Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

kor

  • 1 kor

    travail m, besogne f; kor qilmoq agir, influencer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > kor

  • 2 kor

    Korean
    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    coréen

    English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > kor

  • 3 kor

    m choeur

    Dictionnaire Breton-Français > kor

  • 4 kor

    noun
    chœur m

    Dansk-fransk ordbog > kor

  • 5 kasb-kor

    métier m, profession f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > kasb-kor

  • 6 corps

    nm. koo (Albanais.001.PPA., Arvillard), kô (Annecy, Balme-Si., Clermont, Leschaux, Rumilly), kor (Aillon-J., Aix, Attignat-Oncin, Ste-Reine), kòr (St-Martin- Porte), kôr (Cordon, Lanslevillard, Montagny-Bozel.026, Saxel.002, Thônes). - E.: Enseveli, Personne, Selle, Surexcité.
    A1) côté, flanc, (du corps): koutâ nm. (Albertville), kouté (001) ; flyan (001).
    B1) adj., qui a un beau corps, découplé: korporâ, -âye, -é (002).
    C1) expr., porter à dos d'homme: pweurtâ u kôr (026).

    Dictionnaire Français-Savoyard > corps

  • 7 court

    adj., pas très long, petit ; qui ne voit pas très loin ; sommaire, bref, exposé en peu de mots: keur, keurta, -e (Doucy-Bauges), KO / KOR, KORTA, -E (Albanais.001, Annecy / Arvillard.228b, Chambéry), kor, kourta / kôrta, -e (Saxel / Cordon) || keûrt, fs. keûrto (St-Martin-Porte) || m., keur (228a), kor (Thônes.004), kour (Giettaz), kur (Compôte-Bauges), kweur (Montendry), tyeûro (Megève). - E.: Connaître, Fille, Petit, Simplement.
    A1) v., être (à) court // manquer court d'argent: étre à kor d'arzhin (004).
    A2) être pris de court, être surpris: étre prai court d'ko(r) (001 | 228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > court

  • 8 coeur

    nm. ; courage ; pitié, sentiment, bonté: kêr (Compôte-Bauges 271, Table), keu (Arvillard 228a), keur (Billième, Doucy-Bauges, Notre-Dame-Bellecombe 214c, Villards-Thônes 028), KEÛr (Albanais 001, Annecy 003, Balme-Sillingy, St- Jorioz, Thônes 004b AGF | 004a, Aix, Albertville 021, Bogève, Chambéry, Cordon, Doucy-Bauges 114, St-Nicolas-Chapelle 125b, Saxel 002), kor (Aussois), kôr (Lanslevillard), kou (228b, Valloire), kouhéy(r) (Montagny-Bozel 026b), koul (Valmeinier), kou-nn (Albiez-Vieux, St-Julien-Mt-Denis), kour (Giettaz), kouz (St- Martin-Porte), kur (214b), kwê (Peisey), kwér (026a), kweur (125a), kweûr (214a), tyeûr (Morzine) ; fèzho < foie> dce. (Rumilly). - E.: Battant, Battre, Carte, Chamade, Chou, Gonflé, Nausée, Sens, Tyran.
    A1) coeur, trognon, (de légumes, de fruits) ; milieu, centre ; coeur // au plus fort coeur (de l'hiver, du froid): KORALYON nm. (001, 003, 004, 021, Samoëns) ; keû (001) ; mêtê < milieu> (001) / mintin (Vaulx). - E.: Chef-lieu, Froid, Moment, Trognon.
    A2) le Sacré-Coeur: l'sakré-keû nm. (001), le Sakré-Kêr (271).
    B1) adj., qui n'a pas de coeur, sans coeur, qui n'a pas pommé, (ep. des légumes: chou...): bòrnyo, -a, -e adj. (001,003).
    B2) qui a du coeur à l'ouvrage: akorazhyeû, -za, -e adj. (002).
    B3) qui a le coeur gros => Peiné.
    C1) adv., de bon coeur, volontiers: d(e) bon keû (001,003,228), d'bon keur (028).
    C2) à contre coeur: à kontro kou (228).
    C3) le coeur battant: le keû tapan (228).
    C4) (avoir /// tenir /// prendre) coeur à coeur de: (avai /// teni /// prindre) u keû de (228).
    C5) (apprendre, savoir) par coeur: pè coeur keû(r) (001 | 114) / kwér (026), su l'bè du dai < sur le bout du doigt> (001).
    D1) v., avoir bon coeur, être généreux: avai bon keû vi. (001).
    D2) être très peiné: ê-n avai grou (su l'keû) <en avoir gros (sur le coeur // sur la patate)> (001).
    D3) porter au coeur (donner envie de vomir, donner le vertige): portâ u kou vti. (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > coeur

  • 9 cour

    nf. (d'école, de château, de collège, de grande maison, d'un roi): kò(r) (Albanais.001a.PPA., Annecy.003, Balme-Si. | 001b.COD., Arvillard.228b, Attignat- Oncin, Chambéry, Giettaz, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes.004), kôr (Bellecombe-Bauges), kora (228a). - E.: Courtiser.
    A1) cour de maison ou de ferme (fermée ou non) ; petite cour ; enclos qui entoure la maison: kortnà nf. (001,003), kourtena (002), D. => Couloir || kôr (153).
    A2) courtine, porche // loggia cour situé sur le côté Sud de la maison, clos sur trois côtés, ouvert sur le Sud et abrité par le plancher de la grange ou par le balcon, et facilitant l'accès à toute les parties du bâtiment (étable, habitation, cave, chambre, aire à battre...): kortnà nf. (002, Abondance, Brizon, Chamonix, Contamines- Montjoie, Cordon, Morzine, Samoëns), kourtina (), kourtnà (Combloux, Passy, Vallée du Giffre), kort () ; portina (Houches), portnà () ; auvent nm. () ; devan de l'outâ () ; devant de la maison nm. (004, Clusaz.139, St-Jean-Si.123). - E.: Couloir.
    A3) pièce d'entrée fermée de la maison ou protégée par une paroi en planche et qui prolonge la courtine: tournavent (004,123,139, Pt-Bornand.284) ; kourtena (Megève).
    A4) abat-foin, situé en face du tournavent, pièce sans plafond qui permet d'accéder à la grange-fenil pour faire tomber le foin: vêtro nm.(004,123,139, 284) ; dènyu (Faucigny), R. Donner (à manger aux bêtes).
    A5) cour (de courtisans): kobla d'la hyôta < attelage de la haute (société)>, palyache < paillasse> péj. (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cour

  • 10 coragem

    co.ra.gem
    [kor‘aʒẽj] sf courage, bravoure, fermeté, force, intrépidité, vaillance, héroïsme. Pl: coragens.
    * * *
    [ko`raʒẽ]
    Substantivo feminino courage masculin
    Interjeição bon courage!
    * * *
    nome feminino
    courage m.

    Dicionário Português-Francês > coragem

  • 11 coral

    co.ral
    [kor‘aw] sm 1 chorale. 2 Zool corail. Pl: corais.
    * * *
    [ko`raw]
    Substantivo masculino
    (plural: - ais)
    * * *
    nome masculino
    1 ZOOLOGIA corail
    3 (canto) choral
    adjectivo
    choral
    canto coral
    chant choral

    Dicionário Português-Francês > coral

  • 12 corante

    co.ran.te
    [kor‘ãti] sm+adj colorant.
    * * *
    [ko`rãntʃi]
    Substantivo masculino colorant masculin
    sem corantes nem conservantes sans colorant ni conservateur
    * * *
    nome masculino
    colorant

    Dicionário Português-Francês > corante

  • 13 corar

    co.rar
    [kor‘ar] vi rougir.
    * * *
    [ko`ra(x)]
    Verbo intransitivo (ruborizar-se) rougir
    Verbo transitivo (frango, assado, etc.) faire dorer
    * * *
    verbo
    1 (roupa) blanchir
    2 rougir
    corar de vergonha
    rougir de honte
    3 colorer; teindre
    corar um tecido
    colorer un tissu

    Dicionário Português-Francês > corar

  • 14 cordão

    cor.dão
    [kord‘ãw] sm cordon, lacet. Pl: cordões. cordão umbilical cordon ombilical.
    * * *
    [kor`dãw]
    Substantivo masculino
    (plural: - ões)
    (jóia) chaîne féminin
    cordão umbilical cordon masculin ombilical
    * * *
    nome masculino
    1 ( fio) cordon
    cordão umbilical
    cordon ombilical
    cordão de segurança
    cordon de sécurité
    3 (jóia) chaîne f.
    4 ELECTRICIDADE cordon
    abrir/puxar os cordões à bolsa
    délier les cordons de la bourse

    Dicionário Português-Francês > cordão

  • 15 cordeiro

    cor.dei.ro
    [kord‘ejru] sm Zool mouton.
    * * *
    [kor`dejru]
    Substantivo masculino agneau masculin
    * * *
    nome masculino
    ZOOLOGIA agneau

    Dicionário Português-Francês > cordeiro

  • 16 cordel

    cor.del
    [kord‘ɛw] sm Bras sorte de littérature populaire produite au nord-est du Brésil. Pl: cordéis.
    * * *
    [kor`dɛw]
    Substantivo masculino
    (plural: - éis)
    ficelle féminin
    * * *
    nome masculino
    ficelle f.

    Dicionário Português-Francês > cordel

  • 17 cordial

    cor.di.al
    [kordi‘aw] adj cordial, réconfortant. Pl: cordiais.
    * * *
    [kor`dʒjaw]
    Adjetivo
    (plural: - ais)
    cordial(e)
    * * *
    adjectivo
    cordial

    Dicionário Português-Francês > cordial

  • 18 coroa

    co.ro.a
    [kor‘oə] sf couronne.
    * * *
    [ko`roa]
    Substantivo feminino couronne féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ( diadema) couronne
    2 (de flores) couronne
    coroa de louros
    couronne de laurier
    3 (moeda) couronne
    nome 2 géneros
    Brasil coloquial personne âgée
    cara ou coroa?
    pile ou face?

    Dicionário Português-Francês > coroa

  • 19 corredor

    cor.re.dor
    [kor̄ed‘or] sm couloir, galerie, coureur.
    * * *
    corredor, ra
    [koxe`do(x), ra]
    Substantivo masculino
    (plural masculino: -es plural feminino: -s)
    coureur masculin, -euse féminin
    Substantivo masculino couloir masculin
    * * *
    I.
    corredor, -a
    nome masculino, feminino
    coureu|r, -se m., f.
    corredor de automóvel
    coureur automobile
    II.
    nome masculino
    couloir; corridor

    Dicionário Português-Francês > corredor

  • 20 correia

    cor.rei.a
    [kor̄‘ejə] sf courroie, lanière, sangle.
    * * *
    [ko`xeja]
    Substantivo feminino courroie féminin
    correia da ventoinha courroie du ventilateur
    * * *
    nome feminino
    courroie
    correia do ventilador
    courroie de ventilateur

    Dicionário Português-Francês > correia

См. также в других словарях:

  • Kor — refers to:Kor is the Finnmark dialect use of the standard Norwegian(bokmål) hvor . *Kor River, an important river in the Fars province of Iran that may have been named after Cyrus the Great (Korush in Persian). *Kor (Star Trek), a Klingon… …   Wikipedia

  • KoR — Beschreibung Zeitschrift für internationale und kapitalmarktorientierte Rechnungslegung Fachgebiet Unternehmensbereich Rechnungslegung/Buchhaltung/Revision Sprache Deutsch Verlag …   Deutsch Wikipedia

  • Kor — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. KOR est un sigle composé des trois lettres K, O et R, qui signifie : Kayak Océan Rochelais, club kayakiste de mer Rochelais http://www.kayakrochelais …   Wikipédia en Français

  • KOR — steht für: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Korea (Südkorea) Air Koryo, nordkoreanische Fluggesellschaft (ICAO Code) Komitet Obrony Robotników, polnisch für Komitee zur Verteidigung der Arbeiter Korabelni Raswedtschik,… …   Deutsch Wikipedia

  • KOR — may stand for: * KOR professional wrestler * Kimagure Orange Road anime * King of the Ring tournament of World Wrestling Entertainment * Kor (Star Trek), a character in Star Trek * Komitet Obrony Robotników Polish organisation (Workers Defence… …   Wikipedia

  • kor... — kor..., Kor... 〈Vorsilbe〉 = kon..., Kon... * * * kor...,   Präfix, kon …   Universal-Lexikon

  • Kor... — kor..., Kor... 〈Vorsilbe〉 = kon..., Kon... * * * kor...,   Präfix, kon …   Universal-Lexikon

  • kor — sb., et, kor, ene, i sms. kor , fx kordirigent …   Dansk ordbog

  • kor — [kôr] n. [Heb kōr] HOMER1 …   English World dictionary

  • kor — n. A Hebrew unit of capacity. Syn: homer. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kor — kor: ↑ küren, ↑ 2kiesen. * * * kor: ↑küren,2↑kiesen …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»