-
1 bad heart
krankes (erkranktes) Herz n; Herzerkrankung f -
2 cardo
cardo, dinis, m. (vgl. κραδάω, κραδαίνω schwenken, u. κράδη, die Schwungmaschine im Theater), das Dreh-, Wendeding, I) eig.: A) als t. t. der Mechanik, die Türangel, aerei, Ps. Verg.: aurei, Vulg.: cardinum turbines tardi, Varr. fr.: confectores cardinum, Lucil. fr.: cardines immoti, Plin.: cardines effringere, Plaut.: vecte atque ancipiti ferro effringere cardines, Lucil. fr.: cardines frangere et funditus evellere, Apul.: cardinem versare, die Tür aufmachen, Ov.: so auch cadinem vertere, Verg. u. Ov. – Die Türangeln der Alten waren anders als bei uns: die untere war nur ein Zapfen, der sich in einer Höhlung (Mutter) herumdrehte, wie bei uns an den Scheunentoren usw.; dah. cardines a) die Balken, die ineinander gezapft werden u. zwar c. masculus, bei Zapfen, c. femina, die Pfanne, Vitr. – b) die beiden zusammengebundenen Enden eines Krankes, Plin. 21, 18. – B) als t. t. der Astronomie, der Punkt, um den sich etwas dreht, der Wendepunkt, c. caeli, der Nordpol, Varr.: cardines mundi, die Erdachsen, Nord- u. Südpol, Col. u. Plin.: u. so cardo duplex, die doppelte Erdachse, Cic. poët.: dah. ihm analog, die auf den Äckern von Süden noch Norden gezogene Linie (Ggstz. limes decumanus, die von Osten nach Westen gezogene), Plin.: u. hiernach heißt der Berg Taurus cardo (Scheidelinie, Demarkationslinie), Liv. 37, 54, 23, u. die Stadt Ankona, Liv. 41, 1, 3. – von den einzelnen Weltgegenden, Himmelsgegenden, quattuor mundi cardines, Quint. 12, 10, 67: c. meridianus, occidentalis, septentrionalis, Veget. mil. 4, 38: cardo frigoris (die kalte Zone) et septentrio, Arnob. 4, 5: omnes illius cardinis populi, Flor. 4, 12, 4. – v. der Erde nach der Meinung der Alten als Mittelpunkt des Weltalls, Plin. – v. Sommersolstitium, c. anni, Plin. – v. den Abschnitten der einzelnen Jahreszeiten, c. temporum, Plin.: dah. von den Lebensaltern, c. extremus, das Greisenalter, Lucan. – II) übtr., der Haupt- u. Wendepunkt, um den sich alles dreht, der Hauptumstand (s. Bünem. Lact. 2, 8, 55 u. 3, 7, 66), haud tanto cessabit cardine rerum, Verg.: quorum nihil refert, ubi litium cardo vertatur, Quint.: in quo totius sapientiae cardo versatur, Lact..: in quo totius dominationis summa quasi quodam cardine versabatur, Val. Max.: hic est ergo cardo rerum; hic vertuntur omnia, Lact.: hic nostri velut cardo sermonis, Augustin.: hic causae cardinem ponit, Quint.: ventum est ergo, dum loquimur, ad ipsum articulum causae, ventum rei ad cardinem, Arnob.: sed tantae rei cardiaem in arte tua nondum videbam, Augustin.: exaudiens cardinem desiderii eius, Augustin.: cardine summo verti, in der größten Gefahr sein, Val. Flacc. – / cardo als fem., Gracch. tr. 1 u. 2. p. 230 R.
-
3 saccellatio
saccellātio, ōnis, f. (saccello), das Auflegen eines Säckchens auf ein krankes Glied, meton. = der trockene Umschlag, Veget. mul. 5, 23, 9: Plur., Veget. mul. 3, 11, 3.
-
4 saccellum
saccellum, ī, n. (Demin. v. saccus), das Säckchen als Umschlag auf ein krankes Glied, Plin. Val. 2, 18.
-
5 veterinarius
veterīnārius, a, um (veterinus), zum Zugviehe gehörig, I) adi.: medicina, die Tierarzneikunde, Colum. 7, 3, 16: u. so ars, Veget. mul. praef. § 1. – II) subst.: A) veterīnārius, iī, m., der Tierarzt, Colum. 6, 8, 1 u.a. – B) veterīnāria, ae, f. (sc. ars), die Tierarzneikunde, Interpr. Iren. 2, 32, 2. – C) veterīnārium, iī, n., der Pflegeort für krankes Vieh, Hyg. de munit. castr. § 4.
