-
101 Piefke
m; -s, -s; umg., pej.2. österr. (Deutscher) etwa kraut* * *Pief|ke ['piːfkə]m -s, -s2)ein kleiner Píéfke — a (little) pipsqueak
3) (= Wichtigtuer) pompous idiot* * *der; Piefkes, Piefke[s]1) (bes. nordd. abwertend) bumptious lout* * *1. (Wichtigtuer):eingebildeter Piefke conceited bighead2. österr (Deutscher) etwa kraut* * *der; Piefkes, Piefke[s]1) (bes. nordd. abwertend) bumptious lout -
102 schießen
n; -s, kein Pl.; (Wettschießen) shooting match; es geht aus wie das Hornberger Schießen umg. it’ll all come to nothing; es / er ist zum Schießen umg. it’s / he’s a (real) scream* * *das Schießenshooting; firing* * *schie|ßen ['ʃiːsn] pret scho\#ss [ʃɔs] ptp gescho\#ssen [gə'ʃɔsn]1. vtto shoot; Kugel, Rakete to fire (auf jdn/etw at sb/sth); (FTBL ETC) to kick; Tor to score; (mit Stock, Schläger) to hitjdn in den Kopf schíéßen — to shoot sb in the head
etw an der Schießbude schíéßen — to win sth at the shooting gallery
ein paar Bilder schíéßen (Phot inf) — to shoot a few pictures, to take a few shots
eine Filmszene schíéßen (inf) — to shoot a film scene
2. vi1) (mit Waffe, Ball) to shootauf jdn/etw schíéßen — to shoot at sb/sth
nach etw schíéßen — to shoot at sth
aufs Tor/ins Netz schíéßen — to shoot or kick at goal/into the net
das ist zum Schießen (inf) — that's a scream (inf)
2) aux sein (= in die Höhe schießen) to shoot up; (BOT = Samenstand entwickeln) to run (Brit) or go to seeddie Pflanzen/Kinder sind in die Höhe geschossen — the plants/children have shot up
(wie Pilze) aus dem Boden schíéßen (lit, fig) — to spring or sprout up
See:→ Kraut3) aux sein inf = sich schnell bewegen) to shootjdm durch den Kopf schíéßen (fig) — to flash through sb's mind
4) aux sein (Flüssigkeit) to shoot; (= spritzen) to spurt5) aux sein S Ger, Aus = verbleichen) to fade3. vrto have a shoot-out* * *1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) shoot2) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) shoot3) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) shoot* * *schie·ßen<schoss, geschossen>[ˈʃi:sn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (feuern)▪ auf jdn/etw \schießen to shoot at sb/sth\schießen [o zum S\schießen] gehen to go shooting2. Hilfsverb: haben FBALLdaneben, genau an die Latte geschossen! missed, it hit the crossbar!aufs Tor \schießen to shoot [for goal]neben das Tor \schießen to miss the goaldas Auto kam um die Ecke geschossen the car came flying round the cornerjdm durch den Kopf \schießen to flash through sb's mind5. Hilfsverb: sein (spritzen) to shootdas Blut schoss aus der Wunde the blood shot out of the wound6.▶ wie das Hornberger S\schießen ausgehen to come to nothingII. vt Hilfsverb: haben1. (etw feuern)▪ etw \schießen to shoot sth2. FBALL▪ etw [irgendwohin] \schießen to shoot sth [somewhere]den Ball ins Netz \schießen to put the ball in the netden Ball ins Tor \schießen to score [or shoot] a goal; s.a. KrüppelIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) shoot; <pistol, rifle> shoot, fireauf jemanden/etwas schießen — shoot/fire at somebody/something
gut/schlecht schießen — < person> be a good/bad shot
2) (Fußball) shoot3) mit sein (ugs.): (schnellen) shootein Gedanke schoß ihr durch den Kopf — (fig.) a thought flashed through her mind
zum Schießen sein — (ugs.) be a scream (coll.)
4) mit sein (fließen, herausschießen) gush; (spritzen) spurtich spürte, wie mir das Blut in den Kopf schoß — I felt the blood rush to my head
5) mit sein (schnell wachsen) shoot up2.die Preise schießen in die Höhe — prices are shooting up or rocketing
unregelmäßiges transitives Verb1) shoot; fire <bullet, missile, rocket>das 3:2 schießen — make it 3-2
3) (ugs.): (fotografieren)* * *schießen; schießt, schoss, hat oder ist geschossenA. v/ischarf schießen shoot with live ammunition;wild um sich schießen shoot out wildly in all directions;Hände hoch/stehen bleiben, oder ich schieße! hands up,/stop (right there), or I’ll shoot;2. (hat) bei Ballspielen: shoot;aufs Tor schießen shoot at goal, take a shot at goal;er kann gut schießen he’s got a good shot on him;links schießen normalerweise: be a left-footer ( oder left-hander); in diesem Fall: take a left-foot ( oder left-hand) shot3. (ist) (sausen) shoot;schießen durch Schmerz: shoot through;plötzlich schoss mir der Gedanke durch den Kopf the thought suddenly occurred to me ( oder flashed across my mind);das Blut schoss ihr ins Gesicht the blood rushed to her face;er kam um die Ecke geschossen umg he shot (a)round the corner; mit dem Auto: auch he came zooming (a)round the corner;in die Höhe schießen Pflanze, Kind etc: shoot up;4. umg:lass den Typ doch schießen! can’t you ditch that guy?5. (hat) sl (Rauschgift spritzen) shoot (up), mainlineB. v/t (hat)1. shoot; (Rakete, Kugel) fire;sich eine Kugel durch den Kopf schießen put a bullet through one’s head;jemanden zum Krüppel schießen shoot and maim sb;einen Teddybären schießen shoot o.s. a teddy bear;einen Satelliten in die Umlaufbahn schießen launch a satellite into orbit;Blicke auf jemanden schießen fig look daggers at sb;jemandem eine schießen umg, fig sock sb one2. Fußball etc: (Ball) kick, shoot;ein Tor schießen score a goalC. v/r:sich mit jemandem schießen (duellieren) have a shoot-out with sb* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) shoot; <pistol, rifle> shoot, fireauf jemanden/etwas schießen — shoot/fire at somebody/something
gut/schlecht schießen — < person> be a good/bad shot
2) (Fußball) shoot3) mit sein (ugs.): (schnellen) shootein Gedanke schoß ihr durch den Kopf — (fig.) a thought flashed through her mind
zum Schießen sein — (ugs.) be a scream (coll.)
4) mit sein (fließen, herausschießen) gush; (spritzen) spurtich spürte, wie mir das Blut in den Kopf schoß — I felt the blood rush to my head
5) mit sein (schnell wachsen) shoot up2.die Preise schießen in die Höhe — prices are shooting up or rocketing
unregelmäßiges transitives Verb1) shoot; fire <bullet, missile, rocket>das 3:2 schießen — make it 3-2
3) (ugs.): (fotografieren)* * *(nach) v.to shoot (at) v. v.(§ p.,pp.: schoß, geschossen)= to fire v.to shoot v.(§ p.,p.p.: shot) -
103 Unkrautvernichter
Un·kraut·be·kämp·fungs·mit·telntUn·kraut·ver·til·gungs·mit·telntUn·kraut·ver·nich·ter<-s, ->m herbicide, weed killer fam -
104 Unkrautbekämpfungsmittel
Un·kraut·be·kämp·fungs·mit·tel nt, Un·kraut·ver·til·gungs·mit·tel nt, Un·kraut·ver·nich·ter <-s, -> mherbicide, weed killer ( fam)Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Unkrautbekämpfungsmittel
-
105 Unkrautvernichter
Un·kraut·be·kämp·fungs·mit·tel nt, Un·kraut·ver·til·gungs·mit·tel nt, Un·kraut·ver·nich·ter <-s, -> mherbicide, weed killer ( fam)Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Unkrautvernichter
-
106 Unkrautvertilgungsmittel
Un·kraut·be·kämp·fungs·mit·tel nt, Un·kraut·ver·til·gungs·mit·tel nt, Un·kraut·ver·nich·ter <-s, -> mherbicide, weed killer ( fam)Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Unkrautvertilgungsmittel
-
107 Rube
/1. фам. голова, башка. Nimm mal deine Rübe weg, sonst nimmt mir dein Kopf die ganze Ansicht.Du könntest dir rahig mal wieder die Rübe waschen.Zieh die Rübe ein, sonst stößt du dich! jmdm. eins auf die Rübe geben см. jmdm. eins auf den Kopf geben, eins auf die Rübe kriegen [bekommen] см. eins auf den Kopf bekommen.2. фам. обормотдерзкий мальчишка [дерзкая девчонка]. Sie ist eine ruppige Rübe, immer frech und schlagfertig.Das ist aber eine freche Rübe, er gibt vorlaute Antworten.3. (свой) парень. Na, du alte Rübe, wie geht es?"Ist er ein Spielverderber?" — "Ach wo! Er ist ein Spaßvogel, eine richtige Rübe."4. нос. Wisch dir mal deine Rübe mit dem Taschentuch ab und nicht mit der Hand!"Hat der aber 'ne Nase!" — "Vom Suff hat er diese Rübe gekriegt."5.: Kraut und Rüben дым коромыслом, wie Kraut und Rüben как попало, вперемешку. См. тж. Kraut6.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rube
-
108 Kräuter
-
109 Bohnenkraut
-
110 Dummheit
