Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

kurzer

  • 1 kürzer

    adj comp kraći; - werden postajati (-jem) kraći; den Kürzeren ziehen biti prikraćen, izvući (-vučem) kraći kraj, loše proći (prođem); v. kurz

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kürzer

  • 2 kurz (kürzer, kürzest)

    adj kratak (-tka, -tko); - und gut ukratko; - und klein schlagen razbiti (-bijem); - und bündig kratko i jezgrovito, odrješito; über - oder lang skoro, zacijelo; - angebunden kratak i odrješit; es - machen skoro (brzo) svršiti; - nach acht odmah poslije osam sati; sich - fassen biti kratak u govoru; - halten biti strog, držati na uzdi; zu - kommen štetovati (-tujem); - abfertigen brzo otpraviti koga; -es Gedächtnis slabo pamćenje; -er Wechsel kommerz kratkoročna mjenica; auf -e Sicht na kratak rok; -en Prozeß machen brzo i bezobzirno završiti neku stvar

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kurz (kürzer, kürzest)

  • 3 Atem

    m -s dah; - schöpfen, - holen udisati (-šem); wieder zu - kommen opet uhvatiti daha; solange der - anhält dok ima daha, dok mu sape dotječe; außer - sein gubiti dah, biti bez daha; übler - neugodan (gadan) zadah; kurzer - sipnja, astma; seinen Leiden - geben iskazati (-žem) svoje jade

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Atem

  • 4 Dauer

    f -trajanje n, trajašnost (-i) f; von langer - duga vijeka, dugotrajan; von kurzer - kratkotrajan (-jna, -jno); auf die - unhaltbar (što) se ne može dugo održati, kratkoga vijeka; von guter - trajan; von -sein trajati (-jem); stete, ununterbrochene - dugotrajnost, vječnost (-i); auf die - kann dies nicht so bleiben to ne može dugo tako ostati; das ist auf die - unhaltbar to je neodrživo; auf - die - gearbeitet (dauerhaft) trajan; Zeuge von guter - čvrsta sukna

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Dauer

  • 5 epileptisch

    adj padavičav; kurzer -er Anfall mimohoci m pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > epileptisch

  • 6 Galopp

    m -s, -e & -s trk; kurzer - lagani trk; gestreckter - trk upropanj; im - abtun brzo (na brzu ruku) svršiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Galopp

  • 7 Hand

    f -, Hände ruka, šaka; flache - dlan m; flache - eines Geweihes plosnati dio rogovlja; geballte - šaka, pesnica f; offene - darežljiva ruka; tote - crkvena nepokretna dobra n pl; eine hohle -. haben biti podmitljiv; eine leserliche - haben imati čitljivo pismo; die letzte - anlegen biti pri završavanju nekog posla; jdm. die -.drücken stisnuti (-nem) kome ruku, rukovati (-kujem) se s kim; jdm. freie - lassen dati kome slobodu djelovanja; freie - haben moći (mogu) nesmetano djelovati; jdm. etw. auf die - geben dati neku svotu kao kaparu; - an sich legen ubiti (-bijem) se, počiniti samoubojstvo; - ans Werk legen latiti se posla; --auf etw. legen htjeti (hoću) prisvojiti nešto; - an jdn. legen položiti ruku na nekoga, napasti (-dnem) nekoga; - in - ispod ruke; fig pomažući kome; etw. iß die - nehmen preuzeti (-zmem) vodstvo čega, latiti se čega; die - mit im Spiele haben imati prste pri čemu; uneheliche Kinder haben die ärgere - nezakonita djeca imaju teži položaj; etw. hat - und Fuß načinjeno je (sastavljeno je) kako treba; das liegt auf der - to je potpuno jasno; auf eigene - säm od sebe, samostalno; aus freier - bez pomagala, od vlastite volje; etw. aus der - legen odreći (-rečem) se čega, prepustiti drugome; aus bester - iz najboljeg izvora; aus erster - iz prve ruke, neposredno; bei der - nehmen uzeti _(uzmem) za ruku; es ist mir nicht zur - nije mi pri ruci; zur linken - nalijevo; Ehe zur linken - nezakonit brak; kurzer - brzo; von langer - polagano; etw. von der - weisen odbiti (-bijem) nešto; von der - gehen brzo napredovati (-dujem); von der - in den Mund leben živjeti (-vim) od momentane zarade; mit Mund und - versprechen za stalno (sigurno) obećati; in fester - haben čvrsto držati (-žim) u ruci, imati u stalnom posjedu; unter der - kaufen kupiti iz druge ruke (jeftino); von langer - her dugo pripravljan; eine - wäscht die andere ruka ruku mije; alle Hände auf Deck! marit sva momčad na palubu; alle Hände voll haben biti preplavljen poslovima, imati pune ruke posla; die Hände rühren zapeti (zap-nem) rukama; jdm. in die Hände arbeiten podupirati (-rem) koga; jdm. auf die Hände sehen gledati kome na prste, paziti na koga; jdm. in die Hände fallen dopasti (-padnem) kome šaka; die Hände übereinanderschlagen prekrstiti ruke, bes-posličiti; krumme Hände machen krasti (kradem); mit leeren Händen praznoruk; etw. unter den Händen haben baš nešto raditi; zu Händen na ruke

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hand

  • 8 Kopf

    m -es, Köpfe anat glava f; ein Mann von - pametna glava; offener - bistra glava; ein hohler - glupan m, šuplja glava; einen hellen - haben biti bistar (-stra, -stro), biti oštrouman (-mna, -mno); seinen - aufs Spiel setzen fig izložiti život; es geht an - und Kragen radi se o životu (o glavi); es wird ja nicht den - kosten neće stajati glave; es gilt den - život je u opasnosti; - und Schwanz glava i rep; fig početak i kraj; - hoch! glavu gore; den - verlieren izgubiti glavu, ne znati sebi pomoći; den - hoch tragen fig biti ponosan (-sna, -sno); den - schütteln tresti (-sem) glavom; den - aus der Schlinge ziehen fig spasiti se; den - behalten fig ne dati se smesti, ostati pri svome; seinen - aufsetzen fig biti tvrdoglav; joguniti se; sich den - zerbrechen razbijati sebi glavu; einen langsamen - haben biti spor mislilac, teško shvaćati; den - oben behalten fig ne podleći (-legnem) nesreći; ich setze den - darauf! evo moje glave!; über Hals und - navrat-nanos, naglo; wenn auch kein -, doch ein geschickter Arbeiter iako nije duhovit, a ono je ipak dobar radnik; jdm. den - waschen (zurechtrücken) oprati kome glavu; fig izgrditi koga, ispsovati (psujem) koga; jdm. den - verdrehen fig zbuniti koga, učiniti da se tko u koga zaljubi; jdm. etw. an den - sagen kazati (-žem) bez okolišanja; jdm. etw. an den - werfen baciti kome što u glavu; fig kazati (-žem) grubo, bezobzirno; sich jdm. an den - werfen fig nametati (-mećem) se kome; auf seinem - bestehen utuviti sebi što u glavu, ostati (-stajem) tvrdoglavo pri svojem; alles auf den - stellen okrenuti (-nem) tumbe; das beträgt auf den - to iznosi po glavi (osobi); nicht auf den - gefallen sein ne biti pao na glavu; fig biti bistar (-stra, -stro); aus dem -e hersagen govoriti naizust (napamet); das will mir nicht aus dem -e to ne mogu zaboraviti; er ist im -e wirr (nicht richtig) nije sasvim zdrave pameti; sich eine Kugel in den - jagen prostrijeliti sebi glavu; sich etw. in den - setzen utuviti sebi što u glavu; das will ihm nicht in den - to mu ne ide u glavu; f ig on to ne može shvatiti; mit dem - durch die Wand wollen htjeti glavom kroz zid, fig htjeti (hoću) nemoguće; es muß alles nach seinem -e sein on želi da sve bude po njegovoj volji; bis über den - in Schulden sein (stecken) biti zadužen do grla; um einen - großer sein biti za glavu veći; jdn. um einen - kürzer machen odrubiti kome glavu; von - zu Fuß od glave do pete; wie vor den - geschlagen kao udaren po glavi; fig kao omamljen; jdn. vor den - stoßen lupiti koga u glavu; fig ne imati obzira s kim; ljuto uvrijediti koga; dieser Wein steigt zu -e vino udara u glavu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kopf

