Перевод: со всех языков на узбекский

с узбекского на все языки

l'auteur+de

  • 1 auteur

    nm.
    1. yaratuvchi, ijodkor, bunyodkor, ijod etuvchi, tashkil, barpo, bunyod qiluvchi, tuzuvchi, quruvchi; sababchi, aybdor
    2. avtor, muallif.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > auteur

  • 2 annoter

    vt. tavsiflamoq, tafsirlamoq, izohlamoq; izoh bermoq; sharhlamoq, tushuntirmoq; exemplaire annoté par l'auteur muallif tomonidan izohlangan nusxa.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > annoter

  • 3 anonyme

    adj.
    1. nomini yashirgan, nomsiz, anonim; une lettre anonyme anonim, yumaloq xat, anonimka
    2. muallifi noma'lum, nomsiz; l'auteur anonyme d'une chanson de geste epik qo‘shiqning nomsiz, nomi aniqlanmagan muallifi
    3. o‘z qiyofasiga ega bo‘lmagan, o‘ziga xos xususiyatga ega bo‘lmagan, boshqalardan farqli, ajralib turadigan yeri yo‘q; mujmal; une foule anonyme hammasi bir-biriga o‘xshagan odamlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > anonyme

  • 4 citer

    vt.
    1. sitata olmoq, iqtibos keltirmoq; citer un auteur bir muallifdan sitata keltirmoq
    2. dalil qilmoq, dalil qilib ko‘rsatmoq, keltirmoq; citer un exemple misol sifatida dalil keltirmoq
    3. tilga olmoq, eslatib o‘tmoq, aytib o‘tmoq, ko‘rsatmoq; citer quelqu'un en exemple misol qilib tilga olmoq, ko‘rsatmoq
    4. chaqirilmoq, taklif qilinmoq (sudga); citer comme témoin guvoh sifatida chaqirilmoq
    5. mil. minnatdorchilik e'lon qilmoq, bildirmoq (buyruqda).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > citer

  • 5 déclarer

    I vt.
    1. e'lon qilmoq, bayon qilmoq, bildirmoq, tantanali e'lon qilmoq; déclarer ses intentions maqsadni bayon qilmoq; déclarer ses revenus foydasi, kirim haqida ma'lumot bermoq; déclarer nul et non avenu qonuniy kuchga ega emasligini bildirmoq, bekor qilmoq; déclarer en faillite singanligini e'lon qilmoq; déclarer la guerre urush e'lon qilmoq; déclarer des valeurs, des marchandises molni olib kelish qimmatini bojxonaga bildirmoq; n'avez-vous rien à déclarer nima olib kelayotibsiz
    II se déclarer vpr.
    1. ochilib, ko‘rinib, ko‘zga tashlanib qolmoq; le feu se déclare yong‘in boshlandi; ma'lum bo‘lmoq, aks etmoq; oydin bo‘lmoq, sababi anglashilmoq, e'lon qilmoq; il s'est déclaré l'auteur de ce livre u o‘zini bu kitob muallifi deb e'lon qildi
    2. o‘z fikrini, mulohazasini aytmoq, bildirmoq, ma'lum qilmoq; le sort s'est déclaré contre lui taqdir unga qarshi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > déclarer

  • 6 détaché

    -ée
    1. yechilgan, yechib yuborilgan, bo‘shatilgan, qo‘yib yuborilgan, yechib qo‘yilgan, ajratilgan, ayrilgan, alohida, alohida olingan, uzilgan, yirtilgan; pages détachées d'un auteur bir muallif asaridan parcha, ko‘chirma; note détachée mus. stakkato
    2. beparvo, bee' tibor, loqayd, e'tiborsiz; partir d'un air loqayd qiyofada chiqib ketmoq, jo‘nab ketmoq
    3. boshqa joyga ishga, o‘qishga jo‘natilgan, yuborilgan; être détaché d'office xizmatdan bo‘shatilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > détaché

