-
81 мокрое бурение
su ile delme, su ile sondajТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > мокрое бурение
-
82 проверять по отвесу
çekül ile kontrol etmek, şakül ile kontrol etmek, şakullemekТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > проверять по отвесу
-
83 Сахалин
-
84 Эльба
-
85 остров
-
86 Иль-а-ла-Кросс
-
87 детский
1) child's, children's; childish (свойственный ребенку); infant(ile)
2) перен. (о взрослом)
childish, puerile; childlike (невинный)* * ** * *child's, children's; childish; infant(ile)* * *babyishbread-and-butterchildishchildlychildren'sinfantileinfantinepuerile -
88 изолейцин
-
89 детский
прил.1) child's, children's; childish ( свойственный ребенку); infant(ile) ( свойственный грудному ребенку)детская комната — room for mothers and children (на вокзале и т. п.); juvenile delinquents' room (в милиции)
2) перен. (о взрослом)childish, puerile; childlike ( невинный) -
90 путём
vastasınen, vastası ile, yolunen, yolu ile -
91 впопыхах
-
92 время
св любо́е вре́мя — jéderzeit
в э́то вре́мя — in díeser Zeit, in díesem Áugenblick
до сего́ вре́мени — bishér
с того́ вре́мени как... — seit...
за коро́ткое вре́мя — in kúrzer Zeit
в настоя́щее вре́мя — gégenwärtig; néuerdings ( только что)
в назна́ченное вре́мя — zur féstgesetzten Zeit
ле́тнее вре́мя де́йствует с апре́ля по сентя́брь — die Sómmerzeit gilt von Apríl bis Septémber
2) ( продолжительность) Zeit f, Zéitdauer fдо́лгое вре́мя — lánge Zeit
в на́ше вре́мя — héutzutáge, héute
в пре́жние вре́мена́ — früher
со вре́мени Вели́кой Оте́чественной войны́ — seit dem Gróßen Váterländischen Krieg
4) ( пора) Zeit fвре́мя го́да — Jáhreszeit f
в ле́тнее вре́мя — im Sómmer, zur Sómmerzeit
вече́рнее вре́мя — Ábendzeit f, Ábendstunde f
послеобе́денное вре́мя — Náchmittag m
5) грам. Zeit f, Témpus n, sg неизм., pl -pora; Zéitform f••в то вре́мя как — während
в то же вре́мя — gléichzeitig, zugléich
вре́мя от вре́мени, вре́мена́ми — von Zeit zu Zeit, hin und wíeder, zéitweise
со вре́менем — mit der Zeit
в своё вре́мя — (zu) séiner Zeit; im geéigneten Áugenblick ( в благоприятный момент)
тем вре́менем — inzwíschen, unterdéssen
в ско́ром вре́мени — in kúrzer Zeit
че́рез не́которое вре́мя — éinige Zeit später, nach éiniger Zeit
на вре́мя — zéitweilig, auf éinige Zeit
не́которое вре́мя — éine Zéitlang
в да́нное вре́мя — áugenblicklich
вре́мя не ждёт — es hat Éile; die Sáche hat Éile ( дело не терпит отлагательства)
вре́мя пока́жет — kommt Zeit, kommt Rat (погов.)
де́лу вре́мя, поте́хе час посл. — erst die Árbeit, dann das Vergnügen
ско́лько вре́мени? — wie spät ist es?
пе́рвое вре́мя ( сперва) — am Ánfang, ánfangs
на пе́рвое вре́мя ( для начала) — fürs érste; um éinen Ánfang zu máchen
всё вре́мя — die gánze Zeit, fórtwährend
-
93 разделить
1) téilen vt; мат. dividíeren [-vi-] vtраздели́ть попола́м — in zwei Téile téilen vt
раздели́ть одно́ число́ на друго́е — éine Zahl durch éine ándere dividíeren
раздели́ть на ра́вные ча́сти — in gléiche Téile téilen vt
раздели́ть по́ровну — gléichmäßig áufteilen vt
2) (участь, мнение) téilen vt3) ( распределить) éinteilen vt, vertéilen vt (ме́жду кем-либо - únter D)4) ( разъединить) trénnen vt -
94 спешка
-
95 строка
жZéile fнача́ть с но́вой [кра́сной] строки́ — éinen Ábsatz máchen, mit éiner néuen Zéile begínnen (непр.)
••кра́сная строка́ — Ábsatz m (умл.)
чита́ть ме́жду строк — zwíschen den Zéilen lésen (непр.) vt
-
96 тише
2)ти́ше! — Rúhe!, still!
••(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ — (ganz) klein wérden
ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь посл. — éile mit Wéile
-
97 торопиться
éilen vi, sich beéilen; es éilig hábenя тороплю́сь — ich éile, ich hábe Éile
куда́ ты торо́пишься? — wohín eilst du?
не торопя́сь — gemächlich; in Rúhe ( спокойно)
-
98 делить
несов.; сов. раздели́ть1) на части téilen (h) кого / что л. A, на in A; распределяя по частям éin|teilen кого / что л. A, на in A, по чему л. nach Dдели́ть я́блоко на две ча́сти, попола́м — éinen Ápfel in zwei Téile, in zwei Hälften téilen [éinen Ápfel halbíeren]
дели́ть текст на три ча́сти — den Text in drei Ábschnitte éinteilen
дели́ть ученико́в на гру́ппы, по гру́ппам — die Schüler in Grúppen, nach Grúppen éinteilen
Река́ де́лит го́род на две ча́сти. — Der Fluss teilt die Stadt in zwei Téile.
