-
1 Lasse
Lasse, homo ineptus (alberner Mensch). – nebulo (Windbeutel).
-
2 lasse
-
3 Lasse
-
4 lasse
lasseomrzelá (kniž.)unavenápřesycená (kniž.) -
5 lassë
noun "leaf"; pl. lassi is attested Nam, RGEO:66, Letters:283, LASsup1/sup, LT1:254, VT39:9, Narqelion; gen. lassëo "of a leaf", gen. pl. lassion "of leaves" earlier lassio WJ:407. The word lassë was only applied to certain kinds of leaves, especially those of trees PE17:62, perhaps particularly ear-shaped leaves cf. the entry LASsup1/sup in the Etymologies, where Tolkien comments on the pointed or leaf-shaped Elvish ears and suggests an etymological connection between words for ear and leaf; see also linquë \#3. Compound lasselanta "leaf-fall", used as was quellë for the latter part of autumn and the beginning of winter Appendix D, Letters:428; hence Lasselanta alternative name of October PM:135. Cf. also lassemista "leaf-grey, grey-leaved" LotR2:III ch. 4, translated in Letters:224, PE17:62, lassewinta a variant of lasselanta PM:376. Adj. laicalassë green as leaves PE17:56. See also lillassëa, lantalasselingëa. -
6 Lasse
m -n, -n уст. швейц. -
7 lasse
-
8 lasse
تعبمتعبمجهدمرهقمنهكوااسفاةواحسرتاة -
9 lasse
lɒs adj fSee: -
10 lassé
adj., désabusé, désenchanté, dégoûté: lassi m. (Arvillard). -
11 lasse-
additional -
12 lasse
1 منهك ['munhak]◊Je suis trop las pour discuter. — أنا منهك ولا أستطيع التحدث
2 être las de لا يحتمل* * *1 منهك ['munhak]◊Je suis trop las pour discuter. — أنا منهك ولا أستطيع التحدث
2 être las de لا يحتمل -
13 lasse
1 çok yorgun◊Je suis trop las pour discuter. — Tartışmak için fazla yorgunum.
2 être las de dayanamamak -
14 lasse tomber
гл.разг. не связывайся -
15 de guerre lasse
1) после упорного сопротивления, выбившись из силMonsieur Claretie nous a représenté l'homme de septembre s'apitoyant à chaudes larmes sur le sort des Girondins, fuyant de Paris "de guerre lasse, accablé, navré saoul des hommes" et se réfugiant à Arcis "pour respirer, oublier". (A. Mathiez, La Conspiration de l'étranger.) — Господин Жюль Кларти изображает "героя сентября" как человека, который проливал слезы жалости над судьбой жирондистов, и, "выбившись из сил, покинул Париж, удрученный, сокрушающийся, разочарованный в людях" и ищет прибежища в родном Арси-сюр-Об, "чтобы забыться и передохнуть".
De guerre lasse, Danton s'efforçait entre-temps de chercher des alliances, ou tout au moins d'obtenir des neutres leur concours pour frayer un chemin vers la paix. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Потерпев неудачу, Дантон между тем стал нащупывать почву для привлечения союзников или, по крайней мере, чтобы заручиться поддержкой нейтральных стран и проложить дорогу к миру.
Quand il était très jeune encore... sa mère avait imaginé, - rien n'avait pu l'en faire démordre, qu'elle avait besoin de prendre les eaux de Gréoux. Le docteur déclarait qu'elle était folle... Mais de guerre lasse, il les avait laissés partir, elle et le crapaud. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда Арман был еще совсем ребенком... его мать вообразила, и никак нельзя было ее разубедить, что ей необходимо лечиться на водах в Греу. Врач заявил, что это вздор... Но исчерпав все доводы, он разрешил ей уехать со своим щенком.
2) потеряв терпение, отчаявшисьEn cinq jours, nous avons été chassés de cinq palais; enfin, de guerre lasse... nous sommes allés bivouaquer à une lieue hors la ville. (Stendhal, Lettres intimes.) — За пять дней нас выгнали из пяти дворцов. Тогда, совершенно измотанные, мы расположились бивуаком на расстоянии одного лье от города.
-
16 de guerre lasse, il a cédé
de guerre lasse, il a cédéer war es [einfach] leid und hat eben nachgegeben -
17 de guerre lasse
de guerre lassein arren moede, ten einde raad -
18 il a lassé ma patience
-
19 dafür lasse ich mich auf der Stelle totschlagen
dafür lasse ich mich (auf der Stelle) totschlagen!ik mag een boon wezen als het niet waar is!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > dafür lasse ich mich auf der Stelle totschlagen
-
20 das lasse ich mir gefallen
das lasse ich mir gefallen!dat mag ik wel!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das lasse ich mir gefallen
См. также в других словарях:
Lasse — ist ein skandinavischer männlicher Vorname. Er ist wie Lars eine skandinavische bzw. finnische Kurzform des lateinischen Vornamens Laurentius[1]; zur ursprünglichen Bedeutung des Namens siehe dort. Inhaltsverzeichnis 1 Bekannte Namensträger 1.1… … Deutsch Wikipedia
Lasse — is a common given name in the Nordic countries. It is also often a nickname for people named Lars. Notable people named Lasse include: *Lasse Åberg, Swedish actor, musician, film director and artist *Lasse Gjertsen, a Norwegian animator. *Lasse… … Wikipedia
lassé — lassé, ée (lâ sé, sée) part. passé de lasser. Qui éprouve la lassitude physique. Lassé d une longue marche. • Tout lassé que j étais, ma frayeur et mon zèle M ont donné pour courir une force nouvelle, RAC. Mithr. V, 4. Fig. • Lassé de ses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lasse — puede referirse a Lasse, comuna francesa situada en Maine y Loira. Lasse, comuna francesa situada en Pirineos Atlánticos. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a … Wikipedia Español
Lasse — (l[a^]s), a. & adv. Less. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lasse — m Finnish form of LAURENCE (SEE Laurence), derived from a Scandinavian pet form of the name. It has been borne, for example, by the Finnish runner Lasse Viren (b. 1949). Variant: Lassi … First names dictionary
lassé — Lassé, [lass]ée. part. Lassé du chemin, du travail … Dictionnaire de l'Académie française
Lasse — Lasse, Pfarrdorf im Marchfelde im Untermanhartsbergkreise in Österreich unter der Enns; 850 Ew.; Ackerbau, Vieh u. Pferdezucht, Gestüt … Pierer's Universal-Lexikon
lasse — obs. form of lass, less … Useful english dictionary
lasse — ● las, lasse (difficultés) adjectif (latin lassus) Orthographe De guerre lasse → guerre. Construction Las de : je sui … Encyclopédie Universelle
lasse — las, lasse 1. (lâ, lâ s ) adj. 1° Qui éprouve le sentiment de la lassitude. • Ma foi, me trouvant las.... Je me suis doucement assis sur ce nuage, MOLIÈRE Amph. prologue.. • Sied il bien à des dieux de dire qu ils sont las ?, MOLIÈRE ib..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré