-
21 ciśnienie
сущ.• давление• нажатие• нажим• напор• напряжение• натиск• прессование• сжатие• стресс• ударение* * *☼ давление;\ciśnienie atmosferyczne атмосферное давление; \ciśnienie krwi мед. кровяное давление, давление крови
* * *сдавле́ниеciśnienie atmosferyczne — атмосфе́рное давле́ние
ciśnienie krwi — мед. кровяно́е давле́ние, давле́ние кро́ви
-
22 czysty
прил.• аккуратный• блестящий• голый• девственный• добродетельный• невиновный• незначительный• опрятный• отчетливый• погожий• правильный• прозрачный• светлый• сухой• целомудренный• ясный* * *czyst|yczyści, \czystyszy/czyściejszy 1. чистый;\czysty dochód чистый доход; \czystyej krwi чистокровный;
2. \czystyа ♀ разг. (чистая) водка;● do \czystyа дочиста; под метёлку+2. czyściocha
* * *czyści, czystszy / czyściejszy1) чи́стыйczysty dochód — чи́стый дохо́д
czystej krwi — чистокро́вный
2) czysta ж, разг. (чи́стая) во́дка•Syn:czyściocha 2) -
23 grupa
сущ.• ансамбль• вязанка• группа• группировка• класс• коллектив• команда• комплекс• общество• отдел• отделение• отряд• пук• пучок• связка• стадо• стая• толпа* * *♀ группа;● \grupa krwi группа крови; \grupa uposażeniowa тарифный разряд
* * *жгру́ппа- grupa uposażeniowa -
24 krwiobieg
сущ.• кровообращение* * *♂, Р. \krwiobiegu кровообращение ň;● \krwiobieg duży, mały большой, малый круг кровообращения
+ krążenie krwi* * *м, Р krwiobieguкровообраще́ние nSyn: -
25 mózg
сущ.• мозг• разум• ум* * *♂, Р. \mózgu мозг;wylew krwi do \mózgu кровоизлияние в мозг; wstrząs \mózgu сотрясение мозга; \mózg elektronowy разг. электронный мозг;
● komuś na \mózg padło (uderzyło) разг. кто-л. спятил (рехнулся, свихнулся)* * *м, Р mózguwylew krwi do mózgu — кровоизлия́ние в мозг
wstrząs mózgu — сотрясе́ние мо́зга
- komuś na mózg uderzyłomózg elektronowy — разг. электро́нный мозг
-
26 napływ
сущ.• наплыв• прилив• приток* * *♂, Р. \napływu 1. прилив, приток; наплыв;\napływ krwi do twarzy прилив крови к лицу; \napływ powietrza приток воздуха; \napływ gości наплыв гостей;
2. геол. нанос+1. przypływ
* * *м, Р napływu1) прили́в, прито́к; наплы́вnapływ krwi do twarzy — прили́в кро́ви к лицу́
napływ powietrza — прито́к во́здуха
napływ gości — наплы́в госте́й
2) геол. нано́сSyn:przypływ 1) -
27 napsuć
napsu|ć\napsućty сов. напортить, перепортить;● \napsuć krwi (zdrowia) разг. испортить много крови
+ па-niszczyć* * *napsuty сов.напо́ртить, перепо́ртить- napsuć zdrowiaSyn: -
28 niezgodność
сущ.• антипатия• несовместимость• несогласованность• несоответствие• несходство• отвращение• противоречивость• противоречие• разлад• различие* * *♀ несоответствие ň, расхождение n;\niezgodność z czymś несоответствие чему-л, расхождение с чём-л.;\niezgodność grup krwi мед. несовместимость групп крови
+ sprzeczność* * *жнесоотве́тствие n, расхожде́ние nniezgodność z czymś — несоотве́тствие чему́-л, расхожде́ние с че́м-л.
niezgodność grup krwi — мед. несовмести́мость групп кро́ви
Syn: -
29 obieg
сущ.• вращение• обиход• оборот• обращение• поворот• ротация• тираж• цикл• циркуляция* * *♂, Р. \obiegu 1. вращение ň;\obieg planet dookoła Słońca вращение планет вокруг Солнца;
2. обращение ň; циркуляция ž; оборот;\obieg pieniądza денежное обращение; \obieg towarów товарооборот; puścić (wprowadzić) w \obieg а) ввести в обращение (деньги etc.);
б) ввести в оборот (словцо etc.);● literatura drugiego \obiegu самиздат; \obieg krwi duży, mały большой, малый круг кровообращения;
posłać (puścić) \obiegiem пустить по кругу+1. obrót
* * *м, Р obiegu1) враще́ние nobieg planet dookoła Słońca — враще́ние плане́т вокру́г Со́лнца
2) обраще́ние n; циркуля́ция ż; оборо́тobieg pieniądza — де́нежное обраще́ние
obieg towarów — товарооборо́т
•- wprowadzić w obieg
- literatura drugiego obiegu
- obieg krwi duży, mały
- posłać obiegiem
- puścić obiegiemSyn:obrót 1) -
30 opad
сущ.• капли• падение• понижение• скат• спад* * *♂, Р. \opadu 1. опадание ň;\opad liści листопад; \opad wód спад (понижение уровня) воды; \opad krwi мед. оседание эритроцитов, СОЭ, РОЭ;
2. \opadу мн. осадки;\opadу atmosferyczne атмосферные осадки;
\opadу śniegu снегопад+1. opadanie, opadnięcie
* * *м, Р opadu1) опада́ние nopad liści — листопа́д
opad krwi — мед. оседа́ние эритроци́тов, СОЭ, РОЭ
2) opady мн оса́дкиopady atmosferyczne — атмосфе́рные оса́дки
opady śniegu — снегопа́д
Syn:opadanie, opadnięcie 1) -
31 ostatni
прил.• заключительный• крайний• окончательный• последний• финальный* * *последний;\ostatnie miejsce последнее место; \ostatni grosz последняя копейка; \ostatni wyraz (krzyk) techniki последнее слово техники; \ostatnimi czasy, w \ostatnich czasach в последнее время; \ostatniа deska ratunku последняя надежда; do \ostatniej kropli krwi до последней капли крови; ● skląć (zwymyślać) od \ostatnich (-mi słowami) выругать (обругать) последними словами; do \ostatniego все до одного; być na \ostatnich nogach едва держаться на ногах, падать с ног (от усталости)
* * *после́днийostatnie miejsce — после́днее ме́сто
ostatni grosz — после́дняя копе́йка
ostatni wyraz (krzyk) techniki — после́днее сло́во те́хники
ostatnimi czasy, w ostatnich czasach — в после́днее вре́мя
ostatnia deska ratunku — после́дняя наде́жда
- zwymyślać od ostatnimi słowamido ostatniej kropli krwi — до после́дней ка́пли кро́ви
- do ostatniego
- być na ostatnich nogach -
32 pełny
прил.• богатый• изобилующий• кишащий• круглый• наполненный• обильный• общий• откровенный• полный• прямой• совершенный• целый* * *pełn|y\pełnyi, \pełnyiejszy 1. полный;\pełnyе powodzenie полный успех; \pełnye morze открытое море; \pełnyа cegła тех. полнотелый кирпич; \pełny kwiat бот. махровый цветок;
2. (о okresie czasu) целый, весь;\pełny miesiąc целый (весь) месяц; ● \pełnyym głosem во весь голос; \pełnyej krwi чистокровный; na \pełnyym gazie на полном ходу; być w \pełnyym toku (o pracy itp.) быть в полном разгаре; mam (ma) \pełnye ręce roboty у меня (у него) работы хоть отбавляй
* * *pełni, pełniejszy1) по́лныйpełne powodzenie — по́лный успе́х
pełne morze — откры́тое мо́ре
pełna cegła — тех. полноте́лый кирпи́ч
pełny kwiat — бот. махро́вый цвето́к
2) ( o okresie czasu) це́лый, весьpełny miesiąc — це́лый ( весь) ме́сяц
•- pełnej krwi
- na pełnym gazie
- być w pełnym toku
- mam pełne ręce roboty
- ma pełne ręce roboty -
33 próbka
сущ.• искус• испытание• модель• образец• пример• проба• шаблон• штуф• экземпляр* * *1) (testowy egzemplarz towaru) проба (предварительный экземпляр товара)2) próbka (wzór) образец, образчик3) próbka, próba (statystyczna) выборка4) próbka, próba (substancji) проба (вещества)5) geol. próbka (minerału) геол. штуфkorek (tkanka) пробка (биологическая ткань)korek (od butelki), kapsel, nakrętka пробка (бутылочная)korek, zator пробка (дорожная)el. korek (bezpiecznik) эл. пробка (предохранитель)* * *prób|ka♀, мн. Р. \próbkaek образец ♂; образчик ♂;\próbka gleby образец почвы; \próbka charakteru образчик характера; \próbka krwi проба крови
* * *ж, мн P próbekобразе́ц m; обра́зчик mpróbka gleby — образе́ц по́чвы
próbka charakteru — обра́зчик хара́ктера
próbka krwi — про́ба кро́ви
-
34 przelew
сущ.• избыток• перевод• передача• перелив• трансферт* * *♂, Р. \przelewu 1. перелив;\przelew wody тех. водослив;
2. фин. перечисление ň;● \przelew krwi кровопролитие
* * *м, P przelewu1) перели́вprzelew wody — тех. водосли́в
2) фин. перечисле́ние n• -
35 rasowy
прил.• пикантный• породистый• расовый* * *rasow|y\rasowyi 1. расовый;dyskryminacja \rasowyа расовая дискриминация;
2. породистый; чистокровный;3. перен. настоящий; \rasowy pisarz настоящий писатель+2. czystej krwi 3. prawdziwy