  • 7 emprunter

    vt.
    1. qarz olmoq, qarzga olib turmoq; vaqtincha olib turmoq; emprunter de l'argent à qqn. biror kimsadan pul qarz olmoq; emprunter un livre pour une heure kitobni bir soatga olib turmoq
    2. olmoq, o‘zlashtirmoq, o‘ziga olmoq; o‘ziniki qilib olmoq; la lune emprunte sa lumière au soleil oy yorug‘likni quyoshdan oladi; le russe a emprunté de nombreux mots au français rus tili ko‘pgina so‘zlarni fransuz tilidan olgan (o‘zlashtirib); emprunter une idée à un auteur biror muallifdan g‘oya olmoq; biror muallifning g‘oyasini o‘zlashtirmoq; emprunter le style de qqn. biror kimsaning uslubiga taqlid qilib o‘rganib olmoq
    3. yurmoq, bormoq (yo‘l haqida); nous empruntons toujours cette route pour aller à Paris Parijga borish uchun biz doim shu yo‘ldan yuramiz.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > emprunter

  • 8 excellence

    nf.
    1. ustunlik, ortiqlik, afzallik, mukammallik, ajoyiblik, a' lo darajadalik; l'excellence d'un auteur muallifning mahorati; par excellence
    1. eng yaxshi, namunali
    2. haqiqiy, chin, rost, to‘g‘ri, so‘zning tom ma'nosida
    3. eng avval; eng muhimi
    2. janobi oliylari; zoti oliylari (katta harf bilan).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > excellence

  • 9 livret

    nm.
    1. vieilli katalog (ko‘rgazma, muzey); le livret d'une exposition ko‘rgazma katalogi
    2. daftarcha; livret militaire individuel harbiy bilet; livret de famille uy (oilaviy ahvol haqidagi) daftari; livret scolaire o‘quvchining tabeli, kundaligi; livret de caisse d'épargne omonat daftarchasi
    3. libretto; le livret d'un opéra opera librettosi; auteur de livret libretto muallifi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > livret

  • 10 lumière

    nf.
    1. yorug‘lik, nur, yog‘du
    2. kunduzgi yorug‘lik
    3. yorug‘lik, yorug‘lik manbai, yorug‘ lik chiqib turgan joy, chiroq; les lumières de la ville shahar chiroqlari
    4. yorug‘lik, yog‘du, nur; vitesse de la lumière yorug‘lik tezligi
    5. yorug‘lik, aniqlik, ravshanlik; l'auteur jette une lumière nouvelle sur la question muallif masalaga yangi bir ravshanlik kiritadi; faire la lumière aniqlik kiritmoq
    6. loc. en lumière aniq, ravshan, yorug‘; mettre en pleine lumière to‘ la yoritmoq; to‘la aniqlik, ravshanlik kiritmoq
    7. les lumières de qqn. biror kishining bilimi, ma'rifati, bilimdonligi; aidez-moi de vos lumières o‘z bilimingiz bilan menga yordam bering; le siècle des Lumières ma'rifat asri
    8. mash'al, yulduz (o‘ta bi limdon, ahamiyatli odam); c'est une des lumières de son temps bu o‘z davrining yulduzlaridan biri.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > lumière

