Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

kind

  • 81 erwarten

    erwárten sw.V. hb tr.V. 1. чакам, очаквам; 2. надявам се; разчитам (на появата на нещо); Ein Kind erwarten Чакам дете; Ich habe erwartet, dass... Очаквах, надявах се да...
    * * *
    das: wider =warten въпреки очакванията;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erwarten

  • 82 es

    es 1. pron pers 3 Pers Sg n то; 2. pron unpers (не се превежда); Ich sah ein Kind. es kam näher Видях едно дете. То идваше насам; es schneit Вали сняг; es geht mir gut Добре съм; es friert mich студено ми е; es klopft чука се; bist du es? ти ли си?; Ich mag es nicht, wenn man mich unterbricht Не обичам да ме прекъсват.
    * * *
    pron persr тo; pron unp (не се превежда); es regnet вали дъжд; bist du es ти ли си? es ist jemand drauЯen има някой вън; арх G (dessen): ich bin zufrieden доволен, съгласен съм с това: ich weiЯ es dir Dank благодарен съм ти за това.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > es

  • 83 flasche

    Flásche f, -n 1. шише, бутилка; 2. umg pejor неудачник; човек, който не става за нищо; eine Flasche Milch бутилка мляко; dem Kind die Flasche geben храня детето с биберон.
    * * *
    die, -n шише, бутилка; биберон; e-r = den Hals brechen гов изпивам една бутилка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flasche

  • 84 fuehren

    tr 1. водя, завеждам; das Kind bei, an der Hand = водя детето за ръка; 2. ръководя, предводителствувам; ein Нееr = предвождам войска; п das Wort = имам дума; Waren = търгувам, продавам стоки; etw im Schilde = кроя нщ тайно r имам поведение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fuehren

  • 85 gehoeren

    itr принадлежа: zu etw = спада към нщ; оп dazu gehцrt Mut за това е нужен кураж; das Kind gehцrt jetzt ins Haus, in die Schule мястото на детето сега е в къщи, в училището; r: das gehцrt sich nicht това не е прилично, не бива.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gehoeren

  • 86 herzig

    hérzig adj veraltend мил, сладък.
    * * *
    а: =iges Kind Н мило, сладко дете.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herzig

  • 87 holen

    hólen sw.V. hb tr.V. 1. отивам да взема, вземам; 2. изваждам (aus etw. (Dat) от нещо); 3. повиквам (лекар); 4. спечелвам (награда, медал и др.); Das Kind aus dem Kindergarten holen Вземам детето от детската градина; den Schlüssel aus der Tasche holen вадя ключа от джоба си; einen Arzt holen повиквам лекар; Atem, Luft holen поемам си дъх; sich (Dat) bei jmdm. Rat holen търся съвет от някого, съветвам се с някого; Sich (Dat) eine Erkältung holen Навличам си простуда.
    * * *
    tr отивам и вземам; донасям; довеждам; e-n = lassen повиквам нкг; Atem = поемам дъх; гов sich D etw = хващам някоя болест.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > holen

  • 88 jaehrig

    a годишен; halbjдhriges Kind дете на половин година.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jaehrig

  • 89 kriegen

    kriegen sw.V. hb tr.V. 1. umg получавам; 2. залавям (престъпник); einen Begriff von etw. (Dat) kriegen добивам представа за нещо; einen roten Kopf kriegen изчервявам се; ein Kind kriegen раждам дете; das kriegen wir schon wieder ( hin) все ще оправим това някак си (ще го свършим някак си); jmdn. satt kriegen нахранвам някого; er ist nicht tot zu kriegen той е неуморим, няма спиране.
    * * *
    itr воювам; бия се; tr гов получавам; e-n klein справям се с нкг, сломявам упорството му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kriegen

  • 90 lieb

    lieb adj 1. мил; скъп; драг; 2. любим, желан; 3. приятен; 4. любезен; liebe Mutter! мила мамо!; Das ist sehr lieb von Ihnen Много мило (любезно) от Вас; es ist mir sehr lieb, dass... много ми е приятно, че...; Sich bei jmdm. lieb Kind machen Подмилквам се някому, подмазвам се на някого; du liebe Zeit!, Du lieber Himmel!, Du lieber Gott! Боже мили!, Боже господи!; Seine liebe Not mit jmdm./etw. (Dat) haben Взел съм си белята с някого (Блъскам си главата с нещо).
    * * *
    das noem либе;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lieb

