-
21 rozdział
сущ.• артикль• глава• отдел• отделение• отрезок• параграф• пересечение• подразделение• пункт• раздел• разделение• распределение• сегмент• секция• сечение• статья• товар• часть* * *♂, Р. \rozdziału 1. распределение n; раздача ž;2. раздел, разделение ň, отделение ň; 3. раскол, раздор; 4. (książki) глава ž; раздел+1. rozdanie 2. oddzielenie się 3. rozbrat
* * *м, P rozdziału1) распределе́ние n; разда́ча ż2) разде́л, разделе́ние n, отделе́ние n3) раско́л, раздо́р4) ( książki) глава́ ż; разде́лSyn:rozdanie 1), oddzielenie się 2), rozbrat 3) -
22 rozebrać
глаг.• вывихнуть• разбирать• раздевать• разделять• раздеть• раздеться• разобрать* * *roz|ebrać\rozebraćbiorę, \rozebraćbierze, \rozebraćebrany сов. 1. раздеть;\rozebrać dziecko раздеть ребёнка;
2. раюбрать;\rozebrać zegarek разобрать часы; \rozebrać piec разобрать печь;
3. расхватать; разобрать;\rozebrać książki расхватать книги;
4. снести; разобрать;\rozebrać stare budynki снести старые дома; ● \rozebrać łóżko разг. постлать постель
* * *rozbiorę, rozbierze, rozebrany сов.1) разде́тьrozebrać dziecko — разде́ть ребёнка
2) разобра́тьrozebrać zegarek — разобра́ть часы́
rozebrać piec — разобра́ть печь
3) расхвата́ть; разобра́тьrozebrać książki — расхвата́ть кни́ги
4) снести́; разобра́тьrozebrać stare budynki — снести́ ста́рые дома́
• -
23 rozprowadzić
глаг.• развести• раздавать• размещать• распределять• распространять• рассылать* * *rozprowadz|ić\rozprowadzićony сов. 1. развести;\rozprowadzić do domów развести по домам; \rozprowadzić wodą раз вести водой;
2. размазать, смазать;\rozprowadzić cienką warstwę smaru покрыть тонким слоем смазки;
3. разг. распределить, распространить;\rozprowadzić bilety распределить билеты; \rozprowadzić cały nakład książki распространить весь тираж книги
* * *rozprowadzony сов.1) развести́rozprowadzić do domów — развести́ по дома́м
rozprowadzić wodą — развести́ водо́й
2) разма́зать, сма́затьrozprowadzić cienką warstwę smaru — покры́ть то́нким сло́ем сма́зки
3) разг. распредели́ть, распространи́тьrozprowadzić bilety — распредели́ть биле́ты
rozprowadzić cały nakład książki — распространи́ть весь тира́ж кни́ги
-
24 streszczenie
сущ.• аннотация• изложение• резюме• сводка* * *☼ изложение; резюме ndm.;\streszczenie książki изложение содержания книги; opowiedzieć w \streszczenieu рассказать кратко (в нескольких словах); \streszczenie referatu резюме доклада
+ skrót* * *сизложе́ние; резюме́ ndmstreszczenie książki — изложе́ние содержа́ния кни́ги
opowiedzieć w streszczenieu — рассказа́ть кра́тко (в не́скольких слова́х)
streszczenie referatu — резюме́ докла́да
Syn: -
25 strona
сущ.• бок• вечеринка• доля• казачок• область• отдел• отделение• паж• партия• раздел• роль• сторона• страница• часть* * *stron|a♀ 1. сторона;dodatnia, ujemna \strona положительная, отрицательная сторона (черта); \stronaу ojczyste родная сторона, родные края; \strona poszkodowana, skarżąca юр. пострадавшая, обвиняющая сторона;
stanąć po czyjejś \stronaie встать на чью-л. (взять чью-л.) сторону;2. страница;\strona tytułowa książki заглавный (титульный) лист книги; \strona w Internecie страница в Интернете, интернет-сайт;
3. грам. залог ♂;\strona bierna, czynna страдательный, действительный залог; \strona zwrotna возвратный залог;
● słaba \strona czegoś слабая сторона (слабое место) чего-л.;\stronaу świata страны света; odwrotna \strona medalu оборотная сторона медали; żart(y) na \stronaę! шутки в сторону!
