-
1 krwawić
(-wię, -wisz); vi* * *ipf.1. (= wydzielać krew) bleed.2. (= ranić do krwi) make (sb l. sth) bleed, wound.3. poet. (= zabarwiać czerwono) redden, taint ( sth) blood-red.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwawić
-
2 krwawić
-
3 krwawić
-
4 krwawić
глаг.• кровоточить* * *krwaw|ićнесов. кровоточить; истекать кровью;ręka \krwawići из руки идёт (течёт) кровь; ● serce \krwawići сердце кровью обливается
+ broczyć krwią* * *несов.кровоточи́ть; истека́ть кро́вьюręka krwawi — из руки́ идёт ( течёт) кровь
Syn: -
5 krwawic|a
f sgt 1. (praca) blood, sweat, and tears przen.- to kosztowało wiele krwawicy it took a lot of blood, sweat, and tears- zarabiać na życie ciężką krwawicą to earn one’s bread by the sweat of one’s brow2. (pieniądze) hard-earned money- stracił całą krwawicę he lost all his hard-earned moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwawic|a
-
6 krwawić
saigner -
7 krwawić
vi -
8 krwawić
bain -
9 krwawić
kanamak -
10 krwawić
[крвавічь]v.ndk -
11 krwawić
кровоточити; стікати кров'ю -
12 krwawić
1 dumugo2 magpadugô -
13 krwawić
ganjarmak -
14 krwawić
αιμορραγώ -
15 obficie
adv. grad. [pocić się, pienić się] profusely, heavily; [krwawić] profusely, copiously; [kwitnąć] profusely; [rosnąć] plentifully, copiously; [posypać, podlać] generously, liberally; [cytować] liberally, copiously; [nakarmić] amply; [owłosiony] heavily- obficie zaopatrzony barek an amply-stocked drinks cabinet- trunki lały się obficie the drinks flowed freely- wapń występuje obficie w mleku calcium is abundant in milk- czerpać obficie z czyjegoś doświadczenia to draw heavily on sb’s experience- spłukać coś obficie wodą to rinse sth with plenty of water- panie obficie wyposażone przez naturę well-endowed women* * *adv* * *adv.profusely, abundantly, copiously; padać obficie rain heavily, pour.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obficie
-
16 krwaw|ić
impf Ⅰ vt 1. (ranić) to make [sth] bleed [nogi, ręce]- skały krwawiły mu palce the rocks made his hands bleed ⇒ pokrwawić2. przen., książk. (zabarwiać) [słońce, płomienie] to turn [sth] blood-red książk. [niebo, morze] Ⅱ vi [człowiek, ręka, rana] to bleed- silnie krwawić to bleed profusely a. heavily- serce mi krwawi a. moje serce krwawi, kiedy tak się dzieje książk. it breaks my heart to see it happenⅢ krwawić się książk. 1. (wykrwawiać się) [naród, armia] to waste many lives ⇒ wykrwawić się 2. przen. (czerwienieć) [niebo] to glow blood-redThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwaw|ić
-
17 krwawie|nie
Ⅰ sv krwawić Ⅱ n bleeding- krwawienie z nosa a nosebleed- krwawienie z płuc bleeding from the lungs- krwawienie wewnętrzne internal bleeding- krwawienie miesiączkowe menstrual bleeding- zatamować krwawienie to stop a. staunch the bleeding- krwawienie ustało the bleeding stoppedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwawie|nie
-
18 zal|ać
pf — zal|ewać impf (zaleję — zalewam) Ⅰ vt 1. (oblać) [osoba] zalać coś czymś to pour sth over sth- zalać owoce syropem/ogórki słoną wodą to pour syrup over the fruit/brine over the cucumbers- zalać ranę jodyną to pour iodine over a wound- zalać ogień to pour water over the flames2. (zatopić) [woda, rzeka] to flood [miasto, podłogę]- zalać łazienkę [osoba] to flood the bathroom- zalało nam piwnicę our basement flooded- powódź zalała całe miasto the entire city was flooded- miastu grozi zalanie the town is threatened by flooding- zalane tereny the flooded areas- fale zalewały pokład waves were sweeping over the deck- pot zalewał mu oczy sweat was pouring into his eyes- jej zalane łzami oczy her tear-filled eyes3. (zamoczyć) zalać coś czymś to spill sth over a. on sth- zalać sobie spodnie czerwonym winem to spill red wine over one’s trousers4. przen. (wystąpić na dużą skalę) [osoba, problemy] to flood- zalewać kogoś potokiem informacji to flood sb with information- miasto zalewa fala przestępczości a crime wave sweeps through the city- tanie