunk D.F. Publicación 2001 Grabación 2001 en Madrid …   Wikipedia Español

  • Dentro de la viñeta — Saltar a navegación, búsqueda Dentro de la viñeta Formato Revista tamaño comic book B/N Primera edición 1999 2006 Editorial Dude Comics / AAHA Periodicidad Mensual Numeración 32 Dentro de la viñeta fue una publicación teórica sobre la historieta …   Wikipedia Español

  • dentro — adv. 1. Na parte interior. 2. dentro de: no espaço de. 3. dentro em: o mesmo que dentro de. 4. dentro em pouco: brevemente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Dentro del laberinto — Dentro del laberinto, es una película de fantasía filmada en 1986, dirigida por Jim Henson y protagonizada por dos notables excepciones en el reparto que está en su mayoría conformado por títeres y seres Fantásticos, Sarah (Jennifer Connelly) y… …   Enciclopedia Universal

  • dentro — (Del lat. intro, adentro, en el interior.) ► adverbio 1 En interior, en la parte interna: ■ mira dentro y verás lo que te dije; hablaron desde dentro; está sucio por dentro; lo llevo muy dentro de mí. ANTÓNIMO fuera 2 En un grupo, en una serie: ■ …   Enciclopedia Universal

  • dentro — dén·tro avv., prep., s.m. FO 1a. avv., internamente, nella parte interna: mettere dentro, guardare dentro Sinonimi: internamente, all interno. Contrari: fuori, esteriormente. 1b. avv., al chiuso, in casa, al riparo : resto dentro perché in… …   Dizionario italiano

  • dentro — adv 1 En el interior de algo o entre sus límites: dentro de una caja, dentro del cuerpo, dentro de una región, dentro de sí, por dentro, para dentro, desde dentro, hacia dentro, de dentro, aquí dentro, allí dentro, allá dentro, se quedó dentro 2… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»