  • 11 montrer

    I vt.
    1. ko‘rsatmoq, namoyish qilmoq; montrer un objet à qqn. biror narsani birovga ko‘rsatmoq; montrer ses richesses o‘z boyliklarini namoyish qilmoq; montrer du doigt les étoiles barmog‘i bilan yulduzlarni ko‘rsatmoq; montrer le chemin, la voie yo‘lni ko‘rsatmoq; film qui montre des scènes de violence zo‘ravonlik voqealarini namoyish qiluvchi film
    2. ko‘rinib turmoq; robe qui montre les bras, le cou qo‘llar va bo‘yin ko‘rinib turadigan ko‘ylak; ce tapis montre la corde gilamning ipi ko‘rinib turibdi
    3. ko‘rsatmoq, ta'riflamoq; l'auteur montre dans ses livres un pays, une société muallif o‘z kitoblarida bir yurtni, bir jamiyatni ta'riflaydi
    4. ko‘rsatmoq, ta'kidlamoq, ayon qilmoq, bildirmoq; montrer à qqn. ses torts, lui montrer qu'il a tort birovga o‘z xatosini ko‘rsatmoq, unga xato qilayotganini ta'kidlamoq; signes qui montrent la présence, l'imminence de qqch. biror narsaning borligi, muqarrarligini bildiruvchi ishoralar
    5. ko‘rsatib qo‘ymoq; je vais lui montrer qui je suis men unga kimligimni ko‘rsatib qo‘yaman; montrer ce qu'on sait faire nima qila olishligini ko‘rsatib qo‘ymoq; montre l'exemple! namuna ko‘rsat!
    6. ko‘rsatmoq, oshkor qilmoq, namoyon qilmoq, bildirmoq; montrer son étonnement, son émotion o‘z hayratini, histuyg‘ ularini bildirmoq; montrer de l'humeur kayfiyat ko‘rsatmoq
    7. ko‘rsatmoq, tushuntirmoq; montre-moi comment ça marche menga buni qanday ishlashini ko‘rsat
    II se montrer vpr.
    1. ko‘rinmoq, paydo bo‘lmoq; il n'a qu'à se montrer pour être applaudi u olqishlanishi uchun uning paydo bo‘lishigina yetarli; il n'ose plus se montrer u ko‘rinishga butunlay jur'at eta olmayapti; se montrer sous un jour favorable, tel qu'on est omadi kelmoq, o‘zini qanday bo‘lsa shundayligicha ko‘rsatmoq
    2. o‘zining -ligini ko‘rsatmoq, namoyish qilmoq; se montrer courageux, habile o‘zining jasurligini, uddaburoligini ko‘rsatmoq; il s'est montré d'une avarice sordide u o‘zining jirkanch xasisligini ko‘rsatdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > montrer

  • 12 mot

    nm.
    1. so‘z; phrase de six, de dix mots olti, o‘n so‘zli gap; articuler, manger ses mots so‘zlarni talaffuz qilmoq, yamlamoq; ne pas dire un seul mot biror og‘iz ham so‘z aytmaslik; mot nouveau, courant, rare yangi, iste'moldagi, noyob so‘z; mot mal écrit, illisible yomon yozilgan, o‘qib bo‘lmaydigan so‘z; loc. les grands mots balandparvoz so‘z; gros mot qo‘pol so‘z; se donner le mot bir biriga so‘z bermoq; rapporter un propos mot pour mot ma'lumotni so‘zma-so‘z yetkazmoq; mot à mot so‘zma-so‘z, aynan
    2. so‘z, gap (ma'nodan xoli); ce ne sont que des mots bu quruq so‘zlar xolos; les mots et les actes so‘z va ish
    3. gap, ibora; je lui en dirai, toucherai un mot men unga bir og‘iz gap aytib qo‘yaman; en un mot bir gap bilan; avoir son mot à dire gapirishga huquqi bo‘lmoq; je m'en vais lui dire deux mots men unga ikki og‘iz gap aytib qo‘yaman; c'est mon dernier mot bu mening oxirgi, qat' iy gapim; avoir le dernier mot boshqa gap yo‘q; prendre qqn. au mot birovni tilidan tutmoq
    4. ikki enlik xat, noma; je lui ai glissé un mot sous sa porte men uning eshigining ostiga ikki enlik xat qistirib qo‘ydim; écrire un mot à qqn. birovga ikki enlik xat yozmoq
    5. so‘z, ibora; mots célèbres, historiques mashhur, tarixiy iboralar; mot d'enfant yosh bolaning so‘zi, gapi; mot d'auteur muallif so‘zi; loc. le mot de la fin xulosaviy so‘z; bon mot, mot d'esprit qizziq so‘z; il a toujours le mot pour rire u doim qizziq so‘zlar topib yuradi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mot

  • 13 passer

    I vi.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq; halte, on ne passe pas! to‘xtang, o‘tish mumkin emas
    2. o‘ tmoq, o‘ tib turmoq, bormoq; je passe ici souvent men bu yerdan tez-tez o‘ tib turaman; il passera dans une heure u bir soatdan so‘ng o‘tadi
    3. (à) kirib o‘ tmoq; elle est passée à la maison u uyga kirib o‘tdi
    4. loc. passer inaperçu sezilmay, bilinmay, ko‘rinmay o‘ tib ketmoq, hech kim bilmay qolmoq
    5. bo‘lmoq, ko‘rsatilmoq; ce film passe ce soir à la télévision bu film kechqurun televizordan ko‘rsatiladi; as-tu entendu la publicité qui passe à la radio? radioda berilgan reklamani eshitdingmi?
    6. o‘tmoq, o‘ tib ketmoq; les jours passaient kunlar o‘ tardi; déjà huit heures, comme le temps passe! allaqachon soat sakkiz bo‘libdi, vaqt qanday tez o‘tadi! le temps passé o‘ tgan vaqt
    7. o‘ tib ketmoq, to‘xtamoq, qolmoq; la douleur est passée og‘riq o‘ tib ketdi; faire passer le mal og‘riqni qoldirmoq; loc. passer de mode modadan, udumdan qolmoq; loc.fam. le plus dur est passé eng og‘iri, qiyini o‘ tdi; il leur a fait passer le goût du pain, l'envie de rire u ularning kunini ko‘rsatdi
    8. rangi o‘chmoq, o‘ngmoq, xiralashmoq (rang); le bleu passe au soleil havo rang quyoshda o‘ngadi
    9. hisoblanmoq, sanalmoq, deb topilmoq; elle passait pour coquette u tannoz xotin sanalar edi; il a lontemps passé pour l'auteur de ce roman u uzoq vaqt bu romanning muallifi hisoblandi; faire passer pour qilib ko‘rsatmoq; elle le fait passer pour un génie u uni dono qilib ko‘rsatadi; elle se faisait passer pour sa femme u o‘zini uning xotini qilib ko‘rsatar edi
    10. deb sanalmoq, topilmoq, qabul qilinmoq (narsa); cela peut passer pour vrai bu haqiqat deb topilishi mumkin
    II vt.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq, bosib o‘ tmoq; passer une rivière daryodan o‘ tmoq; elle a passé la frontière u chegaradan o‘ tdi
    2. passer un examen imtihon topshirmoq, imtihondan o‘tmoq; il a dû passer trois fois le baccalauréat pour l'obtenir bokalavrlikni olish uchun, unga uch marta imtihon topshirishga to‘g‘ri keldi; loc. passer la rampe muvaffaqiyat qozonmoq; cette scène ne passe pas, passe très mal la rampe bu saxna ketmayapti, muvaffaqiyat qozonmayapti
    3. o‘ tkazmoq, kechirmoq (vaqtga nisbatan); passe de bonnes vacances! ta'tilni yaxshi o‘ tkaz! vous passerez la soirée avec nous siz kechani biz bilan o‘ tkazasiz; j'ai passé une heure à (pour faire, sur) ce travail men bir soatni shu ish ustida o‘ tkazdim; loc.fam. passer un mauvais, un sale quart d'heure yoqimsiz daqiqalarni boshidan kechirmoq; passer le temps à (+inf) vaqtini biror narsa qilish bilan o‘tkazmoq; il passe son temps à manger u vaqtini ovqat yeyish bilan o‘ tkazadi; pour passer le temps vaqt o‘ tkazish uchun, ermak uchun
    4. esidan chiqarmoq, tushirib qoldirmoq, tashlab ketmoq; passer une ligne bir qotorni tushirib qoldirmoq; passez, passons les détails qoldiring, tafsilotlarni tashlab ketaveraylik; passer son tour o‘z navbatini o‘tkazib yubormoq (o‘yinda yoki jamiyatda); je passe! men pas! j'en passe, et des meilleurs men hali hammasini aytayotganim yo‘q (ko‘p joylarini tashlab ketdim)
    6. passer qqch. à qqn. ruxsat bermoq, kechirmoq; ses parents lui passent tout uning ota-onasi uning hamma narsasini kechirishadi; passez-moi l'expression, mais c'est un emmerdeur ibora uchun kechirasiz-u, bu bir mijgov
    5. o‘tmoq, bosib o‘ tmoq, oshmoq; passer son chemin yo‘lini davom ettirmoq, yo‘ lida davom etmoq; passer un col, une montagne dovondan, tog‘dan oshmoq; loc. passer le cap ma'lum yoshdan oshmoq, qiyinchilikdan o‘ tmoq; passer les limites, les bornes chegaradan chiqmoq, haddidan oshmoq; il a passé la limite d'âge u yosh chegarasidan o‘ tdi (uning yoshi bu ish uchun o‘tdi)
    6. bir joydan ikkinchi bir joyga o‘ tkazmoq; passer des marchandises en fraude mollarni g‘ayriqonuniy ravishda o‘ tkazmoq; chiqarmoq; il passa la tête à la portière u avtomobil derazasidan boshini chiqardi; ishlatmoq, biror narsa bilan artib, yig‘ishtirib chiqmoq; passer l'aspirateur dans le salon pilesos bilan mehmonxonani yig‘ishtirmoq; passer, une matière sur qqch. biror narsani biror narsaning ustiga yoymoq; passer qqch. à une matière biror narsani biror narsaning ustiga yopmoq, surtmoq; tu passeras une couche de mortier sur le mur avant de le passer à la chaux devorni oqlashdan oldin, sen uni ohakli rastvor bilan suvaysan
    7. passer qqn. par topshirmoq, o‘tkazmoq, mahkum qilmoq; loc. il a été passé par les armes u otib tashlangan edi
    8. suzmoq; suzib, filtrlab o‘ tkazmoq, elamoq; passer le café qahvani suzmoq; instrument pour passer le thé choy suzgich
    9. ko‘rsatmoq, eshittirmoq, qo‘ymoq, qo‘yib bermoq; passer un film film ko‘rsatmoq; il m'a passé des diapositives u menga diapozitiv qo‘yib berdi; tu passes toujours le même disque sen doim bir xil plastinkalarni qo‘yasan
    10. kiymoq; kurtka kiymoq; le temps de passer une veste, j'arrive kurtkamni kiyib olay, ketyapman
    11. ulamoq, qo‘shmoq, o‘ tmoq (tezlik haqida); passe le petit braquet! kichik charxga o‘ t! passe en troisième! uchinchiga o‘ t!
    12. passer qqch. à qqn. biror narsani biror kishiga berib yubormoq, berib qo‘ymoq, o‘ tkazib yubormoq; passez-moi le café, le sel, la salière menga qahva, tuz, tuzdonni berib yubor; passe-le-moi uni menga o‘tkazib yubor, berib yubor; loc. ils se sont passé le mot ular gapni bir joyga qo‘yishdi; passer la parole à qqn. birovga so‘z navbatini bermoq; passer un coup de fil (de téléphone) birovga qo‘ng‘iroq qilmoq, sim qoqmoq; passez-moi monsieur le directeur meni janob direktor bilan ulang; passer une maladie à qqn. biror kasallikni birovga yuqtirmoq, o‘tkazmoq; passer le pouvoir à qqn. hokimiyatni biror kishiga topshirmoq, vakolatni topshirmoq
    13. tuzmoq, bog‘lamoq, o‘rnatmoq; passer un contrat, un accord avec qqn. biror kishi bilan shartnoma, bitim tuzmoq; passer (la, une) commande buyruq bermoq
    III se passer vpr.
    1. o‘ tmoq, kechmoq, o‘tmoq, davom etmoq (narsa); la visite s'est passée en un quart d'heure tashrif chorak soat davom etdi; ça va se passer bu o‘tib ketadi; il ne se passe pas de jour sans qu'il téléphone uning telefon qilmagan kuni yo‘q
    2. bo‘lib o‘tmoq, kechmoq; l'action du film se passe au XVIe siècle film voqealari XVI asrda bo‘lib o‘ tadi; tout se passe bien? hammasi yaxshi bo‘lyaptimi? ça s'est mal passé bu yomon o‘ tdi; loc. ça ne se passera pas comme ça bu shundayligicha qolavermaydi; impers. que ce passe-t-il? nima bo‘lyapti?
    3. (de) yordamisiz, bir o‘zi bajarmoq; muhtoj bo‘lmaslik, hojat yo‘qlik; cette déclaration se passe de commentaires bu bayonot izohga muhtoj emas
    4. biror narsasiz ham yashamoq, kuni o‘tmoq; se passer d'argent, de cinéma pulsiz, kinosiz ham yashamoq; je me passerai bien de cette corvée! mening bu naryadsiz ham kunim o‘ taveradi! nous nous en passerions bien! bizning usiz ham kunimiz o‘ tadi! on ne peut se passer de lui usiz bo‘lmaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > passer