  • 91 lullen

    lúllen sw.V. hb tr.V. приспивам (с песен); ein Kind in den Schlaf lullen приспивам дете с песен.
    * * *
    tr: in den Schlaf = приспивам с песен

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lullen

  • 92 machen

    I.
    machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten machen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts machen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре.
    II.
    máchen sw.V. hb tr.V. 1. правя, произвеждам; 2. причинявам (грижи, болка), доставям (радост, удоволствие); 3. постъпвам; 4. възлиза, прави, образува; itr.V. umg търгувам (in etw. (Dat) с нещо); sich machen umg 1. имам успех, напредвам; 2. подхожда, прилича; das Bett machen оправям леглото; Den Ober machen Изпълнявам ролята на келнер; Lärm machen вдигам шум; Jmdm. Freude ( Sorgen) machen Доставям някому радост, създавам някому грижи; etw. macht mir Spaß нещо ми доставя удоволствие; große Augen machen учудвам се, ококорвам очи; veralt Einem Mädchen den Hof machen Ухажвам момиче; jmdm. Angst machen сплашвам някого; Jmdm./etw. (Dat) den Garaus machen Убивам някого, светявам му маслото (слагам край на нещо); Das macht der Liebe kein Kind Не е болка за умиране; Ich will es kurz machen Ще бъда кратък (ще се изразя кратко); wieviel macht die Rechnung? колко е (прави) сметката?; umg Er macht in Wein ( Möbeln) Търгува с вино (мебели); mach doch! побързай!; Sie macht sich jetzt ( in der Schule) recht gut Сега тя се справя много добре (в училище); das macht nichts няма нищо, не е от значение; Ja, das macht sich Хубаво нещо е; sich an die Arbeit machen започвам да работя; sich auf den Weg machen тръгвам; Der Hut macht sich schlecht zu dem Kleid Шапката не отива (не си пасва с) на роклята; Sich (Dat) wenig/nichts aus jmdm./etw. (Dat) machen Някой не ми е симпатичен (не го ценя особено); Не обичам нещо, не показвам (особен) интерес към него.
    * * *
    tr правя; причинявам; e-m Angst = наплашвам нкг; Feuer, Licht = клада огън, паля лампа; den Wirt = гов играя роля на хазяин; mach schnell! побързай! r: die Sache macht sich работата върви; sich auf den Weg = упътвам се, тръгвам; sich an die Arbeit = залавям се с работата си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > machen

  • 93 mancher

    pron indef някой, някой и друг; = gutes, =es gute Kind някое (и друго) добро дете; =е schцne(n) Bьcher някои (и други) хубави книги; ich sehe =e виждам някои и други неща

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mancher

  • 94 menschenkind

    Ménschenkind n човек, същество.
    * * *
    das, -er човек; ein armes =kind бедняк;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > menschenkind

  • 95 mitleid

    Mítleid n o.Pl. състрадание, милост; Mitleid haben mit jmdm. съжалявам някого, имам милост към някого.
    * * *
    das състрадание; милост; =leid mit dem Kind haben имам милост към детето, съжалявам го.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mitleid

  • 96 nachhelfen

    nách|helfen unr.V. hb itr.V. помагам, подпомагам; Dem Kind bei den Hausaufgaben nachhelfen Помагам на детето за домашните; Dem Glück ein wenig nachhelfen Намесвам се (често не особено честно), за да се стигне до успех.
    * * *
    * itr (D) подпомагам, занимавам (слаб ученик).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachhelfen

  • 97 neugierig

    neugierig adj любопитен; Ein neugieriges Kind Любопитно дете; Ich bin neugierig, ob... Любопитен съм, дали...
    * * *
    a любопитен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > neugierig

  • 98 neutral

    neutrál adj 1. неутрален; 2. Ling от среден род; Ein neutrales Thema Неутрална тема; Ein neutraler Staat Неутрална държава; Das Wort Kind ist neutral Думата "дете" е от среден род.
    * * *
    a F неутрален.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > neutral

  • 99 pflege

    Pflége f o.Pl. 1. грижа (за дете, болен, растение); 2. полагане на грижи, поддържане; die Pflege der Zähne грижи за зъбите; Pflege freundschaftlicher Beziehungen Поддържане на приятелски отношения; ein Kind in Pflege nehmen поемам грижата за дете, вземам дете в семейството си.
    * * *
    die, (-n) гледане, грижа (за), полагане на грижи;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pflege

  • 100 ruhig

    rúhig I. adj 1. спокоен; безгрижен; 2. тих, мирен; eine ruhige Wohnung тихо жилище; ein ruhiges Kind тихо, спокойно, кротко дете; ruhig werden успокоявам се. II. partikel спокойно, без колебание (и като израз на нетърпение заради нечие бездействие); du kannst ruhig mitkommen можеш спокойно да дойдеш с мен (с нас); du kannst ruhig auch einmal das Geschirr spülen и ти би могъл веднъж поне да измиеш съдовете!
    * * *
    a спокоен, тих.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ruhig

См. также в других словарях:

  • kind of — kind of, sort of 1. These expressions mean much the same, and share the same grammatical problems. (The issues raised here seem to occur less often in practice with the third alternative, type of.) There is less of a problem when kind of is… …   Modern English usage

  • Kind & Co. — Kind Co., Edelstahlwerk, KG Rechtsform KG Gründung 1888 Sitz Wiehl/ Bielstein Mitarbeiter 650 …   Deutsch Wikipedia

  • kind — Ⅰ. kind [1] ► NOUN 1) a class or type of people or things having similar characteristics. 2) character; nature. 3) each of the elements (bread and wine) of the Eucharist. ● in kind Cf. ↑in kind …   English terms dictionary

  • kind — [kīnd] n. [ME kynd < OE cynd, akin to Ger kind, child, ON kundr, son < IE * ĝṇti (> L natio, NATION) < base * ĝen : see GENUS] 1. Archaic a) origin b) nature c) manner; way …   English World dictionary

  • Kind — Kind, n. [OE. kinde, cunde, AS. cynd. See {Kind}, a.] 1. Nature; natural instinct or disposition. [Obs.] [1913 Webster] He knew by kind and by no other lore. Chaucer. [1913 Webster] Some of you, on pure instinct of nature, Are led by kind t… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Kind — (k[imac]nd), a. [Compar. {Kinder} (k[imac]nd [ e]r); superl. {Kindest}.] [AS. cynde, gecynde, natural, innate, prop. an old p. p. from the root of E. kin. See {Kin} kindred.] 1. Characteristic of the species; belonging to one s nature; natural;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kind — n 1: a particular type, category, or class properties of like kind see also like kind exchange 2 a: an unconverted form a partition of property in kind; broadly: a form other than money forbid a bribe in cash or in kind …   Law dictionary

  • Kind. — Kind.   Im allgemeinen Sprachgebrauch bezeichnet der Begriff Kind entweder, im engeren Sinn, den Nachkommen einer Person oder aber, im weiteren Sinn, den Menschen bis zum Eintritt ins Jugendalter. Der dabei durchlaufene Zeitraum, die Kindheit,… …   Universal-Lexikon

  • kind — n *type, sort, stripe, kidney, ilk, description, nature, character kind adj Kind, kindly, benign, benignant mean having or exhibiting a nature that is gentle, considerate, and inclined to benevolent or beneficent actions and are comparable… …   New Dictionary of Synonyms

  • kind — [kaɪnd] noun COMMERCE ( a) payment/​benefit in kind a method of paying someone by giving goods or services instead of money: • The company agreed that the loan should be settled by payment in kind. • A workplace nursery is not regarded as a… …   Financial and business terms

  • Kind — can mean:* The type of types in a type system in type theory * Natural kind, in philosophy a grouping of things which is a natural grouping, not an artificial one. * KIND is the ICAO designation for Indianapolis International Airport * Created… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»