Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ko%c5%82a

  • 61 דכר I

    דְּכַרI = h. זָכַר ( to mark, to remember. Targ. Lam. 3:19 sq. Targ. Ps. 83:6; a. fr.Sabb.12b רחמנא יִדְכְּרִינָךְוכ׳ the Lord remember thee for health.Part. דְּכָר, דָּכְרָא pass. דְּכִיר, דְּכִירָא remembering, reminded. Targ. Ps. 137:1 הוינא דָכְרִין (ed. Lag. דְּכִירִין). Targ. Gen. 8:1; a. fr.; v. דְּכִיר. 2) to mention, remind. Targ. Gen. 40:14 (with על).Targ. Y. I Num. 24:1, v. Af..Sabb.57a, a. fr. מאן ד׳ שמיה who mentioned his (its) name, i. e. what has this to do here? Af. אַדְכַּר to remind, call to remembrance. Targ. Gen. 41:9. Targ. Y. II Num. 24:1 (Y. I מִד׳, corr. acc.); a. e.Ber.31a, a. e. אַדְכַּרְתָּן מילתאוכ׳ thou recallest to my mind what R. … said; Succ.53a bot.Snh.82a אַדְכְּרֵיה רב לגמריה (by reciting the verse) he recalled to Rabs mind a tradition, v. גְּמָרָא. Nidd.24b דכי מַדְכְּרוּ ליה מִדְּכַר that when they mention it (the reason), one should be reminded (that he has heard the law before). Keth.20a מַדְכַּר חד לחבריה one (witness) may recall (the circumstances) to the others mind. Ber.18b לאַדְּכּוּרֵיה to recall it. Ithpe. אִידְּכַר, אִדְּ׳. 1) to be remembered. Targ. Jer. 11:19 יִדְּכַר (not יִדְכַּר). 2) to be reminded, recollect. Targ. Ps. 25:6; a. e.Keth.20b. Nidd.24b, v. supra; a. e.

    Jewish literature > דכר I

  • 62 דְּכַר

    דְּכַרI = h. זָכַר ( to mark, to remember. Targ. Lam. 3:19 sq. Targ. Ps. 83:6; a. fr.Sabb.12b רחמנא יִדְכְּרִינָךְוכ׳ the Lord remember thee for health.Part. דְּכָר, דָּכְרָא pass. דְּכִיר, דְּכִירָא remembering, reminded. Targ. Ps. 137:1 הוינא דָכְרִין (ed. Lag. דְּכִירִין). Targ. Gen. 8:1; a. fr.; v. דְּכִיר. 2) to mention, remind. Targ. Gen. 40:14 (with על).Targ. Y. I Num. 24:1, v. Af..Sabb.57a, a. fr. מאן ד׳ שמיה who mentioned his (its) name, i. e. what has this to do here? Af. אַדְכַּר to remind, call to remembrance. Targ. Gen. 41:9. Targ. Y. II Num. 24:1 (Y. I מִד׳, corr. acc.); a. e.Ber.31a, a. e. אַדְכַּרְתָּן מילתאוכ׳ thou recallest to my mind what R. … said; Succ.53a bot.Snh.82a אַדְכְּרֵיה רב לגמריה (by reciting the verse) he recalled to Rabs mind a tradition, v. גְּמָרָא. Nidd.24b דכי מַדְכְּרוּ ליה מִדְּכַר that when they mention it (the reason), one should be reminded (that he has heard the law before). Keth.20a מַדְכַּר חד לחבריה one (witness) may recall (the circumstances) to the others mind. Ber.18b לאַדְּכּוּרֵיה to recall it. Ithpe. אִידְּכַר, אִדְּ׳. 1) to be remembered. Targ. Jer. 11:19 יִדְּכַר (not יִדְכַּר). 2) to be reminded, recollect. Targ. Ps. 25:6; a. e.Keth.20b. Nidd.24b, v. supra; a. e.

    Jewish literature > דְּכַר

  • 63 דלג

    דְּלַגch. sam(דלגto contract, go back; to leap); Pa. דַּלֵּג to reduce. Gitt.82a top מְדַלֵּג ותני חד חד (the author of the Boraitha, Tosef. ib. VIII (VI), 9) drops only one by one (seven foldings with six signatures, six with five &c). Targ. Y. Gen. 41:14 דלוגיה, some ed., דלגיה Buxt., read דלוניה, v. דְּלֵי.

    Jewish literature > דלג

  • 64 דְּלַג

    דְּלַגch. sam(דלגto contract, go back; to leap); Pa. דַּלֵּג to reduce. Gitt.82a top מְדַלֵּג ותני חד חד (the author of the Boraitha, Tosef. ib. VIII (VI), 9) drops only one by one (seven foldings with six signatures, six with five &c). Targ. Y. Gen. 41:14 דלוגיה, some ed., דלגיה Buxt., read דלוניה, v. דְּלֵי.

    Jewish literature > דְּלַג

  • 65 הוא

    הוּאm., הִיא f. (b. h.) he, it; she; it is Snh.III, 3 (24b) if he has no trade אלא חוא (Y. ed, Erub.82a היא) except this (gambling &c); יש לו אומנות שלא הוא (היא) if he has a trade besides this (v. Rabb. D. S. a. l. note 80). הוא הוא, היא היא it is the same, i. e. there is no difference between the two. Y.Ber.I, 3b היא היא both are equally precious. Gen. R. s. 9, end הוא מאד הוא אדם the word מאד has the same letters as אדם. Ber.2b דילמא ביאת אורו הוא perhaps it is (means) the arrival of his day, v. אוֹר II; a. v. fr.Shebi. III, 8 עושה הוא; IV, 5 מכסה הוא, Y. ed. עוֹשֵׂהוּ, מְכַסֵּהוּ; ib. V, 6 מזכה הוא; Ms. M., Gitt.37a מְזַכֵּהוּ. ולא היא but it is not so (it has a different reason). Ber.57a; a. fr. כל שחוא (כל שהיא) a) whosoever, whatsoever (is). Peah II, 4 כל ש׳ אוכל whatever is eatable ; a. fr.b) whatever it may he, a minimum, v. כָּל. Shebi. X, 6 כל שהוא; Gitt. l. c. כל שֶׁהוּ; a. fr. ספר היא the Book Hi, name of a Pentateuch scroll in the Temple in which היא occurs nine times (for the archaic הִוא), whereas in others it appears eleven times (v. Ab. dR. N. ch. 34, ed. Schechter). Sifré Deut. 356; Y.Taan.IV, 68a bot.הַהוּא, הַהִיא, mostly in Chald. diction, v. next w.Pl. הֵם m., הֵן c. Ber.2b והלא כהנים … הם טובלים but do not priests bathe ?Meg.14b רחמניות הן are compassionate. Ḥull.127b הרי הןוכ׳ they are to be treated as if ; a. v. fr.הן … הן are the same. Y.Ab. Zar. II, end, 42a, v. אִסְטַגְיֹות.With prep, מֵהֶם, מֵהֶן, לָהֶם

    Jewish literature > הוא

  • 66 הוּא

    הוּאm., הִיא f. (b. h.) he, it; she; it is Snh.III, 3 (24b) if he has no trade אלא חוא (Y. ed, Erub.82a היא) except this (gambling &c); יש לו אומנות שלא הוא (היא) if he has a trade besides this (v. Rabb. D. S. a. l. note 80). הוא הוא, היא היא it is the same, i. e. there is no difference between the two. Y.Ber.I, 3b היא היא both are equally precious. Gen. R. s. 9, end הוא מאד הוא אדם the word מאד has the same letters as אדם. Ber.2b דילמא ביאת אורו הוא perhaps it is (means) the arrival of his day, v. אוֹר II; a. v. fr.Shebi. III, 8 עושה הוא; IV, 5 מכסה הוא, Y. ed. עוֹשֵׂהוּ, מְכַסֵּהוּ; ib. V, 6 מזכה הוא; Ms. M., Gitt.37a מְזַכֵּהוּ. ולא היא but it is not so (it has a different reason). Ber.57a; a. fr. כל שחוא (כל שהיא) a) whosoever, whatsoever (is). Peah II, 4 כל ש׳ אוכל whatever is eatable ; a. fr.b) whatever it may he, a minimum, v. כָּל. Shebi. X, 6 כל שהוא; Gitt. l. c. כל שֶׁהוּ; a. fr. ספר היא the Book Hi, name of a Pentateuch scroll in the Temple in which היא occurs nine times (for the archaic הִוא), whereas in others it appears eleven times (v. Ab. dR. N. ch. 34, ed. Schechter). Sifré Deut. 356; Y.Taan.IV, 68a bot.הַהוּא, הַהִיא, mostly in Chald. diction, v. next w.Pl. הֵם m., הֵן c. Ber.2b והלא כהנים … הם טובלים but do not priests bathe ?Meg.14b רחמניות הן are compassionate. Ḥull.127b הרי הןוכ׳ they are to be treated as if ; a. v. fr.הן … הן are the same. Y.Ab. Zar. II, end, 42a, v. אִסְטַגְיֹות.With prep, מֵהֶם, מֵהֶן, לָהֶם

    Jewish literature > הוּא

  • 67 הלכה

    הֲלָכָהf. ( הלך) 1) (cmp. מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Keth.77a ה׳ כמותו; a. v. fr.ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i. e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kidd.38b; a. fr. 2) in gen. traditional law, tradition, custom. Orl. III, 9 הערלהה׳ the application of the laws of Orlah (v. עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom ( הילכות מדינה, v. Kidd.38b).Y.Bets, II, 61b top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opp. לעובדא as his own decision for practice. Y.Dem.III, 23c bot., sq. מה׳ according to a custom. Ker.13b ‘which the Lord has spoken (Lev. 10:11) זוה׳ that means traditional interpretations. Ib. III, 9 (15b) אםה׳ נקבל אם לדיןוכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. 3) law, contrad. to אֲגָדָה. Ber.31a מתוך דברה׳ from discussion about a law, opp. ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. Ib. 47b המחדדין … בה׳ who whet each others wits in legal discussion. Snh.82a נתעלמה ממנוה׳ the law had escaped his memory. Ib. ראה … ונזכרה׳ he saw an act and recalled the law; a. v. fr.Pl. הֲלָכוֹת, constr. הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kidd. l. c. הי׳ מדינה (v. R. S. to Orl. III, 9; ed. הלכתא מדינה, corr. acc.) the usages of the country (outside of Palestine). Y.Hor.III, end, 48c אילוה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Tem.14b כותביה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Snh.67b הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. Ib. הלְ׳ יצירה mystic practices. ‘Sabb.32a; Tosef. ib. II, 10; a. v. fr. הלכה in Talmud Y., heading of Mishnah, in Talm. Bab. מתני׳.

    Jewish literature > הלכה

  • 68 הֲלָכָה

    הֲלָכָהf. ( הלך) 1) (cmp. מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Keth.77a ה׳ כמותו; a. v. fr.ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i. e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kidd.38b; a. fr. 2) in gen. traditional law, tradition, custom. Orl. III, 9 הערלהה׳ the application of the laws of Orlah (v. עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom ( הילכות מדינה, v. Kidd.38b).Y.Bets, II, 61b top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opp. לעובדא as his own decision for practice. Y.Dem.III, 23c bot., sq. מה׳ according to a custom. Ker.13b ‘which the Lord has spoken (Lev. 10:11) זוה׳ that means traditional interpretations. Ib. III, 9 (15b) אםה׳ נקבל אם לדיןוכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. 3) law, contrad. to אֲגָדָה. Ber.31a מתוך דברה׳ from discussion about a law, opp. ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. Ib. 47b המחדדין … בה׳ who whet each others wits in legal discussion. Snh.82a נתעלמה ממנוה׳ the law had escaped his memory. Ib. ראה … ונזכרה׳ he saw an act and recalled the law; a. v. fr.Pl. הֲלָכוֹת, constr. הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kidd. l. c. הי׳ מדינה (v. R. S. to Orl. III, 9; ed. הלכתא מדינה, corr. acc.) the usages of the country (outside of Palestine). Y.Hor.III, end, 48c אילוה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Tem.14b כותביה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Snh.67b הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. Ib. הלְ׳ יצירה mystic practices. ‘Sabb.32a; Tosef. ib. II, 10; a. v. fr. הלכה in Talmud Y., heading of Mishnah, in Talm. Bab. מתני׳.

    Jewish literature > הֲלָכָה

  • 69 זונה

    זוֹנָהf. (b. h.; זָנָה) (degenerate, degraded, 1) (in marriage law) one unfit to marry a priest (v. זָהַם). Yeb.VI, 5 שהיא ז׳ האמורהוכ׳ for that (אַיְלֹונִית) is the zonah meant in the Law (Lev. 21:7, as one not married for propagation). Ib. אין ז׳ אלאוכ׳ a zonah (unfit to marry a priest) is none but a proselyte, a freed-woman and one who has had connection in forbidden grades of relationship. Ib. 61b, a. e. פנוי … עשאה ז׳ if an unmarried man has had connection with an unmarried woman without the intention of marriage, he has made her a zonah (for priesthood), Ib. ז׳ ז׳ כשמה̇ the Biblical zonah means what the name indicates (a faithless wife); ib. ז׳ מופקרת zonah means a prostitute; a. fr. 2) harlot. Ber.23a. Ḥag15a (in Chald. diction) אשכח ז׳ he met a prostitute. Snh.82a; a. fr.Pl. זוֹנוֹת. Ab. Zar.17b, a. e. קובה של ז׳ (Roman) house of prostitution. Snh.95b; a. fr.

    Jewish literature > זונה

  • 70 זוֹנָה

    זוֹנָהf. (b. h.; זָנָה) (degenerate, degraded, 1) (in marriage law) one unfit to marry a priest (v. זָהַם). Yeb.VI, 5 שהיא ז׳ האמורהוכ׳ for that (אַיְלֹונִית) is the zonah meant in the Law (Lev. 21:7, as one not married for propagation). Ib. אין ז׳ אלאוכ׳ a zonah (unfit to marry a priest) is none but a proselyte, a freed-woman and one who has had connection in forbidden grades of relationship. Ib. 61b, a. e. פנוי … עשאה ז׳ if an unmarried man has had connection with an unmarried woman without the intention of marriage, he has made her a zonah (for priesthood), Ib. ז׳ ז׳ כשמה̇ the Biblical zonah means what the name indicates (a faithless wife); ib. ז׳ מופקרת zonah means a prostitute; a. fr. 2) harlot. Ber.23a. Ḥag15a (in Chald. diction) אשכח ז׳ he met a prostitute. Snh.82a; a. fr.Pl. זוֹנוֹת. Ab. Zar.17b, a. e. קובה של ז׳ (Roman) house of prostitution. Snh.95b; a. fr.

    Jewish literature > זוֹנָה

  • 71 זכר

    זָכַר(b. h.; ch. דְּכַר) ( to mark, to remember, mention; to celebrate (by a ceremony). Pes.106a (ref. to Ex. 20:8 זכור) זָכְרֵהוּ על היין Ms. M. (ed. זוֹכְרֵהוּ) remember the Sabbath (distinguish it) by a benediction over wine; Bets.15b זכרהו מֵאַהֵר שבאוכ׳ mark the Sabbath (by a ceremony) from another (Holy Day) which (preceding the Sabbath) may cause the neglect of it (Ms. M. לאחר, Rashi מֵאַחַר, v. אַחַר; v. R. Nissim a. l.). Men.43b ראה … וזְכוֹרוכ׳ see this ceremony and be reminded of another ; a. fr.Part. pass. זָכוּר, f. זְכוּרָה a) reminded, remembering, mindful.ז׳ אני, contr. זְכוּרַנִי I recollect. Sabb.115a ז׳ אני ב־ I recollect about Bets.18a ז׳ היא she will remember. Snh.52b; a. fr.b) thought of, remembered. B. Mets.11a ז׳ ולבסיף שכוח if the sheaf had been thought of and was afterwards forgotten.ז׳ לטוב (abbr. ז״ל) remembered for blessing. Gen. R. s. 16 end אליהוז״ל El. of blessed memory, v. זִכָּרוֹן.Sabb.13b, a. e., v. בְּרַם; a. fr.Pl. זְכוּרִים. Pesik. R. s. 13, end; a. e. Nif. נִזְכָּר to be reminded, to remember (with accus.). Pes.66a; Snh.82a ראה מעשה ונ׳ הלכה he saw the practice and recalled the tradition. Yoma 38a כביד אבותי נִזְכַּיְתִּי I was thinking of the vanished glory of my ancestors. Ex. R. s. 45 הִזָּכֵר remember; a. fr. Hif. הִזְכִּיר 1) to cause to be remembered, to recall. Ber.55a, a. e. ג׳ דברים מַזְכִּירִיםוכ׳ three occasions cause the sins of man to be remembered; a. fr. 2) to cite (as an argument), to take into account. Ib. 60a; a. e. אין מזכיריןמ״נ miracles must not be cited as evidence. Kidd.40b אין מזכירין לו שוב רשעו his wickedness is not counted; a. fr. 3) to recite (in prayer), quote. Hor.14a ושמותם אין אנו מז׳ whose names we do not quote (as authorities). Ber.I, 5 מזבירין י״מוכ׳ we must recite the going out from Egypt (Num. 15:37 to 41) in night prayers; a. fr. Hof. הוּזְכָּר to be mentioned. Kel. XVII, 5. Toh. VI, 6; a. e.Part. מוּזְכָּר, f. מוּזְכֶּרֶת clearly defined. Kidd.77a.

    Jewish literature > זכר

  • 72 זָכַר

    זָכַר(b. h.; ch. דְּכַר) ( to mark, to remember, mention; to celebrate (by a ceremony). Pes.106a (ref. to Ex. 20:8 זכור) זָכְרֵהוּ על היין Ms. M. (ed. זוֹכְרֵהוּ) remember the Sabbath (distinguish it) by a benediction over wine; Bets.15b זכרהו מֵאַהֵר שבאוכ׳ mark the Sabbath (by a ceremony) from another (Holy Day) which (preceding the Sabbath) may cause the neglect of it (Ms. M. לאחר, Rashi מֵאַחַר, v. אַחַר; v. R. Nissim a. l.). Men.43b ראה … וזְכוֹרוכ׳ see this ceremony and be reminded of another ; a. fr.Part. pass. זָכוּר, f. זְכוּרָה a) reminded, remembering, mindful.ז׳ אני, contr. זְכוּרַנִי I recollect. Sabb.115a ז׳ אני ב־ I recollect about Bets.18a ז׳ היא she will remember. Snh.52b; a. fr.b) thought of, remembered. B. Mets.11a ז׳ ולבסיף שכוח if the sheaf had been thought of and was afterwards forgotten.ז׳ לטוב (abbr. ז״ל) remembered for blessing. Gen. R. s. 16 end אליהוז״ל El. of blessed memory, v. זִכָּרוֹן.Sabb.13b, a. e., v. בְּרַם; a. fr.Pl. זְכוּרִים. Pesik. R. s. 13, end; a. e. Nif. נִזְכָּר to be reminded, to remember (with accus.). Pes.66a; Snh.82a ראה מעשה ונ׳ הלכה he saw the practice and recalled the tradition. Yoma 38a כביד אבותי נִזְכַּיְתִּי I was thinking of the vanished glory of my ancestors. Ex. R. s. 45 הִזָּכֵר remember; a. fr. Hif. הִזְכִּיר 1) to cause to be remembered, to recall. Ber.55a, a. e. ג׳ דברים מַזְכִּירִיםוכ׳ three occasions cause the sins of man to be remembered; a. fr. 2) to cite (as an argument), to take into account. Ib. 60a; a. e. אין מזכיריןמ״נ miracles must not be cited as evidence. Kidd.40b אין מזכירין לו שוב רשעו his wickedness is not counted; a. fr. 3) to recite (in prayer), quote. Hor.14a ושמותם אין אנו מז׳ whose names we do not quote (as authorities). Ber.I, 5 מזבירין י״מוכ׳ we must recite the going out from Egypt (Num. 15:37 to 41) in night prayers; a. fr. Hof. הוּזְכָּר to be mentioned. Kel. XVII, 5. Toh. VI, 6; a. e.Part. מוּזְכָּר, f. מוּזְכֶּרֶת clearly defined. Kidd.77a.

    Jewish literature > זָכַר

  • 73 חינוך

    חִינּוּךְ, חִנּ׳m (חָנַךְ) 1) finishing. Y.M. Kat. I, 80d top איזהו ח׳ קברים what finishing of tombs (is meant in the Mishn. ib. 6)? 2) inauguration. Men78a חִינּוּכוֹ his inauguration as a common priest, contrad. to המשחו his anointment as highpriest. Y.Shek.VI, 50d top חִינּוּכוֹ his (the highpriests) inauguration. 3) gradual introduction of children into religious practice, training. Yoma 82a אי זה ח׳ wherein does the childs training (to fast on the Day of Atonement) consist?Ib. ומי קרי לח׳ השלמה is fasting the entire day called initiation?Naz.29a ח׳ מדרבנן the training of minors for religious practices is a rabbinically ordained duty; a. e.

    Jewish literature > חינוך

  • 74 חנ׳

    חִינּוּךְ, חִנּ׳m (חָנַךְ) 1) finishing. Y.M. Kat. I, 80d top איזהו ח׳ קברים what finishing of tombs (is meant in the Mishn. ib. 6)? 2) inauguration. Men78a חִינּוּכוֹ his inauguration as a common priest, contrad. to המשחו his anointment as highpriest. Y.Shek.VI, 50d top חִינּוּכוֹ his (the highpriests) inauguration. 3) gradual introduction of children into religious practice, training. Yoma 82a אי זה ח׳ wherein does the childs training (to fast on the Day of Atonement) consist?Ib. ומי קרי לח׳ השלמה is fasting the entire day called initiation?Naz.29a ח׳ מדרבנן the training of minors for religious practices is a rabbinically ordained duty; a. e.

    Jewish literature > חנ׳

  • 75 חִינּוּךְ

    חִינּוּךְ, חִנּ׳m (חָנַךְ) 1) finishing. Y.M. Kat. I, 80d top איזהו ח׳ קברים what finishing of tombs (is meant in the Mishn. ib. 6)? 2) inauguration. Men78a חִינּוּכוֹ his inauguration as a common priest, contrad. to המשחו his anointment as highpriest. Y.Shek.VI, 50d top חִינּוּכוֹ his (the highpriests) inauguration. 3) gradual introduction of children into religious practice, training. Yoma 82a אי זה ח׳ wherein does the childs training (to fast on the Day of Atonement) consist?Ib. ומי קרי לח׳ השלמה is fasting the entire day called initiation?Naz.29a ח׳ מדרבנן the training of minors for religious practices is a rabbinically ordained duty; a. e.

    Jewish literature > חִינּוּךְ

  • 76 חִנּ׳

    חִינּוּךְ, חִנּ׳m (חָנַךְ) 1) finishing. Y.M. Kat. I, 80d top איזהו ח׳ קברים what finishing of tombs (is meant in the Mishn. ib. 6)? 2) inauguration. Men78a חִינּוּכוֹ his inauguration as a common priest, contrad. to המשחו his anointment as highpriest. Y.Shek.VI, 50d top חִינּוּכוֹ his (the highpriests) inauguration. 3) gradual introduction of children into religious practice, training. Yoma 82a אי זה ח׳ wherein does the childs training (to fast on the Day of Atonement) consist?Ib. ומי קרי לח׳ השלמה is fasting the entire day called initiation?Naz.29a ח׳ מדרבנן the training of minors for religious practices is a rabbinically ordained duty; a. e.

    Jewish literature > חִנּ׳

  • 77 חינוכא

    חִינּוּכָא, חִנּ׳ch. sam( חִינּוּךְ, חִנּ׳ m (חָנַךְ) finishing).Pl. חִינּוּכֵי, הִנּ׳. Yoma 82a תרי ח׳ הוו there are two modes of initiation (gradual training to fasting by hours, and making the child fast a whole day before he has reached religious maturity).

    Jewish literature > חינוכא

  • 78 חנ׳

    חִינּוּכָא, חִנּ׳ch. sam( חִינּוּךְ, חִנּ׳ m (חָנַךְ) finishing).Pl. חִינּוּכֵי, הִנּ׳. Yoma 82a תרי ח׳ הוו there are two modes of initiation (gradual training to fasting by hours, and making the child fast a whole day before he has reached religious maturity).

    Jewish literature > חנ׳

  • 79 חִינּוּכָא

    חִינּוּכָא, חִנּ׳ch. sam( חִינּוּךְ, חִנּ׳ m (חָנַךְ) finishing).Pl. חִינּוּכֵי, הִנּ׳. Yoma 82a תרי ח׳ הוו there are two modes of initiation (gradual training to fasting by hours, and making the child fast a whole day before he has reached religious maturity).

    Jewish literature > חִינּוּכָא

  • 80 חִנּ׳

    חִינּוּכָא, חִנּ׳ch. sam( חִינּוּךְ, חִנּ׳ m (חָנַךְ) finishing).Pl. חִינּוּכֵי, הִנּ׳. Yoma 82a תרי ח׳ הוו there are two modes of initiation (gradual training to fasting by hours, and making the child fast a whole day before he has reached religious maturity).

    Jewish literature > חִנּ׳

См. также в других словарях:

  • 82A — Marion County Airport, Buena Vista, Georgia USA (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • Ford Modell 82A — Ford V8 Hersteller: Ford Produktionszeitraum: 1932–1940 Klasse: obere Mittelklasse Karosserieversionen: Roadster, zwei Türen Roadster Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, vier Türen Coupé, zwei Türen… …   Deutsch Wikipedia

  • List of highways numbered 82A — The following highways are numbered 82A:*Nebraska Link 82A * (Former) …   Wikipedia

  • Reithammer Weg 82a — (Osteel,Германия) Категория отеля: Адрес: 26529 Osteel, Германия …   Каталог отелей

  • KHM 82a — Die drei Schwestern; Darstellung von Alexander Zick Die drei Schwestern ist ein Märchen. Es war in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm nur in der Erstauflage von 1812 an Stelle 82 enthalten (KHM 82a). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt …   Deutsch Wikipedia

  • C-82 Packet — Infobox Aircraft name = C 82 Packet caption = type = Cargo and troop transport national origin = United States manufacturer = Fairchild Aircraft designer = first flight = 1944 introduced = retired = status = primary user = United States Army Air… …   Wikipedia

  • New York State Route 82 — NYS Route 82 Map of the Mid Hudson Valley with NY 82 highlighted in red Route information …   Wikipedia

  • de Havilland Tiger Moth — For the earlier monoplane Tiger Moth, see de Havilland DH.71 Tiger Moth. For other de Havilland Moth aircraft, see de Havilland Moth. Tiger Moth redirects here. For the group of moths, see Arctiidae. For other uses, see Tiger moth… …   Wikipedia

  • Ford Modell 01A — Ford V8 Hersteller: Ford Produktionszeitraum: 1932–1940 Klasse: obere Mittelklasse Karosserieversionen: Roadster, zwei Türen Roadster Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, vier Türen Coupé, zwei Türen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ford Modell 022A — Ford V8 Hersteller: Ford Produktionszeitraum: 1932–1940 Klasse: obere Mittelklasse Karosserieversionen: Roadster, zwei Türen Roadster Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, vier Türen Coupé, zwei Türen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ford Modell 18 — Ford V8 Hersteller: Ford Produktionszeitraum: 1932–1940 Klasse: obere Mittelklasse Karosserieversionen: Roadster, zwei Türen Roadster Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, zwei Türen Limousinen Cabriolet, vier Türen Coupé, zwei Türen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»