* * *1) ра́совыйdyskryminacja rasowa — ра́совая дискримина́ция
2) поро́дистый; чистокро́вный3) перен. настоя́щийrasowy pisarz — настоя́щий писа́тель
Syn:czystej krwi 2), prawdziwy 3) -
36 rozlew
сущ.• выпот• излияние• переполнение• разлив• разливание* * *♂, Р. \rozlewu 1. разлив;\rozlew rzeki разлив реки;
2. см. rozlewisko;● \rozlew krwi кровопролитие
* * *м, P rozlewu1) разли́вrozlew rzeki — разли́в реки́
2) см. rozlewisko• -
37 skąpać
глаг.• искупать* * *skąpa|ć\skąpaćny сов. искупать, окунуть;\skąpaćny w słońcu залитый солнечным светом (солнцем); \skąpaćny w(e) krwi залитый (обагрённый) кровью; весь в крови
* * *skąpany сов.искупа́ть, окуну́тьskąpany w słońcu — за́ли́тый со́лнечным све́том (со́лнцем)
skąpany w(e) krwi — за́ли́тый ( обагрённый) кро́вью; весь в крови́
-
38 skrzep
сущ.• комок• сгусток* * *♂, Р. \skrzepu 1. сгусток;\skrzep krwi сгусток крови;
2. разг. см. skrzeplina* * *м, P skrzepu1) сгу́стокskrzep krwi — сгу́сток кро́ви
2) разг., см. skrzeplina -
39 transfuzja
сущ.• передача• трансфузия* * *♀ мед. трансфузия (переливание) крови* * *ж мед.трансфу́зия (перелива́ние) кро́виSyn: -
40 upust
сущ.• водосброс• водоспуск• дисконт• исход• скидка• шлюз* * *♂, Р. \upustu тех. водосброс, водоспуск;● \upust krwi кровопускание;
dać czemuś \upust дать выход (исход) чему-л.* * *м, P upustu тех.водосбро́с, водоспу́ск- dać czemuś upust
См. также в других словарях:
krwi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{dla kogoś} {{/stl 8}}utoczyć {{/stl 13}}{{stl 7}} z nacechowaniem emocjonalnym: zrobić dla kogoś wszystko, co możliwe i konieczne, poświęcić się dla kogoś bez reszty, nie zważając na nic : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krwi bym dla… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bez rozlewu krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} o konfliktach, sporach, zatargach: nie zadając ran, bez ofiar; także: bez walki zbrojnej, pokojowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potyczka, napad, zamach bez rozlewu krwi. Załatwić coś bez rozlewu krwi. Obeszło się bez rozlewu krwi.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
więzy [węzły] krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} posiadanie wspólnego przodka; związki pokrewieństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łączą kogoś więzy krwi. Być związanym, połączonym z kimś węzłami krwi. Nie było między nimi węzłów krwi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z krwi i kości — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} doskonale odpowiadający powszechnym wyobrażeniom, mający wszystkie właściwe komuś cechy; najbardziej typowy i właściwy, idealny, wzorowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dyrektor, kierowca, aktor, nauczyciel,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
napsuć krwi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być przyczyną czyichś zmartwień, zgryzot; dawać się we znaki, nękać, dokuczać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gospodyni napsuła krwi lokatorom. Napsuł im krwi swoimi uwagami. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
za cenę krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} kosztem zdrowia i życia, narażając, tracąc zdrowie i życie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwyciężyć, zdobyć coś za cenę krwi. Bronić czegoś, wytrwać przy czymś nawet za cenę krwi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zew krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} wrodzona skłonność do czegoś, wyczuwalne instynktownie wezwanie do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tajemniczy zew krwi pchał go do przygody. Poczuć zew krwi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
do ostatniej kropli krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} podniośle, emocjonalnie: dopóki starczy sił, do śmierci i niezłomnie; bez względu na niebezpieczeństwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walczyć, bić się, bronić czegoś do ostatniej kropli krwi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pełnej krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} o koniu: należący do rasy angielskich koni, najszybszych wierzchowców na świecie, wyhodowanych w XVIII w. z krzyżówek arabskich koni z rasami miejscowymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koń, klacz, ogier, dwulatek pełnej krwi. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krew z krwi, kość z — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjejś} {{/stl 8}}kości {{/stl 13}}{{stl 7}} o dużym podobieństwie, zwykle syna do ojca, nie tylko fizycznym, ale i pod względem cech charakteru {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny