Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

kitesz+vminek

  • 1 kitesz

    I
    1. (vmrből v. vhová kirak) выкладывать/выложить; (álló helyzetben) выставлять/выставить;

    \kitesz az ablakba — выставить в окно;

    a csizmát \kiteszi az ajtó elé — выставить сапоги за дверь; \kitesz a levegőre — выставить на воздух; \kitesz vmit a zsebéből — выложить что-л. из кармана; az áruk ki vannak téve (eladás; végett) — товары выставлены (для продажи) a könyvek ki vannak téve az asztalra (megtekintésre) книги разложены на столе;

    2.

    \kiteszi az írásjeleket — ставить/поставить урасставлять/ расставить знаки препинания;

    tegyétek ki a kérdőjelet! — поставьте вопросительный знак!;

    3. (közzétesz) опубликовывать/опубликовать, разглашать/разгласить, предавать/предать огласке;
    az újságba kitették a nevét; его имя фигурировало в газете; 4.

    \kitesz egy lakatlan szigetre — высаживать/высадить на необитаемом острове;

    5.

    csecsemőt \kitesz — подбрасывать/ подбросить v. подкидывать/подкинуть младенца/ребёнка;

    6. átv. (vkit vhonnan kidob) выбрасывать/выбросить, вышвырывать/вышвырнуть; (kikerget) выгонять/выгнать, nép. выставлять/выставить;

    \kitesz vkit az állásából — уволить (в отставку) кого-л.; отчислить/отчислить кого-л.;

    \kiteszi lakóját — выживать/выжить жильца; szó/ vkit \kitesz az utcára (a) hajléktalanná tesz;
    b) keresetétől megfoszt) — выбрасывать/выбросить на улицу кого-л.;

    7.

    átv. \kitesz vminek — подвергать/подвергнуть чемул.;

    veszélynek tesz ki — подвергать опасности; szól. ставить под удар; vmely hatásnak \kitesz — подвергнуть какому-л. действию;

    8.

    átv. \kitesz vmennyit — составлять/составить; исчисляться во что-л. v. чём-л.; равняться чему-л.;

    átlagosan \kitesz — составлять/составить в среднем; a kiadások kétmillió forintot tesznek ki — расходы равняются двум миллионам форинтов; menynyit tesz ki a számlája? — какую сумму составлист его счёт? a harci veszteség ezreket tesz ki потери в боях исчисляются тысячами; a fűtőanyag-megtakarításhúszezer forintot tett ki — экономия топлива составила двадцать тысяч форинтов; ők teszik ki a többséget — они составляют большинство;

    9.

    szól. \kitesz magáért — постойть за себя; biz. вести себя молодцом;

    II

    vminek \kiteszi magát — подвергаться/подвергнуться чему-л.;

    veszélynek teszi ki magát — подвергаться опасности

    Magyar-orosz szótár > kitesz

  • 2 kitenni

    vminek
    подвергать чему-то
    ставить напр: знак препинания
    * * *
    формы глагола: kitesz, kiteett, tegyen ki
    1) см kirakni 1), kirakni 3)
    2) vmit ста́вить/поста́вить (ударение, знак препинания)
    3) vkit увольня́ть/уво́лить кого ( с должности), выселя́ть/вы́селить кого
    4) vmeny- nyit составля́ть/-та́вить, равняться чему
    5) vkit vminek подверга́ть/-ве́ргнуть чему

    vmely hatásnak kitenni — подверга́ть/-ве́ргнуть де́йствию чего

    Magyar-orosz szótár > kitenni

  • 3 képvisel

    [\képviselt, \képviseljen, \képviselne] 1. представлять/ представить; (helyettesít) замещать/заместить; (vkinek a képviseletében szerepel) представительствовать;

    az értekezleten a város valamennyi gyára \képviselve volt — на совещании были представлены все заводы города;

    2. átv. (vkinek, vminek az oldalán, pártján van) быть на стороне кого-л., чего-л.; (védelmez) защищать; (vkinek védelmére kel) стать на защиту кого-л.;

    vmely álláspontot/nézetet/ véleményt \képvisel — стоить на какой-л. точке зрения;

    vkinek az érdekeit \képviseli — защищать чьи-л. интересы; mi a béke ügyét \képviseljük — мы за мир; mi a haladást \képviseljük — мы на стороне прогресса;

    3. (jelent vmit) представлять/представить (собой); (kitesz, pl. összeget) составлять/составить;

    a ház nagy értéket \képvisel — дом имеет v. представляет большую ценность;

    jelentős erőt \képvisel — представлять значительную силу; a telek húszezer forintot \képvisel — стоимость участка составляет двадцать тысяч форинтов; ez a virág sajátos válfajt \képvisel — этот цветок представляет собой особенный вид;

    4.

    jog. a vádat \képviseli — поддерживать обвинение

    Magyar-orosz szótár > képvisel

  • 4 kivesz

    +1
    1. (kiszed) вынимать/вынуть, выбирать/выбрать; (kihúz) извлекать/извлечь, вытаскивать/вытаскать v. вытащить, доставать/достать, nép. выпрастывать/выпростать; (kirak, kitesz) выкладывать/выложить;

    \kiveszi a bőröndöt a gépkocsiból — выложить чемодан из машины;

    \kivesz egy cigarettát a csomagból — доставать/достать из пачки сигарету; pénzt vesz ki erszényéből — вынуть деньги из кошелька; \kiveszi a körtét (a lámpából) — выкрутить лампочку; \kiveszi a postát a levélszekrényből — выбрать почту из ящика; \kiveszi tokjából a szemüveget — извлекать из футляра очки; \kiveszi a zsebkendőt a zsebéből — вынуть v. достать v. вытащить из кармана носовой платок; átv. \kiveszi a szájából a falatot — выхватывать/выхватить кусок изо рта; лишать/лишить кого-л. куска хлеба; vkinek a szájából veszi ki a szót — опередить кого-л. в высказывании мысли;

    2. (bankból, zálogból) вынимать/вынуть; (kivált) выкупать/выкупить;

    pénzbetétet \kivesz — вынуть вклад;

    \kiveszi a holmiját a zálog(ház)ból — выкупать вещи из ломбарда;

    3. (élő testből) вынимать/вынуть; (eltávolít) удалить/удалить; (kioperál) вырезывать v. вырезать/вырезать;

    \kivesz egy szálkat.вынуть v. удалить занозу;

    \kiveszi a vakbelet — удалить слепую кишку;

    4. (bizonyos részt) вынимать/вынуть;

    \kivesz egy csipetnyi sót — взять щепотку соли;

    átv. \kiveszi részét vmiből — вносить свой вклад в дело; участвовать в чём-л.;

    5. (eltávolít, pl. foltot, ráncot siby выводить/ вывести, сводить/ввести, удалять/удалить, вытравливать v. вытравлять/вытравить;

    \kiveszi a foltot/pecsétet a ruhából — выводить v. сводить v. удалять пятно из платья;

    6.

    \kiveszi vmivel a színét {pl. szövetét) — обесцвечивать/обесцветить;

    7. vkit (vmely közösségből) брать/взять кого-л.;

    \kiveszi a fiát az iskolából — взять сына из школы;

    8. (vkit, vmit kiválaszt (átv. is) выбирать/выбрать; (kiemel vkit) отмечать/ отметить;

    \kivesz egy mondatot a szövegből — вобрать фразу из текста;

    9.

    átv. hatáskörből/jogkörből \kivesz vmit — выводить/вывести что-л. из ведения/ компетенции;

    10.

    \kiveszi a járandóságát — получить причитающееся;

    \kiveszi szabadságát — брать v. использовать свой отпуск;

    11. vmit (használatra kölcsönvesz) брать/взять что-л. на прокат; (bérbe vesz) снимать/снять что-л.;

    lakást \kivesz — снимать/снять квартиру;

    \kivesz — ет а szobát (szállodában) номер остаётся за мной;

    12.

    átv. \kivesz vkit, vmit (szemmel, füllel megkülönböztet) — различать/различить кого-л., что-л.; (vkinek, vminek a körvonalait) рассматривать/рассмотреть кого-л., что-л.;

    a sötétben alig lehetett kivenni az arcát в темноте трудно было рассмотреть его лицо;
    a sötétben alig lehet kivenni a hegyek körvonalát очертания гор почти неразличимы в темноте; 13. (következtet vmire) заключать/заключить;

    vkinek a szavaiból \kivesz — заключать v. понять что-л. из чьих-л. слов;

    14.

    átv. \kivesz vkiből vmit — выведывать/выведать что-л. от кого-л. v. у кого-л.; отбирать/отобрать что-л. у когол.; снимать/снять что-л. с кого-л.;

    \kivesz vmely titkot vkiből — выведать секрет у кого-л.; вытянуть тайну из кого-л.; vallomást \kivesz — отобрать v. снять показания;

    15.

    \kivesz vkitől vmit {pl. esküt) — принимать/принять что-л. у кого-л.;

    \kiveszi az esküt — принимать присягу;

    16. mai, rég. ld. kivon
    +2
    vál. kivesz [\kiveszett, vesszen ki, \kiveszne] 1. (élőlény kihal, kipusztul) вымирать/вымереть, исчезать/исчезнуть, выводиться/вывестись, переводиться/перевестись;
    2. átv., rég. {pl. szokás) выводиться/вывестись, искорениться/ искорениться; (divat) отойти в прошлое

    Magyar-orosz szótár > kivesz

  • 5 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»