Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

knowledge

  • 21 חָסַר

    חָסַר, חָסֵרI (b. h.; cmp. חָסַל) ( to scrape off, to diminish, take off; to be diminished, less; to want, miss; to be imperfect. Snh.68a ולא חָסַרְתִּי מרבותיוכ׳ yet I skimmed of the knowledge of my teachers no more than a dog takes who licks out of the sea. Ib. ולא חֲסָרוּנִיוכ׳ they skimmed of my knowledge ; Cant. R. to I, 3 לא חֲסַרְתִּיהָוכ׳ what wisdom I skimmed of the Law, was no more than, v. זַכְרוּת. Ib. רבותי חֲסָרוּהָוכ׳ my teachers carried off at least a real smattering of it B. Kam.20a bot. מאי חֲסַרְתִּיךָ what loss have I occasioned to thee?Ib. b, a. fr. זה נהנה … חָסֵר the one profits while the other loses nothing (therefore can claim no damages). Lev. R. s. 1 מה חָסַרְתָּ, v. דֵּעָה. Men.30a, a. e. is it possible ס״ת ח׳ אותוכ׳ that the Book of the Law wanted one letter yet (to be written) ?Pesik. R. s. 3 (ref. to מתה עלי, Gen. 48:7) שחֲסרְתִּיהָ for I miss her; a. fr. Pi. חִיסֵּר to lessen, omit; to deprive. Ker.6a חי׳ אחתוכ׳ if he left out one of its ingredients. Erub.13a שמא אתה מְחַסֵּרוכ׳ for if thou omit one letter. Koh. R. to I, 15 (ref. to חסרון, ib.) משאדם מְחַ׳ עצמווכ׳ as soon as a man deprives himself of the words of the Law (neglecting them); ib. מַחֲסִיר (Hif.). Y.Snh.XI, beg.30a אפי׳ לא חי׳ even if on inflicting an injury (v. חַבּוּרָה) he did not create a diminution (open wound); a. fr.Part. pass. מְחוּסָּר, constr. מְחוּסַּר wanting, requiring. R. Hash. 6a מח׳ זמן wanting time, i. e. too young for sacrifice. Ker.II, 1 מח׳ כפרה requires a ceremony of atonement (before he may partake of a sacred meal). Gen. R. s. 32, a. e. מח׳ אמנה, v. אֲמָנָה I. Ḥull.25a, v. חֲטִיטָה.Y.B. Mets.V, 10c bot. מח׳ מעשה אחד wanting one action to be available; a. fr.Pl. constr. מְחוּסְּרֵי. Ker. l. c. ארבעה מ׳וכ׳ there are four persons requiring a ceremony of atonement before being permitted, v. supra; a. fr. Hif. הֶחְסִיר same, v. supra.

    Jewish literature > חָסַר

  • 22 חָסֵר

    חָסַר, חָסֵרI (b. h.; cmp. חָסַל) ( to scrape off, to diminish, take off; to be diminished, less; to want, miss; to be imperfect. Snh.68a ולא חָסַרְתִּי מרבותיוכ׳ yet I skimmed of the knowledge of my teachers no more than a dog takes who licks out of the sea. Ib. ולא חֲסָרוּנִיוכ׳ they skimmed of my knowledge ; Cant. R. to I, 3 לא חֲסַרְתִּיהָוכ׳ what wisdom I skimmed of the Law, was no more than, v. זַכְרוּת. Ib. רבותי חֲסָרוּהָוכ׳ my teachers carried off at least a real smattering of it B. Kam.20a bot. מאי חֲסַרְתִּיךָ what loss have I occasioned to thee?Ib. b, a. fr. זה נהנה … חָסֵר the one profits while the other loses nothing (therefore can claim no damages). Lev. R. s. 1 מה חָסַרְתָּ, v. דֵּעָה. Men.30a, a. e. is it possible ס״ת ח׳ אותוכ׳ that the Book of the Law wanted one letter yet (to be written) ?Pesik. R. s. 3 (ref. to מתה עלי, Gen. 48:7) שחֲסרְתִּיהָ for I miss her; a. fr. Pi. חִיסֵּר to lessen, omit; to deprive. Ker.6a חי׳ אחתוכ׳ if he left out one of its ingredients. Erub.13a שמא אתה מְחַסֵּרוכ׳ for if thou omit one letter. Koh. R. to I, 15 (ref. to חסרון, ib.) משאדם מְחַ׳ עצמווכ׳ as soon as a man deprives himself of the words of the Law (neglecting them); ib. מַחֲסִיר (Hif.). Y.Snh.XI, beg.30a אפי׳ לא חי׳ even if on inflicting an injury (v. חַבּוּרָה) he did not create a diminution (open wound); a. fr.Part. pass. מְחוּסָּר, constr. מְחוּסַּר wanting, requiring. R. Hash. 6a מח׳ זמן wanting time, i. e. too young for sacrifice. Ker.II, 1 מח׳ כפרה requires a ceremony of atonement (before he may partake of a sacred meal). Gen. R. s. 32, a. e. מח׳ אמנה, v. אֲמָנָה I. Ḥull.25a, v. חֲטִיטָה.Y.B. Mets.V, 10c bot. מח׳ מעשה אחד wanting one action to be available; a. fr.Pl. constr. מְחוּסְּרֵי. Ker. l. c. ארבעה מ׳וכ׳ there are four persons requiring a ceremony of atonement before being permitted, v. supra; a. fr. Hif. הֶחְסִיר same, v. supra.

    Jewish literature > חָסֵר

  • 23 כימה

    כִּימָהf. (b. h.; כום or כמם, cmp. Assyr. Kimmut, Rawl. Five Gr. Mon. ch. 7; Kimtu family, Schr. KAT2> p. 557) Kimah ( gathering), a constellation, prob. Draco (not Pleiades). Ber.58b (etymol. play) כ̇מ̇אה̇ ככבי as bright as a hundred stars. Ib. 59a; Yalk. Gen. 56 נטל … מכ׳וכ׳ the Lord took two stars away from K. and brought the flood ; R. Hash. 11b, sq. B. Mets. 106b. Y.Taan.I, 64a bot. Num. R. s. 10 הדעת … ככ׳ knowledge is compared to the Kמה כ׳ מבשלתוכ׳ as the Kimah causes the ripening of the fruits and gives them taste, so does knowledge Gen. R. s. 10 כ׳ מעדנתוכ׳, v. עָדַן; a. e.

    Jewish literature > כימה

  • 24 כִּימָה

    כִּימָהf. (b. h.; כום or כמם, cmp. Assyr. Kimmut, Rawl. Five Gr. Mon. ch. 7; Kimtu family, Schr. KAT2> p. 557) Kimah ( gathering), a constellation, prob. Draco (not Pleiades). Ber.58b (etymol. play) כ̇מ̇אה̇ ככבי as bright as a hundred stars. Ib. 59a; Yalk. Gen. 56 נטל … מכ׳וכ׳ the Lord took two stars away from K. and brought the flood ; R. Hash. 11b, sq. B. Mets. 106b. Y.Taan.I, 64a bot. Num. R. s. 10 הדעת … ככ׳ knowledge is compared to the Kמה כ׳ מבשלתוכ׳ as the Kimah causes the ripening of the fruits and gives them taste, so does knowledge Gen. R. s. 10 כ׳ מעדנתוכ׳, v. עָדַן; a. e.

    Jewish literature > כִּימָה

  • 25 מנדע

    מַנְדַּע, מַנְדְּעָאm. (= מַדַּע; cmp. מִנְדָּה) knowledge, wisdom. Targ. Y. Deut. 1:13 מרי מ׳ possessors of knowledge (O., v. מַדַּע). Targ. Job 33:3; a. fr.

    Jewish literature > מנדע

  • 26 מנדעא

    מַנְדַּע, מַנְדְּעָאm. (= מַדַּע; cmp. מִנְדָּה) knowledge, wisdom. Targ. Y. Deut. 1:13 מרי מ׳ possessors of knowledge (O., v. מַדַּע). Targ. Job 33:3; a. fr.

    Jewish literature > מנדעא

  • 27 מַנְדַּע

    מַנְדַּע, מַנְדְּעָאm. (= מַדַּע; cmp. מִנְדָּה) knowledge, wisdom. Targ. Y. Deut. 1:13 מרי מ׳ possessors of knowledge (O., v. מַדַּע). Targ. Job 33:3; a. fr.

    Jewish literature > מַנְדַּע

  • 28 מַנְדְּעָא

    מַנְדַּע, מַנְדְּעָאm. (= מַדַּע; cmp. מִנְדָּה) knowledge, wisdom. Targ. Y. Deut. 1:13 מרי מ׳ possessors of knowledge (O., v. מַדַּע). Targ. Job 33:3; a. fr.

    Jewish literature > מַנְדְּעָא

  • 29 סליחה

    סְלִיחָהf. (b. h.; סָלַח) 1) sprinkling. Ker.24b (ref. to Lev. 5:18) והא לא … ידיעה בשעת ס׳ and he (who got knowledge of his innocence after the blood was sprinkled) had no knowledge of it at the time of the sprinkling. 2) forgiveness. Taan.30b; B. Bath. 121a. Tosef.Naz.III, 14; Naz.23a. Ex. R. s. 42 אין ס׳ there is no forgiveness (for Israel); a. fr.Pl. סְלִיחוֹת. Midr. Till. to Ps. 25 הקב״ה … ס׳ הרבהוכ׳ the Lord liberally granted us many pardons out of his own (treasury); a. e.סְלִיחוֹת: a) (in liturgy) penitential prayers.b) name of a Piska in Pesikta (p. 166a> sq.).

    Jewish literature > סליחה

  • 30 סְלִיחָה

    סְלִיחָהf. (b. h.; סָלַח) 1) sprinkling. Ker.24b (ref. to Lev. 5:18) והא לא … ידיעה בשעת ס׳ and he (who got knowledge of his innocence after the blood was sprinkled) had no knowledge of it at the time of the sprinkling. 2) forgiveness. Taan.30b; B. Bath. 121a. Tosef.Naz.III, 14; Naz.23a. Ex. R. s. 42 אין ס׳ there is no forgiveness (for Israel); a. fr.Pl. סְלִיחוֹת. Midr. Till. to Ps. 25 הקב״ה … ס׳ הרבהוכ׳ the Lord liberally granted us many pardons out of his own (treasury); a. e.סְלִיחוֹת: a) (in liturgy) penitential prayers.b) name of a Piska in Pesikta (p. 166a> sq.).

    Jewish literature > סְלִיחָה

  • 31 ריקן

    רֵיקָןm. (v. ריקָם) empty. Sabb.83b, a. e. מיטלטל מלא ור׳ is movable when filled as well as when empty. Ber.40a in the physical world כליר׳ מחזיקוכ׳ an empty vessel is receptive, a filled vessel is not; אבלהקב״ה ר׳ אינו מחזיק not so with the Lord (in the spiritual world): a full vessel (mind) is receptive (of more), an empty one is not; a. fr.Trnsf. bare of knowledge, ignorant. Cant. R. to IV, 4 (play on רקתך, ib. 3) הר׳ שבשלש … רצוףוכ׳ in the least learned in the three rows (of scholars in front of the Sanhedrin) is as stuffed with knowledge as a pomegranate (is full of seeds). Ib. ר׳ שבישראל מלאוכ׳ an ignorant man in Israel is as full of argument ; Gen. R. s. 32 (not הריקין); a. fr.Pl. רֵיקָנִים, רֵיקָנִין. Cant. R. l. c. Ruth R. to III, לא יצאור׳ they did not go out with empty hands; a. fr.Pl. רֵיקָנִית, רֵקָ׳. Y.B. Kam.III, end, 3d אחתר׳ אחת טעונה one wagon (or ship) empty, and the other loaded. Yoma 53a ביאהר׳, v. בִּיאָה II.Denom. רִיקֵן to empty, bare. Ukts. I, 3 זנב … שרִיקְנוֹ the skeleton of a cluster of grapes which one has stripped (of its grapes). Ib. 5 שרִיקְנָהּ, v. פְּסִיגָא. Ib. שרביט … שריקנו, v. שַׁרְבִיט.

    Jewish literature > ריקן

  • 32 רֵיקָן

    רֵיקָןm. (v. ריקָם) empty. Sabb.83b, a. e. מיטלטל מלא ור׳ is movable when filled as well as when empty. Ber.40a in the physical world כליר׳ מחזיקוכ׳ an empty vessel is receptive, a filled vessel is not; אבלהקב״ה ר׳ אינו מחזיק not so with the Lord (in the spiritual world): a full vessel (mind) is receptive (of more), an empty one is not; a. fr.Trnsf. bare of knowledge, ignorant. Cant. R. to IV, 4 (play on רקתך, ib. 3) הר׳ שבשלש … רצוףוכ׳ in the least learned in the three rows (of scholars in front of the Sanhedrin) is as stuffed with knowledge as a pomegranate (is full of seeds). Ib. ר׳ שבישראל מלאוכ׳ an ignorant man in Israel is as full of argument ; Gen. R. s. 32 (not הריקין); a. fr.Pl. רֵיקָנִים, רֵיקָנִין. Cant. R. l. c. Ruth R. to III, לא יצאור׳ they did not go out with empty hands; a. fr.Pl. רֵיקָנִית, רֵקָ׳. Y.B. Kam.III, end, 3d אחתר׳ אחת טעונה one wagon (or ship) empty, and the other loaded. Yoma 53a ביאהר׳, v. בִּיאָה II.Denom. רִיקֵן to empty, bare. Ukts. I, 3 זנב … שרִיקְנוֹ the skeleton of a cluster of grapes which one has stripped (of its grapes). Ib. 5 שרִיקְנָהּ, v. פְּסִיגָא. Ib. שרביט … שריקנו, v. שַׁרְבִיט.

    Jewish literature > רֵיקָן

  • 33 אגנוסטיות

    agnosticism, belief that knowledge is limited to human experience

    Hebrew-English dictionary > אגנוסטיות

  • 34 אגנוסטיציזם

    agnosticism, belief that knowledge is limited to human experience

    Hebrew-English dictionary > אגנוסטיציזם

  • 35 אובסקורנטיזם

    obscurantism, resistance to progress (political and/or social) and the spread of knowledge; deliberate creation of obscurity

    Hebrew-English dictionary > אובסקורנטיזם

  • 36 אופק

    n. Ofek (name)
    ————————
    horizon, vista
    ————————
    knowledge, mind

    Hebrew-English dictionary > אופק

  • 37 אורגנון

    organon, instrument for transferring knowledge; system of principles (Philosophy)

    Hebrew-English dictionary > אורגנון

  • 38 אינטלקטואליסט

    n. intellectualist, intellectual; one who believes that pure reason is the source of knowledge (Philosophy)

    Hebrew-English dictionary > אינטלקטואליסט

  • 39 איש-דעת

    man of knowledge, wise man, scholar, erudite

    Hebrew-English dictionary > איש-דעת

  • 40 אם אין תורה אין קמח

    no scores without learning, without knowledge there is no food

    Hebrew-English dictionary > אם אין תורה אין קמח

См. также в других словарях:

  • Knowledge — • Knowledge, being a primitive fact of consciousness, cannot, strictly speaking, be defined; but the direct and spontaneous consciousness of knowing may be made clearer by pointing out its essential and distinctive characteristics Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Knowledge — is defined (Oxford English Dictionary) variously as (i) expertise, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject, (ii) what is known in a particular field or in total;… …   Wikipedia

  • knowledge — know·ledge n 1 a: awareness or understanding esp. of an act, a fact, or the truth: actual knowledge (1) in this entry b: awareness that a fact or circumstance probably exists; broadly: constructive knowledge in this entry see also …   Law dictionary

  • knowledge — knowl‧edge [ˈnɒlɪdʒ ǁ ˈnɑː ] noun [uncountable] facts, skills and understanding gained through learning or experience: • Given its market knowledge, Price Waterhouse was able to provide a useful insight into each supplier. knowledge of • Auditors …   Financial and business terms

  • knowledge — knowledge, science, learning, erudition, scholarship, information, lore are comparable when they mean what is known or can be known, usually by an individual but sometimes by human beings in general. Knowledge applies not only to a body of facts… …   New Dictionary of Synonyms

  • Knowledge — Knowl edge, n. [OE. knowlage, knowlege, knowleche, knawleche. The last part is the Icel. suffix leikr, forming abstract nouns, orig. the same as Icel. leikr game, play, sport, akin to AS. l[=a]c, Goth. laiks dance. See {Know}, and cf. {Lake}, v.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • knowledge — ► NOUN 1) information and skills acquired through experience or education. 2) the sum of what is known. 3) awareness or familiarity gained by experience of a fact or situation: he denied all knowledge of the incident. ● come to one s knowledge Cf …   English terms dictionary

  • knowledge — [näl′ij] n. [ME knoweleche, acknowledgment, confession < Late OE cnawlæc < cnawan (see KNOW) + læc < lācan, to play, give, move about] 1. the act, fact, or state of knowing; specif., a) acquaintance or familiarity (with a fact, place,… …   English World dictionary

  • Knowledge — Knowl edge, v. t. To acknowledge. [Obs.] Sinners which knowledge their sins. Tyndale. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • knowledge — knowledge, sociology of …   Dictionary of sociology

  • knowledge — (n.) early 12c., cnawlece acknowledgment of a superior, honor, worship; for first element see KNOW (Cf. know). Second element obscure, perhaps from Scandinavian and cognate with the lock action, process, found in WEDLOCK (Cf. wedlock). Meaning… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»