towary zalewają rynek cheap goods are flooding the market- tłumy zalały plac the crowd spilled onto the square5. przen. (opanować) [uczucie] to flood- zalała ją fala wspomnień memories flooded her mind- żal zalał mu serce a feeling of sadness flooded (through) him6. przen. (oświetlić, zabarwić) to flood- słoneczny blask zalał pokój sunshine flooded (into) the room- ogród zalany światłem księżyca a moonlit garden- rumieniec zalał mu twarz a blush flooded over his face7. Techn. (wypełnić) to fill [otwór, dziurę] (czymś with sth)- zalać otwory betonem to fill the holes with concrete8. Aut. to flood [silnik, gaźnik] 9 Techn. to prime [pompę] Ⅱ zalać się — zalewać się 1. (oblać się) zalać się herbatą/kawą to spill tea/coffee over a. on oneself 2. pot. (upić się) to get sloshed pot. 3. (zacząć płakać, krwawić) zalać się łzami to break down in tears- zalał się krwią he had blood all over himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zal|ać
-
19 bluten
vi krwawić -
20 Nasenbluten
kein Pl krwawienie nt z nosa\Nasenbluten bekommen dostać krwotoku z nosa\Nasenbluten haben krwawić z nosa
См. также в других словарях:
krwawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, krwawićwię, krwawićwi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydzielać krew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rana krwawi. Łapka kota krwawiła. Ranny silnie krwawił. Dziecko krwawiło z nosa. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krwawić — ndk VIa, krwawićwię, krwawićwisz, krwaw, krwawićwił 1. «o ciele człowieka lub zwierzęcia, o ranach na ciele wydzielać krew; broczyć» Rana krwawiła już słabo. Krwawił i wił się z bólu. 2. «ranić do krwi» Skały krwawiły mu palce. ◊ Krwawić komuś… … Słownik języka polskiego
krwawić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydzielać krew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krwawiące się rozległe rany. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} zabarwiać się na czerwono, mieć barwę krwi :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krwawić — Serce komuś krwawi zob. serce 26 … Słownik frazeologiczny
pławić się — we krwi a) «krwawić obficie, broczyć krwią» b) «być sprawcą masowych mordów» … Słownik frazeologiczny
krwawienie — n I 1. rzecz. od krwawić. 2. lm D. krwawieniewień «wypływ krwi z naczyń krwionośnych; krwotok» Krwawienie miesiączkowe. Krwawienie z nosa … Słownik języka polskiego
pławić — ndk VIa, pławićwię, pławićwisz, pław, pławićwił, pławićwiony «zanurzać, moczyć kogoś lub coś w wodzie, kąpać w rzece, jeziorze itp.; wpędzać, wrzucać do wody» Pławić bydło. Pławić konie w rzece. W średniowieczu pławiono czarownice. pławić się… … Słownik języka polskiego
puszczać — ndk I, puszczaćam, puszczaćasz, puszczaćają, puszczaćaj, puszczaćał, puszczaćany puścić dk VIa, puszczę, puszczaćcisz, puść, puszczaćcił, puszczony 1. «przestawać trzymać ręką, zwalniać uchwyt, wypuszczać z ręki» Puszczał rękę dziecka i… … Słownik języka polskiego
rozkrwawić — dk VIa, rozkrwawićwię, rozkrwawićwisz, rozkrwawićkrwaw, rozkrwawićwił, rozkrwawićwiony rozkrwawiać ndk I, rozkrwawićam, rozkrwawićasz, rozkrwawićają, rozkrwawićaj, rozkrwawićał, rozkrwawićany «zranić, skaleczyć aż do wystąpienia krwi» Upadł i… … Słownik języka polskiego
broczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, broczyćczę, broczyćczy {{/stl 8}}{{stl 7}} w połączeniu z rz. {{/stl 7}}{{stl 8}}krew {{/stl 8}}{{stl 7}}i jego synonimami w narzędniku: krwawić; też: wylewać się (o krwi) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Broczyć krwią,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krwawienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. krwawić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}krwawienie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. krwawienieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} wypływanie krwi; krwotok : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień