Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

kranken

  • 1 kranken

    krä́nken sw.V. hb tr.V. оскърбявам, обиждам, засягам.
    * * *
    itr (an D) боледувам, страдам (от нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kranken

  • 2 aufgeben

    auf|geben unr.V. hb tr.V. 1. подавам (обява, телеграма); предавам (багаж); поръчвам, давам поръчка; 2. задавам (урок), давам домашно; 3. задавам (ребус); 4. изоставям нещо, отказвам се от нещо; itr.V. отказвам се; Sp напускам състезание; eine Anzeige aufgeben давам обявление; die Hoffnung aufgeben загубвам надежда; einen Kranken aufgeben отписвам болен, смятам го за загубен; kurz vorm Ziel aufgeben отказвам се малко преди да стигна целта.
    * * *
    * tr 1. подавам (телеграма и пр.) предавам (багаж); 2. задавам, поставям задача, възлагам; 3. отказвам се (от); e-n Kranken считам болен за загубен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufgeben

  • 3 bedauern

    bedauern sw.V. hb tr.V. 1. съжалявам (някого за нещо); 2. съжалявам (за нещо); einen Kranken bedauern съчувствам на болен, съжалявам го; ich bedaure, dass ich nicht helfen kann съжалявам, че не мога да помогна; jmd. ist zu bedauern някой е достоен за съжаление.
    * * *
    tr съжалявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bedauern

  • 4 beten

    béten sw.V. hb itr.V. 1. моля се (на бога); 2. чета молитва; zu Gott beten моля се на Бога; für einen Kranken beten моля се за болен; um Regen beten моля се за дъжд.
    * * *
    itr, tr (zu Gott) рел моля се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beten

  • 5 betten

    bétten sw.V. hb tr.V. geh veraltend слагам да легне; den Kranken auf das Sofa betten слагам (грижливо) болния да легне на дивана; geh jmdn. zur letzten Ruhe betten погребвам някого; wie man sich bettet, so liegt man на каквото си постелеш, на такова ще лежиш; umg er war nicht auf Rosen gebettet животът му не беше лек, не вървеше по мед и масло.
    * * *
    tr: das Kind = слагам детето в легло, завивам го.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > betten

  • 6 durchbringen

    dúrch|bringen unr.V. hb tr.V. 1. umg прекарвам (някого, нещо през нещо); 2. привдигам (болен); отглеждам с мъка (дете); 3. прокарвам (предложение, закон); 4. pejor пропилявам, прахосвам (пари, имот).
    * * *
    * tr 1. прекарвам, прокарвам; 2. e-n Kranken = привдигам болен; 3. пропилявам (състояние, имот); r преживявам; пробивам си път.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > durchbringen

  • 7 einweisen

    ein|weisen unr.V. hb tr.V. 1. давам направление (за лечение); изпращам (в затвор); 2. въвеждам в даден вид дейност; 3. давам указания (за паркиране и др.); den Kranken in eine Klinik einweisen давам направление за болен да отиде в клиника.
    * * *
    * tr (in A) 1. канц изпращам (в болница, жилище) 2. въвеждам (в служба)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einweisen

  • 8 entkleiden

    entkleiden sw.V. hb tr.V. 1. събличам; 2. лишавам (jmdn. etw. (Gen) някого от нещо); einen Kranken entkleiden събличам болен; jmdn. seines Amtes entkleiden освобождавам някого от длъжност.
    * * *
    tr събличам (нкг); прен (e-s Amtes, e-r Wьrde) освобождавам (от служба), отнемам (сан, титла);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entkleiden

  • 9 fahren

    fáhren (fuhr, gefahren) unr.V. sn itr.V. 1. пътувам; 2. отпътувам, заминавам; hb tr.V. 1. карам (кола и др.); 2. карам, превозвам; Wann fährt der nächste Bus? Кога тръгва следващият автобус?; An die See/ans Meer fahren отивам, заминавам на море; nach München/ in die Schweiz fahren заминавам за Мюнхен, за Швейцария; sie fährt einen Renault тя кара "Рено"; Er fährt bleifreies Benzin той кара колата с безоловен бензин; den Kranken ins Krankenhaus fahren откарвам болния в болница; Aus der Haut fahren излизам от кожата си; In die Höhe fahren подскачам (от уплаха); Was ist in dich gefahren? какво те е прихванало?; sich (Dat) durch die Haare fahren минавам с ръка през косата си; Bei/im Nebel fährt es sich schlecht в мъгла не се пътува добре.
    * * *
    * (и, а) itr s пътувам, возя се; tr карам, возя; an die See = отивам на морето;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fahren

  • 10 pflegen

    pflégen sw.V. hb tr.V. 1. гледам, грижа се (jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо); 2. занимавам се с нещо, поддържам; поощрявам, подкрепям; 3. pflegen + Inf + zu имам навика да правя нещо, обикновено правя нещо; Sein Äußeres pflegen грижа се за външността си; einen Kranken pflegen грижа се за болен; ein gepflegter Garten поддържана градина; Kontakte, Beziehungen zu bestimmten Kreisen pflegen поддържам контакти, връзки с определени кръгове; Wie man zu sagen pflegt както обикновено се казва.
    * * *
    tr полагам грижи за; гледам; поддържам добре; die Kьnste = подкрепям изкуствата; Umgang mit e-m = общувам с нкг; лит (и силен - о,о) der Ruhe (G) = отдавам се на почивка;itr имам навик да; wir pflegen spдt zu essen обикновено ядем късно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pflegen

  • 11 versorgen

    versórgen sw.V. hb tr.V. 1. снабдявам (jmdn. mit etw. (Dat) някого с нещо); 2. грижа се за някого, гледам (деца, болни); das Geschäft mit Getränken versorgen снабдявам магазина с напитки; einen Kranken versorgen грижа се за болен.
    * * *
    tr 1. снабдявам; 2. полагам грижи (за нкг, нщ); еr ist gut =sorgt той е добре настанен, обезпечен; sein Amt =sorgen изпълнявам службата си; гов намирам, набавям, доставям; (ganz)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > versorgen

  • 12 vertreten

    vertréten unr.V. hb tr.V. 1. замествам (служебно); 2. представлявам, представям (правителство, фирма); 3. поддържам, застъпвам (права, мнение); jmdn. vor Gericht vertreten представлявам някого пред съда; herr M. vertritt heute den kranken Lehrer господин М. замества днес болния учител; sich (Dat) die Beine vertreten поразтъпквам се; sich (Dat) den Fuß vertreten навяхвам си крака.
    * * *
    * tr 1. застъпвам (мнение и пр), защищавам, представлявам (интереси, фирми); 2. замествам (нкг, нщ); 3. препречвам (нкм пътя); 4. sich (D) den Fuб =treten навяхвам си крака; sich (D) die Fьбe =treten гов поразтъпквам се; 5. =tretene Schuhe изкривени от употреба обувки

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vertreten

  • 13 verweilen

    verweilen sw.V. hb itr.V. geh пребивавам, оставам, спирам (за известно време някъде); sich verweilen застоявам се, бавя се; sie verweilte längere Zeit bei dem kranken Kind тя остана дълго време при болното дете; bei einer Sache verweilen занимавам се продължително време с нещо.
    * * *
    itr, поет r престоявам, оставам известно време;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verweilen

  • 14 weichen

    weichen I. sw.V. hb tr.V. накисвам, натопявам; sn itr.V. омеквам (във вода и др.), кисна. II. ( wich, gewichen) unr.V. sn itr.V. 1. отстъпвам, капитулирам (vor jmdm./etw. (Dat) пред някого, нещо); 2. отстъпвам (от някъде, от определено място) (предимно с отрицание); 3. изчезва (von jmdm.) нещо от някого, намалява (въздействие); 4. отстъпва, прави място (etw. (Dat) на нещо, някого); 5. изчезва, отминава; endlich ist die Angst von ihm gewichen най-сетне страхът го напусна; sie ist die ganze Nacht nicht vom Bett des Kranken gewichen през цялата нощ тя не мръдна от леглото на болния; nicht von der Stelle weichen не мръдвам, отстъпвам от мястото си; zur Seite weichen отстъпвам встрани; Der Winter wich dem Frühling зимата отстъпи пред пролетта, стори място на пролетта.
    * * *
    * (i, i) itr s отстъпвам; nicht von der Stelle = не се мръдвам от мястото си; der Boden wich ihm tauter den FьЯen земята потъна под краката мy; лит der Gewalt (D) = отстъпвам пред насилието.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weichen

  • 15 wickel

    Wíckel m, - 1. компрес; 2. руло, нещо навито; 3. ролка (за коса); 4. бобина; dem Kranken einen warmen/ kalten Wickel machen правя на болния топъл/студен компрес; jmdn. am/ beim Wickel haben критикувам някого здравата.
    * * *
    der, - 1. повой (на бебе); обвивка, опаковка; мед компрес; 2. ролка (за коса).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wickel