f1. nur Sg. stupidity; (Unwissenheit) ignorance; vor Dummheit brüllen etc. umg. be as thick as two short planks (Am. as a board); gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen some people are born that way; wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien umg. he’s so thick that it hurts,2. (Handlung) stupid thing to do; (Fehler) silly mistake; eine Dummheit begehen do something stupid, get up to mischief; jemanden vor einer Dummheit bewahren stop s.o. from doing something stupid ( oder from doing something they might regret); mach keine Dummheiten! don’t do anything stupid; drohend: no funny business!; er hat nur Dummheiten im Kopf he’s always up to something, his head’s always full of silly ideas* * *die Dummheitbrainlessness; foolery; dullness; brutishness; goof; gabbiness; asininity; witlessness; stupidness; foolishness; stupidity; silliness* * *Dụmm|heitf -, -en1) no pl stupidityvor Dummheit brüllen or schreien — to be incredibly stupid or thick (inf)
2) (= dumme Handlung) stupid thing* * ** * *Dumm·heit<-, -en>fmit \Dummheit geschlagen sein to be stupidso eine \Dummheit [von dir]! such foolishness [on your part]!, you acted like a real goof there!3. (unkluge Handlung) foolish [or stupid] actiondas war eine große \Dummheit von dir that was foolish of youeine \Dummheit machen [o begehen] to do sth foolish [or stupid]\Dummheiten machen to do sth foolish [or stupid]mach bloß keine \Dummheiten! don't do anything foolish [or stupid]!4.* * *die; Dummheit, Dummheiten1) o. Pl. stupidity2) (unkluge Handlung) stupid or foolish thing[mach] keine Dummheiten! — don't do anything stupid or foolish
lauter od. nur Dummheiten im Kopf haben — have a head full of silly ideas
* * *Dummheit fgegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen some people are born that way;eine Dummheit begehen do something stupid, get up to mischief;jemanden vor einer Dummheit bewahren stop sb from doing something stupid ( oder from doing something they might regret);er hat nur Dummheiten im Kopf he’s always up to something, his head’s always full of silly ideas* * *die; Dummheit, Dummheiten1) o. Pl. stupidity2) (unkluge Handlung) stupid or foolish thing[mach] keine Dummheiten! — don't do anything stupid or foolish
lauter od. nur Dummheiten im Kopf haben — have a head full of silly ideas
* * *-en f.brutishness n.dullness n.foolery n.gabbiness* n.ignorance n.oafishness n.stupidity n.witlessness n. -
111 Farn
m; -(e)s, -e; BOT. fern* * *der Farnfern* * *Fạrn [farn]1. m -(e)s, -e, Farn|kraut2. ntfern; (= Adlerfarn) bracken* * *(a kind of plant with no flowers and delicate feather-like leaves.) fern* * *<-[e]s, -e>[farn]mFarn·krautnt fern* * *der; Farn[e]s, Farne fern* * ** * *der; Farn[e]s, Farne fern* * *-e m.brake n. -e n.fern n. -
112 Gewürzkraut
-
113 Heidekraut
-
114 Heilkraut
n medicinal herb* * *Heil|krautnt usu plmedicinal herb* * *Heil·krautnt meist pl medicinal herb* * *das medicinal or officinal herb* * *Heilkraut n medicinal herb* * *das medicinal or officinal herb -
115 Hirtentäschel
* * *Hịr|ten|tä|schel|(kraut) ['hɪrtntɛʃl-]nt -s, -shepherd's-purse* * *Hir·ten·tä·schel<-s, ->[ˈhɪrtn̩tɛʃl̩]ntHir·ten·tä·schel·krautnt BOT shepherd's purse* * * -
116 Hirtentäschelkraut
Hịr|ten|tä|schel|(kraut) ['hɪrtntɛʃl-]nt -s, -shepherd's-purse* * *Hir·ten·tä·schel<-s, ->[ˈhɪrtn̩tɛʃl̩]ntHir·ten·tä·schel·krautnt BOT shepherd's purse* * * -
117 Johanniskraut
-
118 Kartoffelkraut
n potato tops Pl.* * *Kar|tọf|fel|krautntpotato foliage or leaves pl* * *Kar·tof·fel·krautnt potato foliage* * * -
119 Knabenkraut
-
120 Kohl
m; -(e)s, -e1. BOT. cabbage; fig., in Wendungen: seinen Kohl anbauen lead a quiet life (in retirement); alten Kohl aufwärmen umg. dig up old stories; das ist doch alter Kohl umg. that’s old hat; das macht den Kohl ( auch) nicht fett umg. that doesn’t make things any better2. umg., fig. (Unsinn) rubbish, crap, Am. auch garbage; red keinen Kohl! umg. stop talking nonsense; siehe auch Kraut* * *der Kohlcabbage* * *[koːl]m -(e)s, -e1) cabbage2) (inf = Unsinn) rubbish (Brit inf nonsenseaufgewärmter Kóhl — old stuff or story
* * *(a type of vegetable with edible (usually green) leaves: He bought a cabbage.) cabbage* * *<-[e]s, -e>[ko:l]m1. (Gemüse) cabbage2. (fam: Quatsch) nonsense no indef art, no pl, rubbish no indef art, no pl, codswallop no indef art, no pl BRIT sl\Kohl reden to talk rubbish [or nonsense] [or fam! shit3.▶ den [alten] \Kohl aufwärmen to bring up the old story again* * *der; Kohl[e]s1) cabbagedas macht den Kohl [auch] nicht fett — (ugs.) that doesn't help a lot
red keinen Kohl! — don't talk rot! (coll.)