  • 14 posséder

    I vt.
    1. ega bo‘lmoq, bor bo‘lmoq; il possède une fortune, une maison u boylikka, uyga ega; uning boyligi, uyi bor; ce pays possède des richesses naturelles bu davlat tabiiy boyliklarga ega
    2. egallamoq, foydalanishni yaxshi bilmoq, mohir bo‘lmoq, malakaga ega bo‘lmoq; cet auteur possède parfaitement sa langue bu muallif o‘z tilini ajoyib egallagan; posséder une femme, un homme biror ayol, erkak bilan jinsiy aloqada bo‘lmoq
    3. fam. aldamoq, ahmoq qilmoq, firib bermoq; il nous a bien possédés! u bizni boplab ahmoq qildi! fam. se faire posséder o‘zini aldatib, ahmoq qildirib qo‘ymoq; firib yemoq
    4. egallab, qamrab, chulg‘ab olmoq; la jalousie le possède uni rashk qamrab oldi
    5. litt. qo‘lga olmoq, bosmoq
    7. egallab, chulg‘ab, qamrab olmoq (xurofiy kuchlar); un démon le possédait uni jin egallab olgan edi
    II se posséder vpr. o‘zini qo‘lga olmoq, o‘zini bosmoq, o‘zini to‘xtatmoq; il ne se possède plus de joie xursandchilikdan u o‘zini butunlay bosolmay qoldi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > posséder

  • 15 pratiquer

    I vt.
    1. amalga oshirmoq, shug‘ullanmoq, mashg‘ul bo‘lmoq
    2. foydalanmoq, shug‘ullanmoq, ishlatmoq, ishga solmoq; il pratique le chantage u shantajdan foydalanadi
    3. amalga oshirmoq, qilmoq, bajarmoq; pratiquer une opération chirurgicale xirurgik operatsiyani amalga oshirmoq
    4. barpo qilmoq, ochmoq, qurmoq; de nombreuses fenêtres étaient pratiquées dans les murs devorlardan ko‘p derazalar ochilgan edi
    5. din bilan shug‘ullanmoq, dindor bo‘ lmoq
    6. vx. qatnamoq, biror joyga borib turmoq; litt. c'est un auteur, un ouvrage que je pratique bu men ko‘p foydalanadigan, ishlatadigan muallif, asar
    II se pratiquer vpr. amalda qo‘llanilmoq, foydalanilmoq, qilinmoq; comme cela se pratique en général odatda shunday qilinganligi sababli.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pratiquer

  • 16 préface

    nf. kirish so‘zi, so‘zboshi, muqaddima; préface de l'auteur à une nouvelle édition yangi nashrga muallifning so‘zboshisi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > préface

  • 17 préfacer

    vt. so‘zboshi yozmoq, muqaddima yozmoq; écrivain qui préface le roman d'un jeune auteur yosh yozuvchining romaniga so‘zboshi yozgan yozuvchi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > préfacer

  • 18 ranger

    I vt.
    1. o‘z joyiga tartib bilan terib, taxlab, qo‘yib qo‘ymoq; ranger ses affaires narsalarini tartibga solib qo‘ymoq; mots rangés par ordre alphabétique alifbo tartibi bo‘yicha joylashtirilgan so‘zlar
    2. qatoriga, safiga qo‘shmoq; cet auteur est à ranger parmi les classiques bu avtor klassiklar qatorida
    3. chetga, yo‘lning chetiga olib, qo‘yib qo‘ymoq; ranger sa voiture sur le bas-côté o‘z mashinasini yo‘lning yoqasiga to‘xtatib qo‘ymoq
    II se ranger vpr.
    1. joylashmoq, o‘ tirmoq; se ranger autour d'une table stol atrofiga o‘ tirmoq
    2. tizilmoq, qatorga turmoq; rangez-vous par trois uchtadan bo‘lib qatorga turing!
    3. o‘zini chetga olmoq, chetga chiqib turmoq; le taxi se rangea contre le trottoir taksi trotuar tomonga chiqib turdi; loc. se ranger du côté de qqn. biror kishining yonini olmoq, biror kishi tomonida bo‘lmoq; se ranger à l'avis de qqn. biror kishining fikriga qo‘shilmoq
    4. og‘ir, vazmin, bosiq bo‘lib qolmoq; o‘zini tiyib olmoq, aqli kirmoq, quyilmoq; elle a fini par se ranger oxiri u o‘zini tiyib oldi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ranger

