Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

kommen

  • 41 hinter

    adv praep za, iza; - dem Hause iza kuće; - jdm. her sein slijediti koga, biti kome za petama; - jds. Schliche kommen ući (uđem) kome u trag, raskrinkati ko-ga; - etw. kommen razjasniti nešto; vulg jdm. - die Ohren schlagen prilijepiti kome zaušnicu (ćušku); jdn. - das Licht führen prevariti koga; - meinem Wissen bez mojega znanja; mit etw. - dem Zaun halten fig tajiti, kriti (krijem); es steckt nicht viel - ihm on ne znači mnogo, on je beznačajan čovjek; - etw. verschwinden nestati, utonuti (-nem) za

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hinter

  • 42 können (kann, konnte, gekonnt & können)

    v I moći (mogu), biti u mogućnosti (u stanju); er kann gehen on može (sam) hodati, on može ići; ich kann dir nicht sagen ne mogu ti kazati; ich kann nichts dafür nisam kriv (odgovoran); er kann nicht vor Sonntag kommen on ne može doći (nije mu moguće da dođe) prije nedjelje; er kann das Geld verloren haben možda je izgubio novac; das kann wohl sein to bi moglo biti, moguće je; das kann nicht sein to nije moguće; er kann kommen on smije doći; er weiß, was wir können on znade što mi možemo (učiniti); etw. über jdn. - imati utjecaj na nekoga; laufe, was du kannst trči što ti je brže moguće; II znati; er kann von Allem etw. on znade od svega pomalo; er kann mehrere Sprachen on znade (poznaje) više jezika; auswendig können znati naizust (napamet)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > können (kann, konnte, gekonnt & können)

  • 43 Kraft

    f -, Kräfte snaga, jakost (-i), sila, moć (-i); in - sein biti na snazi; in - treten stupiti na snagu; außer - setzen staviti izvan snage; in - bleiben ostati (-stanem) na snazi (kreposti); weder - noch Saft bez soka i smoka; geistige - intelektualna moć (snaga); es steht nicht in meinen Kräften to nije u mojoj moći; von Kräften kommen iznemoći (-mognem); wieder zu Kräften kommen oporaviti se; aus allen Kräften svom snagom, iz sve snage, iz petnih žila; nach Kräften koliko je moguće; alle Kräfte anspannen napeti (-pnem) sve sile; jds. Kräfte gehen zu Ende izdaje ga snaga; seine Kräfte überschätzen previše povjerovati (-rujem) svojim silama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kraft

  • 44 Küche

    f -, -n kuhinja; kalte - hladna jela n pl, naresci m pl; feine - poslastice f pl lateinische - ljekarnica, apoteka; eine -führen dobro kuhati, dobro jesti (jedem); - und Keller fig jelo i piće n; durch die - gelaufen sein fig znati (znadem) nešto kuhati; jdm. laufen die Braten in die - dobiva pečenke badava, vrlo jeftino živi-, in des Teufels - kommen fig naći (nadem) se u neprilici; vor die unrechte - kommen fig dobiti (-bijem) loše upute

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Küche

  • 45 schief

    adj kos, naheren; (krumm) grbav; -e Ebene geom položina, kosina, strma ravan (-vni) f; - gehen fig ići (ide) naopako; - gewickelt sein biti neraspoložen; in ein -es Licht kommen fig biti krivo prosuđivan; in -em Lichte darstellen nepovoljno (krivo) prikazati (-kažem); in eine -e Lage kommen doći (dođem) u nezgodan položaj; - nehmen zamjeriti čemu; - ansehen poprijeko gledati; - urteilen krivo suditi; ein -es Maul ziehen ceriti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schief

  • 46 Schuß

    m Schusses, Schüsse brzi pokret; bot brzi rast; (Schießwaffen) hitac (hica); es fiel ein - puče puška; in - kommen doći (dođem) u domet hica; fig doći u red; jdm. vor den - kommen fig namjeriti se na koga; ein - ins Blaue hitac u zrak; einen - haben fam biti sulud; aufeinander - sein vulg svađati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schuß

  • 47 Sinn

    m -(e)s, -e osjetilo, ćutilo n; das sagen mir meine fünf -e fig kaže mi to zdrava pamet; (Gemüt, Besinnung) svijest (-i) f; bei -en sein biti pri svijesti; darin ist weder - noch Verstand to nema nikakva smisla; keinen - haben ne imati smisla; im eigentlichen -e u pravom smislu (značenju); im übertragenen -e u prenesenom smislu (značenju); in jds. -e handeln raditi u čijem smislu; im -e des Gesetzes prema smislu zakona, po zakonu; im besten -e des Wortes u najboljem smislu; - für die Künste smisao za umjetnost; der hohe - fig plemenitost (-i) f; gerader - fig poštenje; mein Sinn steht nach nastojim, mislim na, težim za; dahin steht mein - nicht na to ni ne mislim; mit jdm. eines -es sein slagati (slažem) se s kim, imati isto mišljenje kao; auf seinem - beharren biti nepokolebljiv; in den - kommen padati na pamet; im - behalten zapamtiti; aus dem -e schlagen izbiti (-bijem) iz glave; nicht in den - kommen ne biti na kraju pameti; im -e haben imati na pameti, namjeravati; alle -e zusammenhalten pomno paziti; das will mir nicht in den Sinn to mi ne ide u glavu, toga ne mogu razumjeti; aus den Augen, aus dem - fig daleko od oka, daleko od srca; wider (gegen) jds. - handeln raditi protiv čijih namjera; von -en sein, nicht bei -en sein ne biti pri zdravoj pameti, ludovati (ludujem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sinn

  • 48 um

    praep oko, okolo; - mich her oko me-ne; - so utoliko; - so mehr tim više; - so schlechter to gore; - meinetwillen meni za volju, radi mene, koliko je do mene; - vieles größer mnogo veći; - Lohn za plaću; Zahn - Zahn zub za zub; - etw. bringen fig prikratiti za što; einen Tag - den andern dan za danom; die Frist ist - rok je prošao; - etwas kommen fig izgubiti nešto; - ein Haar skoro; - jeden Preis pošto-poto; - keinen Preis podnipošto, ni za koju cijenu; er straft ihn, - ihn zu bessern kažnjava ga, da ga popravi; das habe ich nicht - dich verdient nisam zaslužio da sa mnom tako postupaš; - ein Meter höher za metar viši; - Antwort wird gebeten kommerz molim(o) odgovor; -s Leben kommen nastradati životom; mir ist so schwer -s Herz teško mi je pri srcu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > um

  • 49 unrecht

    adj neprav; - tun raditi krivo; zur -en Zeit u nezgodan čas; - auslegen krivo tumačiti; in die -e Kehle kommen zaći u krivi grkljan; an den Unrechten kommen ne namjeriti se na pravoga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > unrecht

  • 50 Abgang

    m -(e)s, -gänge odlazak (-ska), (Fehlen) nestanak (-nka); in - kommen otpasti (-padam); beim - vom Gymnasium na odlasku sa gimnazije; - eines Schauspielers odlazak glumca sa pozornice; - am Gewicht manjak (-njka) na težini; - einer Ware proda f robe; üblicher - običan, uobičajen otpad

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Abgang

  • 51 abhanden

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abhanden

  • 52 Adresse

    f -, -n naslov m, adresa f; pismena predstavka; an die unrechte - kommen f ig ne namjeriti se na pravog; unter jds. - pod nečijom adresom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Adresse

  • 53 Anbetracht

    f -; in - obzirom (gledom) na, glede; in - dessen s obzirom na to; in - kommen dolaziti u obzir; in - ziehen uzimati u obzir, obrazeti se na

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Anbetracht

  • 54 anblasen

    (ie, a) v puhati (pušem) na; Feuer - potpiriti potpirivati (-rujem) vatru; mit Trompeten jdn. - trubiti kome u uši; angeblasen kommen nadoći (-dođem) uz zvuk trubalja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anblasen

  • 55 anbrausen (aux sein)

    v dohujati (-jim); angebraust kommen dojuriti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anbrausen (aux sein)

  • 56 andampfen

    v dovesti (-zem) se parostrojem (željeznicom, parobrodom); angedampft kommen dojuriti punom parom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > andampfen

  • 57 angeschossen

    pp adj hicem ranjen, nastrijeljen; - kommen dojuriti; v. anschießen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angeschossen

  • 58 angesprungen

    pp napuknut; - kommen doskakutati (-kućem); v. anspringen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angesprungen

  • 59 angestiefelt

    pp obuven u čizme; - kommen doći (dođem) u čizmama; fig dolaziti bučnim koracima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angestiefelt

  • 60 angeweht

    pp adj dopuhnut, od vjetra donesen; - kommen iznenada ukazati (-žem) se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angeweht

См. также в других словарях:

  • Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… …   Extremes Deutsch

  • kommen — kommen: Das gemeingerm. Verb mhd. komen, ahd. koman, queman, got. qiman, engl. to come, schwed. komma geht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *gu̯em »gehen, kommen« zurück, vgl. z. B. lat. venire »kommen«… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kommen — kommen, kommt, kam, ist gekommen 1. Woher kommen Sie? – Aus Frankreich. 2. Wir gehen heute Abend ins Konzert. Kommen Sie auch? 3. Kommen Sie doch mal wieder zu uns. 4. Wenn Sie mal nach Köln kommen, besuchen Sie uns. 5. Steffi kommt im Herbst in… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Kommen — Kommen …   Wikipédia en Français

  • kommen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. komen, ahd. kuman, queman, as. kuman Stammwort. Aus g. * kwem a Vst. kommen , auch in gt. qiman, anord. koma, ae. cuman, afr. kuma, koma. Dieses aus einer ursprünglich wohl schwundstufigen Bildung zu ig. * gwem in ai.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kommen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Komm (hier)her! • Kann ich hereinkommen? • Ich komme aus London …   Deutsch Wörterbuch

  • -kommen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Rückkehr • Heimkehr • zurückkehren Bsp.: • Wir feierten seine Rückkehr aus Australien. • Um 8 Uhr kehrten wir zurück …   Deutsch Wörterbuch

  • kommen zu — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • gelangen zu Bsp.: • Wie gelange ich von hier zur Markthalle? …   Deutsch Wörterbuch

  • kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) …   Universal-Lexikon

  • Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»