* * *ж1) сторона́dodatnia, ujemna strona — положи́тельная, отрица́тельная сторона́ (черта́)
strony ojczyste — родна́я сторона́, родны́е края́
strona poszkodowana, skarżąca — юр. пострада́вшая, обвиня́ющая сторона́
stanąć po czyjejś stronie — встать на чью́-л. (взять чью́-л.) сто́рону
2) страни́цаstrona tytułowa książki — загла́вный (ти́тульный) лист кни́ги
strona w Internecie — страни́ца в Интерне́те, интерне́т-сайт
3) грам. зало́г mstrona bierna, czynna — страда́тельный, действи́тельный зало́г
strona zwrotna — возвра́тный зало́г
•- strony świata- żarty na stronę!- żart na stronę! -
26 szata
сущ.• костюм• наряд• одежда• одеяние• платье• убор• халат* * *♀ 1. книжн. одежда, наряд ♂, одеяние ň;2. перен. покров ♂;\szata
roślinna растительный покров;● \szata graficzna książki художественное оформление книги+1. ubiór, strój
* * *ж1) книжн. оде́жда, наря́д m, одея́ние n2) перен. покро́в mszata roślinna — расти́тельный покро́в
•Syn: -
27 wpisać
глаг.• вписать• вписывать• записать• записывать• зачислять• надписывать• регистрировать* * *wpi|sać\wpisaćsze, \wpisaćsany сов. вписать; внести, занести;\wpisać na listę внести в список; \wpisać dedykację do książki надписать книгу
* * *wpisze, wpisany сов.вписа́ть; внести́, занести́wpisać na listę — внести́ в спи́сок
wpisać dedykację do książki — надписа́ть кни́гу
-
28 wznowienie
сущ.• возобновление• восстановление• новация• обновление* * *☼ возобновление;\wznowienie książki переиздание книги
* * *свозобновле́ниеwznowienie książki — переизда́ние кни́ги
-
29 zajrzeć
глаг.• забрести• заглядывать• заглянуть• наведаться* * *zajrz|eć\zajrzećyj сов. заглянуть;\zajrzeć do środka заглянуть внутрь; \zajrzeć przez okno заглянуть в окно; \zajrzeć do książki заглянуть в книгу;
\zajrzeć do kogoś заглянуть (наведаться) к кому-л.; ср. zaglądać* * *zajrzyj сов.загляну́тьzajrzeć do środka — загляну́ть внутрь
zajrzeć przez okno — загляну́ть в окно́
zajrzeć do książki — загляну́ть в кни́гу
zajrzeć do kogoś — загляну́ть (наве́даться) к кому́-л.; ср. zaglądać
-
30 zameldować
глаг.• доложить• прописать* * *zameldowa|ć\zameldowaćny сов. 1. о kim-czym, kogo-co доложить о ком-чём, что, сообщить о ком-чём;\zameldować dowódcy доложить командиру; \zameldować о kradzieży сообщить о краже;
2. (wpisać do książki meldunkowej) прописать+1. zaanonsować
* * *zameldowany сов.1) o kim-czym, kogo-co доложи́ть о ком-чём, что, сообщи́ть о ком-чёмzameldować dowódcy — доложи́ть команди́ру
zameldować o kradzieży — сообщи́ть о кра́же
2) ( wpisać do książki meldunkowej) прописа́тьSyn: -
31 zanotować
глаг.• заметить• замечать• записать• записывать• отметить• отмечать• помечать• приметить• фиксировать* * *zanotowa|ć\zanotowaćny сов. заметить; отметить;\zanotować w zeszycie записать в тетради; \zanotować na marginesie książki отметить на полях книги; \zanotować w pamięci отметить в уме
+ odnotować, zapisać* * *zanotowany сов.заме́тить; отме́титьzanotować w zeszycie — записа́ть в тетра́ди
zanotować na marginesie książki — отме́тить на поля́х кни́ги
zanotować w pamięci — отме́тить в уме́
Syn: -
32 zapotrzebowanie
сущ.• бедность• востребование• запрос• недостаток• необходимость• нищета• нужда• потребность• спрос• требование* * *☼ 1. заказ ♂, заявка ž;wysłać \zapotrzebowanie послать заказ;
2. па со потребность ž в чём, спрос ♂ на что;duże \zapotrzebowanie na książki большой спрос на книги;
\zapotrzebowanie na węgiel kamienny потребность в каменном угле+1. zamówienie 2. ро pyt
* * *c1) зака́з m, зая́вка żwysłać zapotrzebowanie — посла́ть зака́з
duże zapotrzebowanie na książki — большо́й спрос на кни́ги
zapotrzebowanie na węgiel kamienny — потре́бность в ка́менном угле́
Syn:zamówienie 1), popyt 2) -
33 zwrot
сущ.• взгляд• возврат• возвращение• вознаграждение• восстановление• выжимание• выздоровление• выражение• изгиб• изменение• оборот• отдача• перемена• поворот• погашение• покрытие• реституция• уплата• фраза• экспрессия* * *♂, Р. \zwrotu 1. поворот;2. лингв. оборот, выражение ň;\zwrot
