-
101 Fortfall
m -(e)* otpad; in - kommen otpasti -
102 fortkommen (kam fort, fortgekommen aux sein)
v otići (odem); (gedeihen) uspijevati, napredovati (-dujem); mach, daß du fortkommst tornjaj se, odlazi, da te više ne vidim; da machte ich, daß ich fortkam a ja bjež', a ja put pod noge, a ja uhvatih put er ist glücklich fortgekommen sretno je otišao, uspio je; damit kommt man nicht fort tako čovjek ne može dalje (ne može napredovati); der Weg ist so schlecht, daß wir kaum fortkamen put je tako rđav da smo jedva mogli ići dalje; vor Erschöpfung nicht mehr fortkommen zbog umora ne moći dalje; hier kommen die Pflanzen gut fort ovdje biljke dobro uspijevajuDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fortkommen (kam fort, fortgekommen aux sein)
-
103 Fortwälzen
n -s, Fortwälzung f - kommen odvaljivanje n poreza na kupce -
104 Galgen
m -s, - vješala n pl; ein Verbrechen, auf dem der - steht kriminalan zločin; an den - kommen biti vješan; hart an dem - vorbeikommen jedva izbjeći (-bjegnem) vješala; jdn. an den - bringen osuditi na vješala; wie vom - gefallen kao da je spao s vješala -
105 Gang
m -(e)s, Gänge hod, način hodanja; (Korridor) hodnik; ein schwerer - težak hod; težak put; (Geschäfts-) poslovanje n; - einer Maschine kretanje n, rad m stroja; gedeckter - hodnik m; (Speisen-) donos m jela; (Erz-) min rudna žila; - beim Fechten nasrtaj m kod mačevanja; der letzte - sprovod m; in - setzen pokrenuti (-nem); außer - setzen zaustaviti; seinen - nehmen ići (idem) svojim putom; in - kommen staviti (stavljati) se u gibanje; einen - zu machen haben morati nekamo poći; für jdn. einen - tun ići (idem) mjesto koga, morati nekome što izraditi (priskrbiti); einen bestimmten - nehmen odvijati se na određen način; ein stolzer - ponosit hod; abhängige Richtung eines -es, einer Fläche strmina, kosina f; im vollem -e u punom jeku; alle Gänge und Schliche wissen f ig bici previjan, biti snalažljiv (lukav) -
106 Gedanke
m -ns, -n misao, pomisao (-sli) f; mit dem -n umgehen namjeravati; einen -n fassen namjeravati; auf den -n gebracht werden biti naveden na misao; auf jds. -n eingehen složiti se s kim; jdn. auf den -n bringen navesti koga na misao, sugerirati kome što; um einen -n weniger fig nešto manje; sich -n auf etw. machen nadati se čemu; in -n sein biti zamišljen; die -n beisammenhaben biti sabran; -n nachhangen biti zamišljen (sjetan, -tna, -tno); sich vielerlei -n machen mnogo premišljati; -n schweifen (fliegen, schießen) durch den Kopf misli nenadano dolaze, čovjeku su-nu u glavu; auf andere -n kommen doći (dođem, dolaziti) na druge misli; seine -n nicht beisammen haben ne biti sabran, biti rastresen; sich über etw. (acc.) - machen razmišljati o čemu; seine -n sammeln pribirati (-rem) misli; in -n verloren zamišljen; seine -n frei heraussagen ne ustručavati se reći svoje mišljenje, biti iskren; sich etw. aus den -n schlagen izbiti (-bi- -
107 geflogen
pp; ich bin - letio sam; - kommen doletjeti (-tim); v. fliegen -
108 geflohen
pp; ich bin - bježao sam; - kommen dobježati (-žim); v. fliehen -
109 Gehege
n -s, - ograđen prostor, stobor m; (Schonung) branjevina f; jdm. ins - kommen ići (idem) u kvar, sukobiti se s kim; fig pačati se u tuđe poslove -
110 gekommen
pp; bin - došao sam; v. kommen -
111 Geltung
f - krepost, snaga, važnost, vrijednost (-i); zur - kommen biti priznat; einer Sache - verschaffen, etwas zur - bringen pribaviti čemu priznanje (valjanost); noch in - sein još vrijediti; in -- treten postati (-stanem) pravovaljan -
112 Gerede
n -s brbljanje n, brbljarije f pl; leeres - puste riječi f pl; böses - ogovor m; ins - kommen biti ogovaran -
113 geschlichen
pp; bin - šuljao sam se; - kommen došuljati se; v. schleichen -
114 Geschmack
m -(e)s, -schmäcke & (humor) -schmäcker okus, ukus; feiner - istančan, profinjen ukus; der Sache kann ich keinen - abgewinnen stvar mi se ne sviđa (stvar mi je odvratna); nicht auf den - kommen ne otkriti (krijem) slasti -
115 geschossen
pp; habe - strijeljao sam; v. schießen; adj geschossen sein fig biti sulud, luckast; geschossen kommen v dojuriti -
116 Geschrei
n -(e)s vika, dreka f; - und Ge- fluch vikanje i psovanje n; viel - und wenig Wolle fig mnogo vike nizašto; ein - erheben razvikati (-vičem) se; ins - bringen ogovarati, razvikati; viel - von etw. (dat.) machen rastelaliti nešto, fig pretjerano veličati (hvaliti) nešto; ins - kommen biti razvikan (ogovaran) -
117 gestiefelt
pp adj u čizmama; - wohin kommen doći (dođem) kamo teškim korakom u čizme obuvena čovjeka; - und gespornt u čizmama i mamuzama; der -e Kater u čizme obuveni mačak -
118 gleich
adj jednak, sličan (-čna, -čno), ravan (-vna, -vno); adv smjesta, odmah; - sehen biti sličan, nalikovati na koga; meines -en meni ravan; - und - gesellt sich gern čovjek se najardije sa sebi ravnim druži; -es mit -em vergelten vratiti milo za drago, vratiti žao za sramotu (silo za ognjilo); am -en Ort na istom mjestu; zu -er Zeit istovremeno; -e Brüder -e Kappen fig dva dedeka, obadva jednaka; ein -es isto, slično; ins Gleiche bringen uravnotežiti, izmiriti; - kommen odmah doći (dođem); es bleibt sich - svejedno je; ist er gleich reicher, so ist er doch nicht glücklicher als ich iako je bogatiji, ipak nije sretniji od mene -
119 gleichkommen
(kam gleich, gleichgekommen aux sein) v stići (-stižem) koga, biti ravan, biti kome jednak; gleich kommen v odmah doći -
120 grün
adj zelen; - machen ozeleniti, pozeleniti; sich - machen pozeleniti se, jig praviti se rijetkim, ne slušati; - werden oze-lenjeti (-nim); unsere Bekanntschaft ist noch - fig još se malo poznajemo, poznajemo se tek odnedavna; -er Junge zelen (nezreo) mladac (mlaca); der -e Tisch zelenim suknom pokrit stol, uredski stol; -e Haut svježa (tek odrta) koža; -es Bier svježe vareno pivo; -e Ware svježe povrće; -e Heringe svježe haringe; im -en Wagen jdn. abschieben lassen otpremiti (otpremati) koga zelenim (policijskim) kolima, fig izvrgnuti (izvrći, -vrgnem) koga ruglu; jdm. - sein fig biti kome sklon; sich auf jds. -e Seite setzen fig sjesti (sjednem, sjedati) kome nalijevo; auf keinen -en Zweig kommen ne doći (dođem) na zelenu granu, fig ne uspijevati, ne napredovati (-dujem); -er Käse svjež sir; sich - und gelb ärgern pozelenjeti (-nim) i požutjeti (-tim) od bijesa; die -e Farbe zelena boja, for lovstvo n, lovačko zvanje
См. также в других словарях:
Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… … Extremes Deutsch
kommen — kommen: Das gemeingerm. Verb mhd. komen, ahd. koman, queman, got. qiman, engl. to come, schwed. komma geht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *gu̯em »gehen, kommen« zurück, vgl. z. B. lat. venire »kommen«… … Das Herkunftswörterbuch
kommen — kommen, kommt, kam, ist gekommen 1. Woher kommen Sie? – Aus Frankreich. 2. Wir gehen heute Abend ins Konzert. Kommen Sie auch? 3. Kommen Sie doch mal wieder zu uns. 4. Wenn Sie mal nach Köln kommen, besuchen Sie uns. 5. Steffi kommt im Herbst in… … Deutsch-Test für Zuwanderer
Kommen — Kommen … Wikipédia en Français
kommen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. komen, ahd. kuman, queman, as. kuman Stammwort. Aus g. * kwem a Vst. kommen , auch in gt. qiman, anord. koma, ae. cuman, afr. kuma, koma. Dieses aus einer ursprünglich wohl schwundstufigen Bildung zu ig. * gwem in ai.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kommen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Komm (hier)her! • Kann ich hereinkommen? • Ich komme aus London … Deutsch Wörterbuch
-kommen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Rückkehr • Heimkehr • zurückkehren Bsp.: • Wir feierten seine Rückkehr aus Australien. • Um 8 Uhr kehrten wir zurück … Deutsch Wörterbuch
kommen zu — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • gelangen zu Bsp.: • Wie gelange ich von hier zur Markthalle? … Deutsch Wörterbuch
kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… … Universal-Lexikon