-
6 больная закваска
adjfood.ind. krankes Sauer -
7 больное сердце
adjgener. ein krankes Herz -
8 загнать больную дичь
vУниверсальный русско-немецкий словарь > загнать больную дичь
-
9 испорченная закваска
adjfood.ind. krankes SauerУниверсальный русско-немецкий словарь > испорченная закваска
-
10 как твоя нога?
part.gener. (больная) was macht dein (krankes) Bein? -
11 cardo
cardo, dinis, m. (vgl. κραδάω, κραδαίνω schwenken, u. κράδη, die Schwungmaschine im Theater), das Dreh-, Wendeding, I) eig.: A) als t. t. der Mechanik, die Türangel, aerei, Ps. Verg.: aurei, Vulg.: cardinum turbines tardi, Varr. fr.: confectores cardinum, Lucil. fr.: cardines immoti, Plin.: cardines effringere, Plaut.: vecte atque ancipiti ferro effringere cardines, Lucil. fr.: cardines frangere et funditus evellere, Apul.: cardinem versare, die Tür aufmachen, Ov.: so auch cadinem vertere, Verg. u. Ov. – Die Türangeln der Alten waren anders als bei uns: die untere war nur ein Zapfen, der sich in einer Höhlung (Mutter) herumdrehte, wie bei uns an den Scheunentoren usw.; dah. cardines a) die Balken, die ineinander gezapft werden u. zwar c. masculus, bei Zapfen, c. femina, die Pfanne, Vitr. – b) die beiden zusammengebundenen Enden eines Krankes, Plin. 21, 18. – B) als t. t. der Astronomie, der Punkt, um den sich etwas dreht, der Wendepunkt, c. caeli, der Nordpol, Varr.: cardines mundi, die Erdachsen, Nord- u. Südpol, Col. u. Plin.: u. so cardo duplex, die doppelte Erdachse, Cic. poët.: dah. ihm analog, die auf den Äckern von Süden noch Norden gezogene Linie (Ggstz. limes decumanus, die von Osten nach Westen gezogene), Plin.: u. hiernach heißt der Berg Taurus cardo (Scheidelinie, Demarkationslinie), Liv. 37, 54, 23, u.————die Stadt Ankona, Liv. 41, 1, 3. – von den einzelnen Weltgegenden, Himmelsgegenden, quattuor mundi cardines, Quint. 12, 10, 67: c. meridianus, occidentalis, septentrionalis, Veget. mil. 4, 38: cardo frigoris (die kalte Zone) et septentrio, Arnob. 4, 5: omnes illius cardinis populi, Flor. 4, 12, 4. – v. der Erde nach der Meinung der Alten als Mittelpunkt des Weltalls, Plin. – v. Sommersolstitium, c. anni, Plin. – v. den Abschnitten der einzelnen Jahreszeiten, c. temporum, Plin.: dah. von den Lebensaltern, c. extremus, das Greisenalter, Lucan. – II) übtr., der Haupt- u. Wendepunkt, um den sich alles dreht, der Hauptumstand (s. Bünem. Lact. 2, 8, 55 u. 3, 7, 66), haud tanto cessabit cardine rerum, Verg.: quorum nihil refert, ubi litium cardo vertatur, Quint.: in quo totius sapientiae cardo versatur, Lact..: in quo totius dominationis summa quasi quodam cardine versabatur, Val. Max.: hic est ergo cardo rerum; hic vertuntur omnia, Lact.: hic nostri velut cardo sermonis, Augustin.: hic causae cardinem ponit, Quint.: ventum est ergo, dum loquimur, ad ipsum articulum causae, ventum rei ad cardinem, Arnob.: sed tantae rei cardiaem in arte tua nondum videbam, Augustin.: exaudiens cardinem desiderii eius, Augustin.: cardine summo verti, in der größten Gefahr sein, Val. Flacc. – ⇒ cardo als fem., Gracch. tr. 1 u. 2. p. 230 R. -
12 saccellatio
saccellātio, ōnis, f. (saccello), das Auflegen eines Säckchens auf ein krankes Glied, meton. = der trockene Umschlag, Veget. mul. 5, 23, 9: Plur., Veget. mul. 3, 11, 3.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > saccellatio
-
13 saccellum
saccellum, ī, n. (Demin. v. saccus), das Säckchen als Umschlag auf ein krankes Glied, Plin. Val. 2, 18.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > saccellum
-
14 veterinarius
veterīnārius, a, um (veterinus), zum Zugviehe gehörig, I) adi.: medicina, die Tierarzneikunde, Colum. 7, 3, 16: u. so ars, Veget. mul. praef. § 1. – II) subst.: A) veterīnārius, iī, m., der Tierarzt, Colum. 6, 8, 1 u.a. – B) veterīnāria, ae, f. (sc. ars), die Tierarzneikunde, Interpr. Iren. 2, 32, 2. – C) veterīnārium, iī, n., der Pflegeort für krankes Vieh, Hyg. de munit. castr. § 4.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > veterinarius
-
15 cervello guasto
cervello guastofigurato krankes HirnDizionario italiano-tedesco > cervello guasto
16 guasto
