-
21 Trikotwerbung
f shirt advertising* * *Tri|kot|wer|bung [tri'koː-]fshirt advertising* * *Tri·kot·wer·bungf shirt advertising* * *Trikotwerbung f shirt advertising -
22 Würstchen
n1. GASTR. small sausage; ein Paar Würstchen two frankfurters etc.; warmes Würstchen hot dog; Frankfurter Würstchen frankfurter, frank umg., bes. Am. hot dog; Wiener Würstchen vienna, wiener3. umg., fig.: armes Würstchen poor little sausage; ( kleines) Würstchen oft pej. small fry, a nobody* * *das Würstchensausage; wiener; wienie; small sausage* * *Wụ̈rst|chen ['vʏrstçən]nt -s, -heiße or warme Würstchen — hot sausages; (in Brötchen) ≈ hot dogs
Frankfurter/Wiener Würstchen — frankfurters/wienies
2) (pej Mensch) squirt (inf), nobodyein armes Würstchen (fig) — a poor soul
* * *Würst·chen1<-s, ->[ˈvʏrstçən]Frankfurter/Wiener \Würstchen frankfurter/wiener sausages BRIT, hot dogheiße \Würstchen hot boiled [Frankfurter] sausages; (im Brötchen) hot dogsWürst·chen2<-s, ->[ˈvʏrstçən]* * *das; Würstchens, Würstchen1) [small] sausageFrankfurter/Wiener Würstchen — frankfurter/wienerwurst
2) (ugs., oft abwertend) nobody3)ein armes Würstchen — (ugs.) a poor soul
* * *1. GASTR small sausage;ein Paar Würstchen two frankfurters etc;warmes Würstchen hot dog;Wiener Würstchen vienna, wiener2. kinderspr (Kot) job;ein Würstchen machen do a poo, US have a poop3. umg, fig:armes Würstchen poor little sausage;* * *das; Würstchens, Würstchen1) [small] sausageFrankfurter/Wiener Würstchen — frankfurter/wienerwurst
2) (ugs., oft abwertend) nobody3)ein armes Würstchen — (ugs.) a poor soul
-
23 Bohne
f; -, -n1. BOT., Pflanze, Frucht, Samen: bean; (Saubohne) broad bean; grüne Bohnen French ( oder string oder runner) beans; weiße Bohnen haricot beans, Am. navy beans; gelbe Bohnen wax beans; dicke Bohnen broad beans; fadenlose Bohnen stringless (green) beans; blaue Bohnen altm. fig. hum. bullets, slugs2. umg., fig.: nicht die Bohne wert not worth a fig ( oder cent); nicht die Bohne! not a bit!; es kümmert ihn nicht die Bohne he doesn’t care two hoots about it, he doesn’t give a toss about it Sl.; er versteht nicht die Bohne davon he doesn’t know the first thing about it, Am. auch he doesn’t know beans about it; Bohnen in den Ohren haben umg., fig. be deaf allg.* * *die Bohnebean* * *Boh|ne ['boːnə]f -, -nbean; (inf = Kot des Kaninchens, Rehs) droppings pldicke/grüne/weiße Bóhnen — broad/green or French or runner/haricot (Brit) or string or navy (US) beans
rote Bóhnen — kidney beans
blaue Bóhne (dated Mil sl) — bullet
nicht die Bóhne (inf) — not a scrap (inf), not one little bit
das kümmert mich nicht die Bóhne — I don't care a fig about that (Brit inf), I don't give a hoot about that
du hast wohl Bóhnen in den Ohren (inf) — are you deaf?
* * *die1) (any one of several kinds of pod-bearing plant or its seed: black beans; green beans; red beans.) bean2) (the bean-like seed of other plants: coffee beans.) bean* * *Boh·ne<-, -n>[ˈbo:nə]f beandicke/grüne/rote/weiße/braune/schwarze \Bohnen broad/French [or runner]/kidney/haricot/brown/black beansblaue \Bohne purple runner bean; (Kaffeebohne) [coffee] beaner versteht nicht die \Bohne von der Sache he doesn't have the slightest [or faintest] idea about this matter* * *die; Bohne, Bohnen beangrüne Bohnen — green beans; French beans (Brit.)
dicke/weiße Bohnen — broad/haricot beans
blaue Bohnen — (scherzh.) bullets
nicht die Bohne — (ugs.) not one little bit
* * *weiße Bohnen haricot beans, US navy beans;gelbe Bohnen wax beans;dicke Bohnen broad beans;fadenlose Bohnen stringless (green) beans;blaue Bohnen obs fig hum bullets, slugs2. umg, fig:nicht die Bohne wert not worth a fig ( oder cent);nicht die Bohne! not a bit!;es kümmert ihn nicht die Bohne he doesn’t care two hoots about it, he doesn’t give a toss about it sl;er versteht nicht die Bohne davon he doesn’t know the first thing about it, US auch he doesn’t know beans about it;Bohnen rösten roast coffee beans* * *die; Bohne, Bohnen beangrüne Bohnen — green beans; French beans (Brit.)
dicke/weiße Bohnen — broad/haricot beans
blaue Bohnen — (scherzh.) bullets
nicht die Bohne — (ugs.) not one little bit
* * *-n f.bean n. -
24 Dreck
m; -(e)s, kein Pl.; umg.1. dirt; stärker: muck, filth; (Schlamm) mud; vor Dreck starren be filthy ( oder covered in muck); Dreck machen make a mess; jemanden wie den letzten Dreck behandeln treat s.o. like dirt ( oder shit Sl.)2. fig.: mit Dreck bewerfen sling mud at; durch oder in den Dreck ziehen drag through the mud ( oder mire); den alten Dreck aufrühren drag up the old dirt; ganz schön im Dreck sitzen oder stecken be in a fine ( oder real) mess ( oder jam), be up shit creek Sl.; jemanden aus dem Dreck ziehen get s.o. out of trouble, help s.o. out; wir sind aus dem ärgsten etc. Dreck heraus the worst (of it) is behind us, we’re out of the wood(s); Dreck am Stecken haben have a skeleton in the cupboard (Am. closet), have blotted one’s copybook; sie haben alle Dreck am Stecken auch not one of them has got a clean record ( oder slate), not one of them is innocent3. fig. pej. (Sache): mach doch deinen Dreck alleine! (Brit. bloody well) do it yourself then!; kümmere dich um deinen eignen Dreck mind your own business!; jeden Dreck muss man hier selber machen! you have to do every last thing yourself in this place!; sich wegen jedem Dreck beschweren complain about every little ( oder piddling) thing4. fig. pej. (Schund) rubbish, bes. Am. garbage; das ist doch ein / der reinste Dreck dagegen it’s nothing compared (with that), there’s no comparison; er ist der letzte Dreck he’s scum ( oder the lowest of the low)5. pej., als Verneinung: einen Dreck hat er das gesagt like hell!, the hell he said that!; er kümmert sich einen Dreck darum he doesn’t give ( oder care) a damn; das geht dich einen Dreck an! that’s none of your (bloody) business; du verstehst einen Dreck davon! you don’t know the first thing about it* * *der Dreckmuck; dirt; filth; mess* * *Drẹck [drɛk]m -(e)s,no pl1) dirt; (esp ekelhaft) filth; (= Schlamm) mud; (= Kot) muck; (fig) (= Schund) rubbish; (= Schmutz, Obszönes) dirt, muck; (stärker) filth; (inf = schlimme Lage) mess, jam (inf)Dreck machen — to make a mess
im Dreck sitzen or stecken (inf) — to be in a mess or jam (inf)
aus dem größten or gröbsten Dreck heraus sein (inf) — to be through or past the worst
jdn wie den letzten Dreck behandeln (inf) — to treat sb like dirt
der letzte Dreck sein (inf: Mensch) — to be the lowest of the low
Dreck am Stecken haben (fig) — to have a skeleton in the cupboard
See:→ Karrensich einen Dreck um jdn/etw kümmern or scheren — not to care or give a damn about sb/sth (inf)
mach deinen Dreck alleine! — do it yourself
die Nase in jeden Dreck stecken (inf) — to poke one's nose into everyone's business or into everything
das geht ihn einen Dreck an — that's none of his business, that's got damn all to do with him (inf)
einen Dreck ist er/hast du — like hell he is/you have (inf)
* * *<-[e]s>[ˈdrɛk]1. (Erde) dirtdie Wege sind vom Regen aufgeweicht, du bleibst bestimmt im \Dreck stecken the roads have been softened by the rain, you'll most probably get stuck in the mud; (Schmutz) mess, dirt, muck BRIT fam\Dreck machen to make a messvor \Dreck starren to be covered in dirt [or muck3.einen \Dreck verstehen/wert sein/wissen to not understand/be worth/know a damn thing fam! [or BRIT sod [or naff] all]* * *der; Dreck[e]svor Dreck starren — be covered in dirt; be filthy [dirty]
2) (salopp abwertend): (Angelegenheit)bei/wegen jedem Dreck regt er sich auf — he gets worked up about every piddling little thing (coll.)
das geht dich einen Dreck an — (salopp) none of your damned business (sl.)
jemanden wie [den letzten] Dreck behandeln — (ugs.) treat somebody like dirt
* * *vor Dreck starren be filthy ( oder covered in muck);Dreck machen make a mess;2. fig:mit Dreck bewerfen sling mud at;in den Dreck ziehen drag through the mud ( oder mire);den alten Dreck aufrühren drag up the old dirt;jemanden aus dem Dreck ziehen get sb out of trouble, help sb out;Dreck heraus the worst (of it) is behind us, we’re out of the wood(s);Dreck am Stecken haben have a skeleton in the cupboard (US closet), have blotted one’s copybook;sie haben alle Dreck am Stecken auch not one of them has got a clean record ( oder slate), not one of them is innocent3. fig pej (Sache):mach doch deinen Dreck alleine! (Br bloody well) do it yourself then!;kümmere dich um deinen eignen Dreck mind your own business!;jeden Dreck muss man hier selber machen! you have to do every last thing yourself in this place!;sich wegen jedem Dreck beschweren complain about every little ( oder piddling) thing4. fig pej (Schund) rubbish, besonders US garbage;das ist doch ein/der reinste Dreck dagegen it’s nothing compared (with that), there’s no comparison;er ist der letzte Dreck he’s scum ( oder the lowest of the low)einen Dreck hat er das gesagt like hell!, the hell he said that!;er kümmert sich einen Dreck darum he doesn’t give ( oder care) a damn;das geht dich einen Dreck an! that’s none of your (bloody) business;du verstehst einen Dreck davon! you don’t know the first thing about itDreck… im subst umg, pej1. schmutzig: dirty …* * *der; Dreck[e]svor Dreck starren — be covered in dirt; be filthy [dirty]
2) (salopp abwertend): (Angelegenheit)bei/wegen jedem Dreck regt er sich auf — he gets worked up about every piddling little thing (coll.)
das geht dich einen Dreck an — (salopp) none of your damned business (sl.)
jemanden wie [den letzten] Dreck behandeln — (ugs.) treat somebody like dirt
* * *nur sing. m.dirt n.filth n.muck n.raunchiness n.scruffiness n.smut n. -
25 Großkotzigkeit
f; nur Sg.; umg., pej. self-importance; einer Sache: flashiness* * *Groß|kot|zig|keitf -, -en (pej inf)swank (inf) no pl* * * -
26 Hundekot
-
27 Kokotte
f; -, -n; altm. cocotte* * *Ko|kọt|te [ko'kɔtə]f -, -n (old)cocotte* * *Ko·kot·te<-, -n>[koˈkɔtə]* * * -
28 Koteletten
Pl. (Backenbart) sideburns* * *die Kotelettensideboards (Pl.); sideburns (Pl.)* * *(the usually short hair grown on the side of a man's face in front of the ears.) sideburns* * *Ko·te·let·ten[kotəˈlɛtn̩]* * *Plural side-whiskers* * *Koteletten pl (Backenbart) sideburns* * *Plural side-whiskers -
29 Kotze
f; -, kein Pl.; umg. puke umg.—f; -, -n; Dial.1. coarse wool(l)en blanket2. wool(l)en cape* * *Kọt|ze I ['kɔtsə]f -, no plvulg = Erbrochenes) vomit, puke (sl) IIf -, -nS Ger, Aus = Umhang aus Wolle) woollen (Brit) or woolen (US) cape* * *Kot·ze<->[ˈkɔtsə]die \Kotze kriegen it makes you want to puke* * ** * *Kotze1 f; -, kein pl; umg puke umgKotze2 f; -, -n; dial1. coarse wool(l)en blanket2. wool(l)en cape* * * -
30 Kotzen
v/i umg. throw up, puke umg., Am. auch hurl umg.; es ist doch zum Kotzen it’s absolutely sickening; da kann man das ( große oder kalte) Kotzen kriegen (angewidert sein von etw.) it makes you want to puke ( oder throw up oder Am. hurl)* * *to puke (ugs.)* * *kọt|zen ['kɔtsn]vi (sl)to throw up (inf), to puke (sl)das ist zum Kotzen — it makes you sick
du bist zum Kotzen — you make me sick, you make me want to throw up (inf) or puke (sl)
da kann man das große Kotzen kriegen — it makes you want to throw up (inf) or puke (sl)
* * *kot·zen[ˈkɔtsn̩]das finde ich zum K\kotzen it makes me sick* * *das ist/ich finde ihn zum Kotzen — it/he makes me sick; it/he makes me want to puke (coarse)
* * ** * *das ist/ich finde ihn zum Kotzen — it/he makes me sick; it/he makes me want to puke (coarse)
-
31 kotzen
v/i umg. throw up, puke umg., Am. auch hurl umg.; es ist doch zum Kotzen it’s absolutely sickening; da kann man das ( große oder kalte) Kotzen kriegen (angewidert sein von etw.) it makes you want to puke ( oder throw up oder Am. hurl)* * *to puke (ugs.)* * *kọt|zen ['kɔtsn]vi (sl)to throw up (inf), to puke (sl)das ist zum Kotzen — it makes you sick
du bist zum Kotzen — you make me sick, you make me want to throw up (inf) or puke (sl)
da kann man das große Kotzen kriegen — it makes you want to throw up (inf) or puke (sl)
* * *kot·zen[ˈkɔtsn̩]das finde ich zum K\kotzen it makes me sick* * *das ist/ich finde ihn zum Kotzen — it/he makes me sick; it/he makes me want to puke (coarse)
* * *es ist doch zum Kotzen it’s absolutely sickening;* * *das ist/ich finde ihn zum Kotzen — it/he makes me sick; it/he makes me want to puke (coarse)
-
32 Nationaltrikot
-
33 Regenbogentrikot
n Radsport: rainbow jersey* * *Re|gen|bo|gen|tri|kotnt (SPORT)rainbow jersey* * *Regenbogentrikot n Radsport: rainbow jersey -
34 Scheißdreck
m vulg.1. (Exkremente) shit, crap2. fig. (Mist) bullshit, shit; (Schlamassel) (bloody) mess; red nicht solchen Scheißdreck! don’t talk crap ( oder bullshit)!; das geht ihn einen Scheißdreck an! that’s none of his bloody ( stärker: fucking) business; siehe auch Dreck 2-5, Scheiß, Scheiße 2* * *Scheiß|dreckmvulg = Kot) shit (sl), crap (sl); (sl) (= blödes Gerede, schlechtes Buch, schlechte Ware etc) load of shit (sl); (= unangenehme Sache, Arbeit) effing thing (sl), bloody thing (Brit inf); (= Angelegenheiten) effing business (sl), bloody business (Brit inf)Schéíßdreck! — shit! (sl)
wegen jedem Schéíßdreck — about every effing (sl) or bloody (Brit sl) little thing
das geht dich einen Schéíßdreck an — it's none of your effing (sl) or bloody (Brit inf) business, it's got bugger all (Brit inf) or shit (US vulg) to do with you
einen Schéíßdreck werd ich tun! — like (bloody (Brit inf)) hell I will!
sich einen Schéíßdreck um jdn/etw kümmern — not to give a shit (sl) or a damn (inf) about sb/sth
* * *Scheiß·dreck▶ jdn einen \Scheißdreck angehen to be none of sb's [damn [or fam bloody] [or vulg fucking]] business▶ wegen jedem \Scheißdreck for every little thing* * *Scheißdreck m vulg1. (Exkremente) shit, crapred nicht solchen Scheißdreck! don’t talk crap ( oder bullshit)!; -
35 scheiße
Adj. umg.: ich finde dich scheiße I think you’re a bastard* * *die Scheißeshit (vulg.); bullshit (vulg.)* * *Schei|ße ['ʃaisə]f -, no plvulg = Kot) shit (sl), crap (sl); (inf = unangenehme Lage) shit (sl); (inf = Unsinn) shit (sl), crap (sl)(echt) Schéíße sein (inf) — to be bloody awful (Brit inf) or goddamn (inf) awful
das ist doch alles Schéíße (inf) — it's all a bloody mess (Brit inf), it's all shit (sl)
in der Schéíße sitzen (inf) — to be in the shit (sl), to be up shit creek (sl)
Schéíße bauen (inf) — to make a balls-up (Brit sl), to screw up (sl)
See:→ auch Scheiß* * *(an impolite or offensive word for the solid waste material that is passed out of the body.) shit* * *Schei·ße<->[ˈʃaisə]\Scheiße sein, dass... it's a [great] pity [or fam pain] [that]...\Scheiße verbrechen/bauen to make a [complete] mess [or fam cock-up] [of sth]3.* * *[bis zum Hals] in der Scheiße sitzen od. stecken — (fig.) be in the shit (coarse); be up shit creek (coarse)
* * *scheiße adj umg:ich finde dich scheiße I think you’re a bastard* * *[bis zum Hals] in der Scheiße sitzen od. stecken — (fig.) be in the shit (coarse); be up shit creek (coarse)
-
36 Terrakotta
f; -, Terrakotten1. nur Sg. terracotta* * *die Terrakottaterracotta* * *Ter|ra|kọt|ta [tɛra'kɔta]f -, Terrako\#tten[-tn] terracotta* * *Ter·ra·kot·ta<-, -kotten>[tɛraˈkɔta]f kein pl terracotta* * *1. nur sg terracotta* * *f.terra cotta n.terra-cotta n. -
37 Trikot
[tri’ko:] n; -s, -s1. (Sporthemd) shirt, jersey; Leichtathletik: singlet; das gelbe Trikot Radsport: the (leader’s) yellow jersey; die Trikots tauschen nach dem Spiel: swap ( oder exchange) strips2. Ballett: leotard—* * *das Trikot(Sporthemd) strip; shirt;(Stoff) tricot* * *Tri|kot I [tri'koː, 'trɪko]m or nt -s, no pl(= Trikotstoff) cotton jersey IInt -s, -s(= Hemd) shirt, jersey* * *(a tunic of certain colours worn by a jockey to show that his race-horse belongs to a certain person.) colours* * *Tri·kot1<-s>[triˈko:, ˈtrɪko]Tri·kot2<-s, -s>[triˈko:, ˈtrɪko]nt MODE shirt, jerseydas Basketballteam tritt in dunklen \Trikots an the basketball team played in dark shirts [or jerseys] [or a dark strip]das gelbe/grüne/rosa \Trikot SPORT the yellow/green/pink jersey* * *I IIdas; Trikots, Trikot (ärmellos) singlet; (eines Tänzers) leotard; (eines Fußballspielers) shirtdas gelbe Trikot — (Radsport) the yellow jersey
* * *Trikot1 [triˈkoː] n; -s, -sdas Gelbe Trikot Radsport: the (leader’s) yellow jersey;2. Ballett: leotard* * *I IIdas; Trikots, Trikot (ärmellos) singlet; (eines Tänzers) leotard; (eines Fußballspielers) shirtdas gelbe Trikot — (Radsport) the yellow jersey
-
38 vollkotzen
vọll|kot|zen sepvt (sl)to puke (up) over (inf)* * *vollkotzen v/t (trennb, hat -ge-) sl (Zimmer) spew all over -
39 Incoterms
-
40 Terrakottatopf
Ter·ra·kot·ta·topfm terracotta pot
См. также в других словарях:
kot — kot … Dictionnaire des rimes
Kot — Kot … Deutsch Wörterbuch
kötəkləmə — «Kötəkləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kötəklənmə — «Kötəklənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kötəkləşmə — «Kötəkləşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Kot — – med. Fäzes oder Faeces, wohl im 19. Jahrhundert aus dem franz. Adj. fécal als Fäkalien ins Deutsche entlehnt – ist das meist feste, durch den Darm ausgeschiedene Verdauungsprodukt (Ausscheidung, Exkrement) von Menschen und Tieren, bestehend aus … Deutsch Wikipedia
kot — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, C. u, Mc. kocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwierzę domowe o puszystym futerku, długim ogonie, ostrych, wysuwanych pazurach; miauczy, poluje na myszy, inne drobne gryzonie i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kot — is the surname of a Polish szlachta (nobility) family. Although its literal meaning is cat, the surname origin is probably Polish mediaeval name of a person who starts settling people in a village or in a town. The first mention 13th century.The… … Wikipedia
Kot — Sm (früher auch n.) erw. reg. (11. Jh.), mhd. quāt, kāt n., quōt, kōt m./n., fnhd. auch Kat, Quat, ahd. quāt, kōt n. Stammwort Aus vd. * kwǣda m./n. Kot, Dung , neben dem ae. cwead n., afr. kwād Dung mit unerklärtem Lautunterschied steht ( *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kot — kot; kot·wal; kot·wa·lee; leu·kot·ic; si·al·kot; suk·kot; … English syllables
Kot — Kot: Das in mitteld. Lautgestalt gemeinsprachlich gewordene Wort bezeichnete zunächst die Ausscheidung aus dem tierischen und menschlichen Körper. Dann wurde es auch im Sinne von »Dreck, Schmutz« gebräuchlich, beachte die Zusammensetzung… … Das Herkunftswörterbuch