у frazeologiczne фразеологические обороты; potoczne (utarte) \zwrotу обиходные выражения;3. возврат, возвращение ň;\zwrot książki возвращение (возврат) книги;
● w tył \zwrot! кругом! (команда)+1. obrót 3. oddanie
* * *м, P zwrotu1) поворо́т2) лингв. оборо́т, выраже́ние nzwroty frazeologiczne — фразеологи́ческие оборо́ты
3) возвра́т, возвраще́ние nzwrot książki — возвраще́ние (возвра́т) кни́ги
•Syn: -
34 kalkulować się
несов. разг.1) приноси́ть дохо́д; окупа́тьсяto się nie kalkuluje — э́то не окупа́ется
2) исчисля́ться, калькули́роватьсяcena książki kalkuluje się wysoko — цена́ кни́ги по калькуля́ции получа́ется высо́кой
Syn:opłacać się 1) -
35 tytuł
сущ.• заглавие• заголовок• звание• название• наименование• титр• титул* * *1) (naukowy) звание2) tytuł (np. książki) заглавие, заголовок, название3) tytuł (np. szlachecki, kościelny) титул, звание, сан4) tytuł (prawny) титул, правоstrona tytułowa титул (титульный лист)* * *♂, Р. \tytułu 1. заглавие ň\tytuł, заголовок;pod \tytułem под заглавием;
2. (nazwa rodowa itp.) титул;\tytuł książęcy княжеский титул;
3. (naukowy, zawodowy) звание ň;\tytuł inżyniera звание инженера; ● \tytuł wykonawczy юр. исполнительный лист;
\tytułem (z \tytułu) czegoś на основании чего-л.; в силу чего-л.* * *м, Р tytułu1) загла́вие n; заголо́вокpod tytułem — под загла́вием
2) (nazwa rodowa itp.) ти́тулtytuł książęcy — кня́жеский ти́тул
3) (naukowy, zawodowy) зва́ние ntytuł inżyniera — зва́ние инжене́ра
•- tytułem czegoś
- z tytułu czegoś -
36 zameldować się
-
37 kalkulować\ się
kalkul|ować sięнесов. разг. 1. приносить доход; окупаться;to się nie \kalkulować\ sięuje это не окупается;
2. исчисляться, калькулироваться;cena książki \kalkulować\ sięuje się wysoko цена книги по калькуляции получается высокой+1. opłacać się
-
38 zameldować\ się
сов. 1. доложить о себе; явиться;2. (wpisaćsię do książki meldunkowej) прописаться -
39 oprawa
f 1. (lampy) арматура 2. (ksiązki) переплёт oprawka f оправка; державка — lampowa патрон лампы opryskiwacz m roln. опрыскивательKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > oprawa
-
40 Bücherbrett
Bücherbrett n półka na książki
См. также в других словарях:
Ksiazki — Książki Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
Książki — Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
Książki — Infobox Settlement name = Książki settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Kuyavian Pomeranian subdivision type2 = County… … Wikipedia
Ksiazki — Original name in latin Ksiki Name in other language State code PL Continent/City Europe/Warsaw longitude 53.3298 latitude 19.07029 altitude 101 Population 0 Date 2010 09 16 … Cities with a population over 1000 database
Gmina Książki — Infobox Settlement name = Gmina Książki other name = Książki Commune settlement type = Gmina total type = Total image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Kuyavian… … Wikipedia
Nowe Książki — (New Books) is the best known and widely available journal of new publications in Polish language. This is a monthly magazine published by the National Library of Poland. [1] See Also List of literary magazines References ^ Nowe Książki at… … Wikipedia
GKS Zryw Książki — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: WP:Wikifizieren: Sackgassenartikel MerlBot 07:46, 5 … Deutsch Wikipedia
pochłaniać [pożerać, połykać] książki [powieści, romanse] — {{/stl 13}}{{stl 33}} czytać bardzo szybko i dużo, zachłannie, z wielkim zapałem i zainteresowaniem :{{/stl 33}}{{stl 10}}Janek wprost pożera książki. Niedługo szkolna biblioteka będzie dla niego za mała. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Hohenkirch — Książki Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
Osieczek, Wąbrzeźno County — For other places with the same name, see Osieczek. Osieczek Village … Wikipedia
Janusz Głowacki — en juin 2004 à Varsovie Janusz Głowacki, né le 13 septembre 1938 à Poznań est un écrivain polonais, dramaturge, romancier, scénariste et chroniqueur … Wikipédia en Français