Перевод: с французского на русский

с русского на французский

killer

  • 1 2703

    2. RUS карликовая косатка f [гринда f], фереза f
    3. ENG slender blackfish [pilot whale], pygmy killer, dwarf [pygmy] killer whale
    4. DEU Zwerggrindwal m
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2703

  • 2 киллер

    м.
    tueur m à gages; tireur m d'élite; killer m

    БФРС > киллер

  • 3 philanthe apivore

    2. RUS пчелиный волк m, филант m европейский
    3. ENG bee-killer wasp, bee pirate
    4. DEU europäischer [bunter] Bienenwolf m, Bienenräuber m
    5. FRA philanthe m apivore

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > philanthe apivore

  • 4 épaulard

    3. ENG sword fish [grampus], (common) killer whale, orca
    4. DEU Schwertwal m, Mörderdelphin m
    5. FRA épaulard m, orque m (gladiateur)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > épaulard

  • 5 épaulards

    2. RUS косатки pl
    4. DEU Schwertwale pl
    5. FRA épaulards pl, orques pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > épaulards

  • 6 faux-orque

    2. RUS малая [чёрная] косатка f
    4. DEU kleiner Schwertwal m, Kleinschwertwal m, kleiner Mörder m
    5. FRA faux-orque m, pseudorque m (à dents épaisses)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > faux-orque

  • 7 faux-orques

    3. ENG false killers, lesser killer whales
    4. DEU kleine Schwertwale pl [Mörder pl]
    5. FRA faux-orques pl, pseudorques pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > faux-orques

  • 8 orque (gladiateur)

    3. ENG sword fish [grampus], (common) killer whale, orca
    4. DEU Schwertwal m, Mörderdelphin m
    5. FRA épaulard m, orque m (gladiateur)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > orque (gladiateur)

  • 9 orque (gladiateur)

    3. ENG sword fish [grampus], (common) killer whale, orca
    4. DEU Schwertwal m, Mörderdelphin m
    5. FRA épaulard m, orque m (gladiateur)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > orque (gladiateur)

  • 10 orques

    2. RUS косатки pl
    4. DEU Schwertwale pl
    5. FRA épaulards pl, orques pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > orques

  • 11 pseudorque (à dents épaisses)

    2. RUS малая [чёрная] косатка f
    4. DEU kleiner Schwertwal m, Kleinschwertwal m, kleiner Mörder m
    5. FRA faux-orque m, pseudorque m (à dents épaisses)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pseudorque (à dents épaisses)

  • 12 pseudorque (à dents épaisses)

    2. RUS малая [чёрная] косатка f
    4. DEU kleiner Schwertwal m, Kleinschwertwal m, kleiner Mörder m
    5. FRA faux-orque m, pseudorque m (à dents épaisses)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pseudorque (à dents épaisses)

  • 13 pseudorques

    3. ENG false killers, lesser killer whales
    4. DEU kleine Schwertwale pl [Mörder pl]
    5. FRA faux-orques pl, pseudorques pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pseudorques

  • 14 Abbott and Costello Meet Frankenstein

       1948 - США (83 мин)
         Произв. UI (Роберт Артур)
         Реж. ЧАРЛЗ Т. БАРТОН
         Сцен. Роберт Лиз, Фредерик Риналдо, Джон Грэнт
         Опер. Чарлз Ван Энгер
         Муз. Фрэнк Скиннер
         В ролях Бад Эбботт (Чик Янг), Лу Костелло (Уилбёр Грей), Бела Лугоши (Дракула), Лон Чейни-мл. (Лоренс Тэлбот), Гленн Стрейндж (Чудовище), Ленор Оберт (Сандра Морнэй), Джейн Рэндолф (Джоан Раймонд), Фрэнк Фергюсон (мистер Макдугал).
       Во Флориде грузчики Чик и Уилбёр доставляют в некий «музей ужасов» гробы графа Дракулы и чудовища, созданного Франкенштейном. Дракула выходит из гроба, гипнотизирует Уилбёра и пробуждает совершенно обессиленное Чудовище. Он поручает докторше вернуть Чудовищу прежнюю силу, но так, чтобы вампир сохранил над ним власть. Докторша колеблется, а потому быстро попадает под гипноз графа, а затем и под его клыки. На маскараде она ищет Уилбёра, чтобы выпить из него кровь; Уилбёр, как и прочие гости, напуган появлением Человека-волка, явившегося убить Дракулу и Чудовище Франкенштейна. Наконец, Уилбёр попадает в руки Дракулы, который намеревается при помощи докторши пересадить Чудовищу его мозг. Чик и Человек-волк освобождают Уилбёра. Человек-волк тонет вместе с Дракулой, превратившимся в летучую мышь, а в это время ассистент докторши поджигает Чудовище Франкенштейна.
        Среди 34 полнометражных фильмов, сделанных комическим дуэтом Бада Эбботта и Лу Костелло с 1940 по 1956 гг., немало таких, где мишенями для насмешек служат персонажи голливудских фильмов, по большей части - фильмов фантастических. Хронологически Эбботт и Костелло встречают Франкенштейна - 1-й такой фильм. Принцип этой серии картин состоял в том, чтобы создавать пародии на великие фантастические творения студии «Universal», снятые с 1931 г., вкладывая при этом в работу не меньше стараний (особенно в гриме), используя, по возможности, те же декорации и тех же актеров, к которым, естественно, присоединялись 2 знаменитых болвана со своим привычным дуракавалянием. С точки зрения бюджета, пародия вовсе не казалась «бедным родственником» рядом с оригиналом.
       Этот фильм, открывающий цикл, задуман с широким размахом и пародирует 3 фильма сразу: Дракулу, Dracula Тода Браунинга с Белой Лугоши, Франкенштейна, Frankenstein Джеймса Уэйла (Гленн Стрейндж заменяет Бориса Карлоффа в роли Чудовища, как это уже случилось в Доме Франкенштейна, House of Frankenstein, Эрла К. Кентона) и Человека-волка, The Wolf Man, 1941 Джорджа Уэггнера с Лоном Чейни-мл. Цикл пользовался значительным успехом - особенно у детей. После войны оригинальные фильмы практически исчезли из проката, и целое поколение любителей кино впервые познакомилось со священными идолами студии «Universal» по этим пародиям, сделанным тщательно и с большим уважением к первоисточникам. Простецкий и добродушный комизм Эбботта и Костелло здесь следует старой, проверенной схеме: из 2 героев только Лу становится свидетелем сверхъестественных явлений и, соответственно, пугается их. Его постоянные страхи встречают насмешки и презрительный скептицизм его партнера. В этих фильмах пугаться должен не зритель, а бурлескный персонаж, помещенный внутрь интриги. Появление этого промежуточного звена создает юмор и нейтрализует фантастичность сюжета, ничуть не вредя при этом его живописности. Актерскую работу Лугоши в этом фильме можно даже предпочесть его Дракуле образца 1931 г.
       N.В. Другие пародии дуэта: Эбботт и Kocтелло встречают убийцу, Бориса Карлоффа, Abbott and Costello Meet the Killer, Boris Karloff, Чарлз Бартон, 1949; Эбботт и Костелло встречают Человека-невидимку, Abbott and Costello Meet the Invisible Man, Чарлз Лэмонт, 1951; Эбботт и Kocтелло встречают доктора Джекилла и мистера Хайда, Abbott and Costello Meet Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Чарлз Лэмонт, 1954; Эбботт и Костелло встречают Мумию, Abbott and Costello Meet the Mummy, Чарлз Лэмонт, 1955. Добавим к ним пародии на фильмы других жанров: Эбботт и Костелло встречают капитана Кидда, Abbott and Costello Meet Captain Kidd, Чарлз Лэмонт, 1955 с Чарлзом Лотоном, который вновь играет собственную роль из фильма Капитан Кидд, Captain Kidd, Роуленд В. Ли, 1945; и Эбботт и Kocтелло встречают Кистоунских Копов, Abbott and Costello Meet the Keystone Cops, Чарлз Лэмонт, 1955, вновь возродившую к жизни знаменитых полицейских Мэка Сеннетта, который и сам появляется на экране.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Abbott and Costello Meet Frankenstein

  • 15 2594

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2594

  • 16 9809

    2. RUS пчелиный волк m, филант m европейский
    3. ENG bee-killer wasp, bee pirate
    4. DEU europäischer [bunter] Bienenwolf m, Bienenräuber m
    5. FRA philanthe m apivore

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 9809

  • 17 2728

    2. RUS косатки pl
    4. DEU Schwertwale pl
    5. FRA épaulards pl, orques pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2728

  • 18 2729

    3. ENG sword fish [grampus], (common) killer whale, orca
    4. DEU Schwertwal m, Mörderdelphin m
    5. FRA épaulard m, orque m (gladiateur)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2729

  • 19 2739

    3. ENG false killers, lesser killer whales
    4. DEU kleine Schwertwale pl [Mörder pl]
    5. FRA faux-orques pl, pseudorques pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2739

  • 20 2740

    2. RUS малая [чёрная] косатка f
    4. DEU kleiner Schwertwal m, Kleinschwertwal m, kleiner Mörder m
    5. FRA faux-orque m, pseudorque m (à dents épaisses)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2740

См. также в других словарях:

  • Killer — Студийный альбом Alice Cooper Дата выпуска ноябрь 1971 года Записан 1971 RCA Mid America Recording Center, Чикаго …   Википедия

  • Killer — Sm bezahlter Mörder per. Wortschatz vulg. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. killer, einem Nomen agentis zu ne. kill töten , dessen Herkunft nicht sicher geklärt ist. Verb: killen.    Ebenso ne. killer. nndl. killer, nschw. killer. ✎… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • killer — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. killererze; lm M. killererzy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bezwzględny, wielokrotny, zwykle płatny morderca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Killer wpadł. (CzK) Bezwzględny killer,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • killer — KÍLLER, kílleri, s.m. Ucigaş plătit. [pr.: chí Trimis de tavi, 17.07.2004. Sursa: MDN  KÍLLER killeri m. Ucigaş plătit. / cuv. engl. Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX  KILLER CHÍ LĂR/ s. m. ucigaş plătit. (< …   Dicționar Român

  • killer — (n.) late 15c., agent noun from KILL (Cf. kill) (v.). But a surname, Ric[hard] Le Kyller is attested from 1288. Figurative use from 1550s. Meaning impressive person or thing is by 1900 (as an adjective, 1979); reduplicated form killer diller… …   Etymology dictionary

  • killer — /ˈkiller, ingl. ˈkɪlə(r)/ [vc. ingl., da to kill «uccidere»] s. m. inv. assassino prezzolato, sicario, omicida FRASEOLOGIA category killer (comm.) grande magazzino specializzato, con vastissimo assortimento e prezzi bassi □ killer application… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • killer — [kil′ər] n. 1. a person, animal, or thing that kills, esp. one that kills habitually or wantonly 2. KILLER WHALE 3. Slang something devastating, difficult, hard to cope with, etc. 4. Slang an extremely successful, impressive, exciting, etc.… …   English World dictionary

  • Killer — Kill er, n. 1. One who deprives of life; one who, or that which, kills. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) A voracious, toothed whale of the genus {Orca}, of which several species are known; called also {killer whale}. [1913 Webster] Note: The killers… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Killer — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Warum spielen wir nicht Killer …   Deutsch Wörterbuch

  • killer — killer. См. конъюгационный убийца. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • killer — index criminal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»