  • 9 Wechsel

    m -s, - promjena, mijena f; kommerz mjenica f; med klimakterij m; keinen - in Kleidern haben uvijek nositi isto odijelo; eingelöster - isplaćena mjenica; gezogener - tezica, trasirana mjenica; - auf lange (kurze) Frist mjenica na dugačak (kratak) rok; eigener - vlastita mjenica;- auf eigene Order mjenica na vlastitu odredbu; inländischer - domaća mjenica; ausländischer - mjenica na strani trg; kurzer - kratkoročna mjenica; langer - dugoročna mjenica; fremde - strani papiri; einen - vorzeigen predočiti mjenicu; - auf bestimmte Zeit nach Sicht mjenica na određeno vrijeme po viđenju; offener - akreditiv u obliku mjenice; - a piacere mjenica na volju; - a uso običajna mjenica; trockener - vlastita mjenica; einen - einziehen povući (-čem) mjenicu; einen - ausstellen izdati mjenicu; einen - auf jdn. trassieren povući (-čem) mjenicu na koga; einen - honorieren prihvatiti mjenicu radi počasti; einen - ziehen mjeničiti; einen - einlösen počastiti, prihvatiti mjenicu; die - der Tiere kennen poznavati (-zna-jem) razna sastajališta divljih životinja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wechsel

См. также в других словарях:

  • Kurzer — Unter einem Kurzen versteht man ein alkoholhaltiges Getränk, das in 2 cl oder 4 cl Gläsern serviert und zumeist in einem Zug getrunken wird. Als Kurzer kann eine Vielzahl an Getränken in Frage kommen, wie zum Beispiel Korn, Tequila, Ouzo,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer — Kurzschluss; Kurzen (umgangssprachlich); Shooter (engl.) * * * Kụr|ze(r) 〈m. 29; umg.〉 1. Kurzschluss 2. Gläschen Schnaps ● einen Kurzen machen einen Kurzschluss verursachen; einen Kurzen bitte! * * * Kụr|zer, d …   Universal-Lexikon

  • Kurzer Prozess (Urteil) — Kurzer Prozess bezeichnet die Verhängung und Vollstreckung eines Urteils, wenn die Prozessdauer durch rechtsstaatswidrige Einschränkungen oder auch das Fehlen rechtsstaatlich garantierter prozessualer Elemente in einer kurzen Zeit erfolgt. Solche …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer Prozess — bezeichnet: ein gerichtliches Urteil, siehe Kurzer Prozess (Urteil) ein Film von Michael Kehlmann, siehe Kurzer Prozess (1967) ein Film von Jon Avnet, siehe Kurzer Prozess – Righteous Kill …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer Lachsspierling — (Magnisudis atlantica) Systematik Unterkohorte: Neoteleostei Teilkohorte …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer Kleinfingerbeuger — Ursprung Retinaculum flexorum und Os hamatum Ansatz …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer Kleinzehenbeuger — Ursprung Ligamentum plantare longum, Os metatarsale V, Sehnenscheide des Musculus peronaeus longus …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer 8 sm Granatwerfer 42 — Kurzer 8 cm Granatwerfer 42 …   Википедия

  • Kurzer 8-cm-Granatwerfer 42 — Allgemeine Angaben Militärische Bezeichnung: Kurzer 8 cm Granatwerfer 42 Herstellerland: Deutsches Reich Entwickler/Hersteller: Rheinmetall …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer Lohrbach — (Historisch: Kurze Lohr[1]) Der Kurze Lohrbach in Heigenbrücken …   Deutsch Wikipedia

  • Kurzer Fuß — nach Janda oder Propriozeptive Sensomotorische Fazilitation (PSF) ist in der Manuellen Therapie und Physiotherapie eine Übung, mit der durch Intensivierung des Fußsohlenkontaktes auf dem Untergrund reflektorisch abgeschwächte, gehemmte… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»