Го́род разделён на шесть райо́нов. — Die Stadt ist in sechs Bezírke éingeteilt.
2) распределять между кем л., поделить с кем л. téilen ↑, при делении до конца, полностью тж. áuf|teilen что л. A, между чем л. unter A или D, с кем л. mit D D; когда что л. раздаётся тж. vertéilen ↑ что л. A, между кем л. an A, unter Aдели́ть де́ньги ме́жду собо́й, с кем л. — Geld untereinánder [únter sich], mit jmdm. (áuf)téilen
дели́ть что л. справедли́во, по бра́тски — etw. gerécht, brüderlich téilen
Мы раздели́ли всё. — Wir háben álles áufgeteilt.
Мы раздели́ли все сла́дости ме́жду детьми́. — Wir háben alle Süßigkeiten an die Kínder áufgeteilt. / Wir háben álle Süßigkeiten an [únter] die Kínder vertéilt.
3) тк. несов. - отдавать часть своего téilen что л. A, с кем л. mit D DОна́ дели́ла с на́ми после́дний кусо́к хле́ба, после́днюю копе́йку. — Sie hat das létzte Stück Brot, den létzten Gróschen mit uns getéilt.
дели́ть с кем л. и го́ре и ра́дость — Freud und Leid mit jmdm. téi-len
Де́сять раздели́ть на два бу́дет [полу́чится] пять. — Zehn getéilt [dividíert] durch zwei ist (gleich) [ergíbt] fünf.
-
99 равный
1) одинаковый gleichтри ра́вные ча́сти — drei gléiche Téile
ра́вные права́ — gléiche Réchte
Э́ти ча́сти по величине́ ра́вны́. — Díese Téile sind gleich groß.
Си́лы уча́стников соревнова́ний ра́вны́. — Die Kräfte der Wéttbewerbsteilnehmer sind gleich.
2) в знач. сказ. ра́вен составляет - переводится глаголом betrágen das beträgt, betrúg, hat betrágen чему л. → AДиа́метр кру́га ра́вен ме́тру. — Der Dúrchmesser des Kréises beträgt éinen Méter.
Расстоя́ние до э́того го́рода равно́ трём киломе́трам. — Die Éntfernung bis zu díeser Stadt beträgt drei Kilométer.
-
100 спешить
несов.; сов. поспеши́ть1) быстро идти, ехать sich beéilen (h); несов. спеши́ть переводится тж. безличн. конструкцией es éilig háben er hat es éilig, hátte es éilig, hat es éilig gehábtЯ спешу́ на по́езд. — Ich muss mich beéilen [Ich hábe es éilig], mein Zug fährt bald.
Я спешу́ в шко́лу, домо́й, к врачу́. — Ich hábe es éilig, ich géhe in die Schúle, nach Háuse, zum Arzt.
Куда́ ты так спеши́шь? — Wohín (gehst du) so éilig?
Поспеши́, а то опоздае́шь! — Beéile dich, sonst kommst du zu spät!
2) стараться поскорее что-л. сделать sich beéilen ↑ с чем-л. mit D, что-л. сделать zu + Infinitiv; несов. тж. es éilig háben ↑ с чем-л. mit D, что-л. сделать переводится описательноНе спеши́, а то ты сде́лаешь оши́бки. — Beéile dich nicht, sonst machst du Féhler.
Я не спешу́, я могу́ подожда́ть. — Ich hábe es nicht éilig, ich kann wárten.
Тебе́ ну́жно (по)спеши́ть с э́той рабо́той. — Du musst dich mit díeser Árbeit beéilen.
Он спеши́т зако́нчить рабо́ту в срок. — Er beéilt sich, die Árbeit termíngerecht zu beénden. / Er hat es éilig, er muss die Árbeit termíngerecht beénden.
Твои́ часы́ немно́го спеша́т, спеша́т на пять мину́т. — Déine Uhr geht étwas vór, geht fünf Minúten vór.
См. также в других словарях:
Ile Jan Mayen — Île Jan Mayen Île Jan Mayen … Wikipédia en Français
Ile Saint-Louis — Île Saint Louis Île Saint Louis Géographie Pays France Archipel Aucun Localisation Seine … Wikipédia en Français
Ile d'Oleron — Île d Oléron Île d Oléron Ile d Olerun Carte de l île d Oléron Géographie Pays … Wikipédia en Français
Ile d'Oléron — Île d Oléron Île d Oléron Ile d Olerun Carte de l île d Oléron Géographie Pays … Wikipédia en Français
Ile de Paques — Île de Pâques Pour les articles homonymes, voir Pâques (homonymie). 27°09′S 109°27′W / … Wikipédia en Français
Ile de Re — Île de Ré Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord … Wikipédia en Français
Ile de Ré — Île de Ré Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord … Wikipédia en Français
Ile de paques — Île de Pâques Pour les articles homonymes, voir Pâques (homonymie). 27°09′S 109°27′W / … Wikipédia en Français
Ile de pâques — Île de Pâques Pour les articles homonymes, voir Pâques (homonymie). 27°09′S 109°27′W / … Wikipédia en Français
Ile de ré — Île de Ré Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord … Wikipédia en Français
Ile saint-louis — Île Saint Louis Île Saint Louis Géographie Pays France Archipel Aucun Localisation Seine … Wikipédia en Français