  • 16 zufuehren

    tr довеждам, докарвам, подвозвам; dem Kranken Nahrung = храня болния (изкуствено).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zufuehren

  • 17 abtupfen

    áb|tupfen sw.V. hb tr.V. подсушавам, попивам (с тампон, кърпа); die Stirn des Kranken abtupfen попивам потта от челото на болния.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abtupfen

  • 18 eintrichtern

    ein|trichtern sw.V. hb tr.V. 1. umg набивам някому нещо в главата; 2. наливам с усилие в устата; dem kranken Kind die Medizin eintrichtern наливам лекарство в устата на болното дете.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eintrichtern

  • 19 mimen

    mímen sw.V. hb tr.V. 1. umg преструвам се; 2. Theat играя, изигравам (роля) (auch scherzh); Er mimte Herzlichkeit Преструваше се, даваше си вид на сърдечен човек; den Kranken mimen преструвам се на болен, симулирам болест.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mimen

См. также в других словарях:

  • Kränken — Kränken, verb. reg. welches das Activum des vorigen ist, aber in einem größern Umfange der Bedeutung vorkommt. 1) * Für schwächen; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Si kan sendes truren krenken, Markgr. Heinr. von Meißen. Mit gab… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kranken — Kranken, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, krank seyn. Es kranken jetzt viele Leute. Stax krankt das ganze Jahr. Ich kranke, wie man sieht, am Leib und am Gemüthe, Günth. Daher erkranken, krank werden …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kränken — Vsw std. (14. Jh.), spmhd. kranken krank machen in allen Bedeutungen des Grundworts Stammwort. Die heutige Bedeutung erniedrigen, demütigen ist von krank gering, niedrig abhängig. Abstraktum: Kränkung. deutsch s. krank …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kränken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • verletzen • beleidigen Bsp.: • Ich wollte dich nicht beleidigen …   Deutsch Wörterbuch

  • kranken — V. (Aufbaustufe) aufgrund eines Mangels nicht richtig funktionieren Synonyme: leiden unter, fehlen, mangeln, Mangel haben Beispiel: Das Projekt krankte an mangelndem Interesse …   Extremes Deutsch

  • kränken — V. (Oberstufe) jmdn. mit seinen Worten tief verletzen Synonyme: beleidigen, brüskieren, treffen Beispiele: Er fühlte sich in seinem Stolz gekränkt. Sie reagierte tief gekränkt auf die Spekulationen über ihre Scheidung …   Extremes Deutsch

  • kränken — verletzen; treffen (umgangssprachlich); beleidigen * * * kran|ken [ kraŋkn̩] <itr.; hat: durch einen Mangel in seiner Funktionstüchtigkeit o. Ä. gestört, beeinträchtigt sein: die Firma krankt an der schlechten Organisation. Syn.: leiden unter …   Universal-Lexikon

  • kranken — krank: Mhd. kranc »schwach; schmal, schlank; schlecht, gering; nichtig; leidend, nicht gesund«, mnd. kranc »schwach; ohnmächtig; schlecht, gering«, niederl. krank »schwach; unwohl, krank« gehören im Sinne von »krumm, gekrümmt, gebeugt« zu der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kränken — krank: Mhd. kranc »schwach; schmal, schlank; schlecht, gering; nichtig; leidend, nicht gesund«, mnd. kranc »schwach; ohnmächtig; schlecht, gering«, niederl. krank »schwach; unwohl, krank« gehören im Sinne von »krumm, gekrümmt, gebeugt« zu der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kranken — fehlen, leiden unter, Mangel haben, mangeln. * * * kränken:verletzen·wehtun·verwunden·Schmerzbereiten·schmerzen·jmds.Gefühleverletzen·zunahetreten·einLeid/Unrecht/einenTortantun/zufügen·einenStichversetzen+vordenKopfstoßen·brüskieren♦gehoben:insHe… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • kränken — fehlen, leiden unter, Mangel haben, mangeln. * * * kränken:verletzen·wehtun·verwunden·Schmerzbereiten·schmerzen·jmds.Gefühleverletzen·zunahetreten·einLeid/Unrecht/einenTortantun/zufügen·einenStichversetzen+vordenKopfstoßen·brüskieren♦gehoben:insHe… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»