* * *seinen Kohl anbauen lead a quiet life (in retirement);alten Kohl aufwärmen umg dig up old stories;das macht den Kohl (auch) nicht fett umg that doesn’t make things any better2. umg, fig (Unsinn) rubbish, crap, US auch garbage;* * *der; Kohl[e]s1) cabbagedas macht den Kohl [auch] nicht fett — (ugs.) that doesn't help a lot
red keinen Kohl! — don't talk rot! (coll.)
* * *nur sing. m.cabbage n.kale n.
См. также в других словарях:
Kraut — das; (e)s, Kräu·ter; 1 meist Pl; kleine Pflanzen, die hauptsächlich aus Blättern (und Stielen) bestehen und die man als Medizin oder Gewürz verwendet <Kräuter anbauen, sammeln, trocknen; Arznei, Medizin, Tee aus Kräutern; etwas mit Kräutern… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kraut — Kraut: Der Ursprung des nur dt. und niederl. Wortes (mhd., ahd. krūt, asächs. krūd, niederl. kruid) ist unklar. Das Wort bezeichnete zunächst eine ‹kleinere› Blattpflanze, dann auch lediglich das Blattwerk einer Pflanze, beachte z. B. die… … Das Herkunftswörterbuch
kraut — [kraut] n taboo [Date: 1900 2000; Origin: kraut sauerkraut (19 20 centuries), from German, vegetable, cabbage ; because Germans supposedly love to eat sauerkraut] a very offensive word for someone from Germany. Do not use this word … Dictionary of contemporary English
Kraut — [ kraut ] noun count OFFENSIVE an insulting word for a German … Usage of the words and phrases in modern English
Kraut — (n.) a German (especially a German soldier), 1841, but popularized during World War I, from Ger. kraut cabbage, considered a characteristic national dish … Etymology dictionary
kraut — kraut; sauer·kraut; … English syllables
Kraut [1] — Kraut, 1) im weiteren Sinne, s. Kräuter; 2) im engeren Sinne Gemüse u. Futterpflanze (Brassica oleracea capitata), kommt in zwei Abarten vor, als Strunkkraut mit hohem Stengel, vielen Blättern u. keinem Kopf, u. als Kopfkraut mit kurzem Stengel u … Pierer's Universal-Lexikon
Kraut [2] — Kraut, Wilh. Theodor, geb. 1800 in Lüneburg; wurde 1828 Professor der Rechte in Göttingen; auch war er einige Zeit lang Mitglied der ersten Kammer der hannöverischen Ständeversammlung. Er schr.: De argentariis et nummulariis, Gött. 1826; De… … Pierer's Universal-Lexikon
Kraut [1] — Kraut, ein Gewächs, dessen Stengel nicht verholzt, also »krautig« bleibt, im Gegensatz zu den Holzpflanzen mit ausdauernden, holzig werdenden Stengeln; in vielen Gegenden speziell soviel wie Kopf oder Weißkohl, s. Kohl. – Auch soviel wie Garnele … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kraut [2] — Kraut (Apfelkraut, Birnkraut, Apfelbutter, Seim, Obsthonig, Obstgelee), ein aus Äpfeln und Birnen, zuerst am Niederrhein und in Westfalen bereitetes Präparat, das als angenehm säuerlich und erfrischend schmeckendes Nahrungs und Genußmittel für… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kraut — (Herba), jedes Gewächs, dessen Stengel nicht verholzt und das in der Regel nur ein oder zweijährig ist; auch s.v.w. Kopfkohl, s. Brassica; ein bes. am Niederrhein und in Westfalen hergestelltes Obstgelee, der eingedickte Saft von Trauben, Birnen … Kleines Konversations-Lexikon