guastoguasto ['guasto]sostantivo Maskulin1 tecnica, tecnologia Schaden Maskulin, Defekt Maskulin; motori, traffico Panne Feminin, Havarie Femininaustriaco2 (figurato: corruzione) Verderbnis Feminin————————guastoguasto , -aaggettivo1 (gener) kaputt, defekt2 (cibo) verdorben, schlecht; (frutta) verfault; (uova) faul3 (med:dente) krank, schlecht4 figurato verderbt, korrupt; cervello guasto figurato krankes HirnDizionario italiano-tedesco > guasto
17 severely
adverb* * *adverb streng* * *se·vere·ly[səˈvɪəli, AM -ˈvɪr-]1. (seriously) schwer\severely disabled/injured schwerbehindert/schwer verletztto be \severely restricted enorm eingeschränkt [o beschränkt] seinto be \severely punished hart bestraft werden3. (in a plain manner) schlichtshe had her hair \severely pulled back from her face sie hatte das Haar streng aus dem Gesicht zurückgekämmtto dress \severely sich akk schlicht kleidento frown \severely streng die Stirn runzeln* * *[sI'vIəlɪ]adv1) (= gravely, badly) defeat, affect, damage, injure, disabled schwer; disrupt, limit stark; strain schwer, äußerst* * *severely adv1. streng, strikt:2. schwer, ernstlich:severely handicapped schwerbehindert;the house was severely damaged das Haus wurde schwer beschädigt* * *adverbhart; hart, streng [bestrafen]; schwer [verletzt, behindert]* * *adv.streng adv.18 sick building
English-German dictionary of Architecture and Construction > sick building
19 unsound wood
English-German dictionary of Architecture and Construction > unsound wood
20 chorobný
chorobný kränklich; krank; krankhaft;chorobná tkáň krankes GewebeСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
krankes Tier — sergantis gyvūnas statusas Aprobuotas sritis gyvūnų užkrečiamosios ligos apibrėžtis Gyvūnas, kuriam reiškiasi klinikiniai ligos požymiai. atitikmenys: angl. sick animal vok. krankes Tier pranc. animal malade šaltinis Valstybinės maisto ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Fräggling — krankes, nicht lebensfähiges Tier … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Holunderblüte — ist eine Novelle von Wilhelm Raabe und fällt in den späten literarischen Realismus. Sie handelt von einem Arzt, einem Herzspezialisten namens Hermann, dessen Patientin gestorben ist, und der durch diesen Tod an die Begegnung in seiner Jugendzeit… … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Gewebe — Stoff * * * Ge|we|be [gə ve:bə], das; s, : 1. Stoff aus kreuzförmig gewebten Fäden: ein feines, leinenes Gewebe. Syn.: ↑ Gespinst, ↑ Textilien <Plural>, ↑ Tuch. Zus.: Baumwollgewebe, Leinengewebe, Mischgewebe, Wollgewebe. 2. Substanz, die… … Universal-Lexikon
beten — seine Gebete verrichten * * * be|ten [ be:tn̩], betete, gebetet <itr.; hat: a) ein Gebet sprechen: still, laut (zu Gott) beten; <auch tr.> ein Vaterunser, einen Rosenkranz beten. Syn.: Gott anrufen. b) Gott um Hilfe bitten, anflehen: sie … Universal-Lexikon
einschläfern — ein|schlä|fern [ ai̮nʃlɛ:fɐn], schläferte ein, eingeschläfert <tr.; hat: 1. a) in Schlaf versetzen: diese Musik schläfert mich ein. b) (besonders ein krankes Tier) schmerzlos töten: der Hund musste eingeschläfert werden. 2. in [falscher]… … Universal-Lexikon
Alexander Khuon — (* 10. März 1979 in Freiburg im Breisgau) ist ein deutscher Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Theater 2 Film 3 Kritiken 4 Sprecher … Deutsch Wikipedia
Apotheken-Umschau — Die Apotheken Umschau[1] ist ein deutsches nach eigenen Angaben populärwissenschaftliches Gesundheitsmagazin, das in Apotheken als Kundenzeitschrift gratis ausliegt und seit 1956 vom Wort Bild Verlag herausgegeben wird. Das monatlich zweimal… … Deutsch Wikipedia
Apothekenumschau — Die Apotheken Umschau[1] ist ein deutsches nach eigenen Angaben populärwissenschaftliches Gesundheitsmagazin, das in Apotheken als Kundenzeitschrift gratis ausliegt und seit 1956 vom Wort Bild Verlag herausgegeben wird. Das monatlich zweimal… … Deutsch Wikipedia
Maria, llena eres de gracia — Filmdaten Deutscher Titel: Maria voll der Gnade Originaltitel: Maria Full of Grace Maria, llena eres de gracia Produktionsland: Kolumbien USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 97 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Немецкий
- Русский
- Французский