  • 19 référence

    nf.
    1. ma'lumot; tayanish, dalil keltirish; faire référence à un auteur muallif haqida ma'lumot keltirmoq; ouvrage de référence ma'lumot beradigan narsa, spravochnik
    2. dalil, dastak, havola; références au bas des pages varaqning ostidagi havolalar; loc. par référence nisbatan, haqida; indemnité calculé par référence au salaire oylika nisbatan belgilangan haq
    3. pl. tavsiya, tavsiyanoma; références exigées talab qilingan tavsiyanoma.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > référence

  • 20 réfuter

    vt. rad qilmoq, inkor qilmoq, tan olmaslik; réfuter une théorie, des objections biror nazariyani, asosni inkor qilmoq; réfuter un auteur biror muallifni tan olmaslik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > réfuter

См. также в других словарях:

  • auteur — [ otɶr ] n. m. • 1174 autor « celui qui est à l origine (de qqch.) »; v. 1160 auctur « écrivain »; lat. auctor « celui qui accroît, qui fonde » 1 ♦ Personne qui est la première cause (d une chose), qui est à l origine (d une chose). ⇒ cause,… …   Encyclopédie Universelle

  • auteur — AUTEUR. s. m. Celui qui est la première cause de quelque chose. Dieu est l Auteur de la nature. Jésus Christ est l Auteur de notre salut. Dieu n est point l Auteur du péché. Les Auteurs de la sédition, de la conjuration, furent punis. On ne sait… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • auteur-compositeur — auteur [ otɶr ] n. m. • 1174 autor « celui qui est à l origine (de qqch.) »; v. 1160 auctur « écrivain »; lat. auctor « celui qui accroît, qui fonde » 1 ♦ Personne qui est la première cause (d une chose), qui est à l origine (d une chose). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Auteur De Jeux De Société — L on appelle auteur de jeu de société un inventeur de règles. Sommaire 1 Autres dénominations 2 Processus de création 3 Communauté 4 …   Wikipédia en Français

  • Auteur de jeux de societe — Auteur de jeux de société L on appelle auteur de jeu de société un inventeur de règles. Sommaire 1 Autres dénominations 2 Processus de création 3 Communauté 4 …   Wikipédia en Français

  • Auteur-Compositeur-Interprète — Pour les articles homonymes, voir ACI. Aristide Bruant …   Wikipédia en Français

  • Auteur-compositeur-interprete — Auteur compositeur interprète Pour les articles homonymes, voir ACI. Aristide Bruant …   Wikipédia en Français

  • Auteur-compositrice-interprète — Auteur compositeur interprète Pour les articles homonymes, voir ACI. Aristide Bruant …   Wikipédia en Français

  • Auteur ! Auteur ! — Auteur ! Auteur ! (titre original : Author ! Author !) est une nouvelle de « fantaisie fantastique »[1] écrite par Isaac Asimov en 1943. Elle a été publiée en France dans le recueil de nouvelles Chrono minets en …   Wikipédia en Français

  • Auteur De Jeux De Rôle — Un auteur de jeux de rôle (ou créateur de jeux de rôle) est un auteur de jeux spécialisé. Le métier englobe la création de jeux de rôles, de livres jeux, de scénarios et dans une certaine mesure la traduction et adaptation de jeux étrangers.… …   Wikipédia en Français

  • Auteur compositeur — Un auteur compositeur est une personne qui compose les paroles et la musique de chansons quand il les interprète également, on parle d’auteur compositeur interprète. Quelques auteurs compositeurs français Fernand Bonifay Michel Mallory MeeK… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»