Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

kies

  • 1 kies

    kies lieblich, reizvoll; einsam; abgelegen

    Magyar-német szótár > kies

  • 2 kies

    (EN) picturesque; scenic

    Magyar-német-angol szótár > kies

  • 3 kies

    привлекательный о пейзаже, крае
    приятный о пейзаже, крае
    уютный о пейзаже, крае

    Magyar-orosz szótár > kies

  • 4 kies

    scenic

    Magyar-ingilizce szótár > kies

  • 5 láb

    * * *
    формы: lába, lábak, lábat
    1) нога́ ж, но́ги мн

    bal láb — ле́вая нога́

    2) ла́па ж; ла́пка ж, ла́пки мн

    hátsó láb — за́дние ла́пы

    3) но́жка ж ( мебели)
    4) подно́жие с ( горы)
    * * *
    [\lábat, \lába, \lábak] 1. (általában) нога, kies, biz. ножка, ножонка, nép., költ. ноженька, rég., vál. пята;

    hátsó \lábak (állaté) — задние ноги;

    kifelé görbült \láb(ak) — ноги ижицей; kurta \láb(ak) — короткие ноги; mellső/elülső \lábak (állaté) — передние ноги; nagy/hatalmas \láb pejor. — ножища; vékony \láb(ak) — тонкие ноги; hosszú \lába van — у него длинные ноги; \láb — а alatt под ногами; \láb nélküli — безногий; \lábában nyilallást érez — у него заломило ноги; kat. (puskát) \lábhozl (vezényszó) ( — ружьё) к ноге!; \lábon {nem fekve) — на ногах; a \láb — ап на ногах; a saját \lábán ment haza a kórházból — он ушёл домой из больницы своими ногами; az egyik \lábán sebesült meg — он ранен в ногу; \lábánál fogva — за ногу; vkinek a \lábára lép — наступать/наступить кому-л. на ногу; ez a cipő a \lábamra való — эти ботинки мне годится; эти ботинки мне впору; egyik \lábáról a másikra áll — переступать с ноги на ногу; перетаптываться с ноги на ногу; elveszti a \lábát — обезножеть; \lábát a kengyelbe helyezi/teszi — вдеть ноги в стремена; kinyújtja a \lábát — протянуть ноги; keresztbe rakja v. veti a \lábát — положить v. закинуть ногу на ногу; \lábát maga alá szedi — поджимать ноги; szétterpesztett \lábbal áll — стоить ноги врозь; \lábbal hajtott — ножной; \lábbal irányítja a lovat — дать лошади шенкеля;

    2. {állaté) лапа, kies, biz. лапка, лапочка;
    3. {bútoré stby.) ножка;

    a szék \lába — ножка стула;

    átv. az ágy \lábánál {az ágy alsó részénél*; lábtól) — в ногах постели;

    4.

    a hegy \lába — подножие/подошва/основание горы; táj. угорье;

    a hegy \lábánál — у подножья горы; leereszkedik a hegy \lábához — спускаться под гору; a ház a hegy \lábánál van — дом стоит под горой;

    5.

    mgazd. \lábon álló gabona — хлеб(а) на корни;

    6. zene. {húros hangszeren) кобылка, подставка;
    7. bány., ép. целик; 8. rég.

    a) (hosszmérték, 30,5 cm) — фут;

    b) { hosszmérték, {fiö,8 cm) стопа;
    két \láb hosszú — длиной в два фута;

    9. ír {versmérték} стопа;
    10.

    szól. ahogy ?.\lába. bírja — со всех ног; во всю прыть;

    úgy kidobja, hogy a \lába se éri a földet — гнать v. выгонять в три шеи v. в шею кого-л.; \láb — а felmondta a szolgálatot у него подогнулись ноги; könnyen \lába kel — плохо лежит; jól tedd el, nehogy \lába keljen — плохо не. клади; lóg az eső \lába — пахнет дождём; rogyadozott/remegett — а \lábа ноги подкосились; ég a \lába alatt a talaj — горит земли под ногами; \láb alól eltesz
    a) (félretesz) — поставить в сторону;
    b) {vkit megöl) убрать сдороги v. убитького-л.;
    elveszti a talajt — а \lábа alól терять/потерять почву под ногами;
    vkinek — а \lábа elé veti magát кидаться/кинуться в ноги кому-л.; \lábába ment/szállt a bor — вино ему ударило в ноги; nép. mind egy \lábig (valamennyien) — все без исключения; alig áll a \lábán {pl. fáradtságtól) — он еле v. с трудом держится на ногах*; быть без (задних) ног; падать с ног;

    íréf быть без задних ног;

    gyenge \lábon áll — а tudománya его знания хромают;

    saját \lábán áll — стоить на ногах; nagy \lábon él — жить на широкую ногу; a búza már \lábon elkelt — пшеница была продана ещё на корню; betegségét \lábon húzta ki — он перенёс болезнь на ногах; fél \lábon ugrál — прыгать на одной ноге; vkinek a \lábainál hever — валиться в ногах у кого-л.; \lábra áll — становиться/стать на ноги; {beteget) \lábra állít поставить на ноги (больного); отхаживать/отходить (больного); nem tud. a \lábára állni — не мочь стать на ноги; biz. обезножеть; \lábra kap {pl. tűz) — вспыхивать/вспыхнуть; {hír} (быстро) распространяться/распространиться; leüt/lever a \lábáról — свалить с ног; leveszi a \lábáról vkit
    a) {lekenyerez} — замасливать/замаслить кого-л.;
    b) {leüt a lábáról) сбивать/сбить с ног кого-л.;
    a \lábát sem teszi be vkihez v. vhová — ни ногой к кому-л. v. куда-л.;
    ide be ne tedd a \lábadat! — чтобы твоей ноги здесь не было!; nem teszem be többé hozzád a \lábamat — ноги моей не будет у тебя; többé be nem teszi a \lábát vhová — отрясти прах от своих ног; nyaka közé v. nyakába kapja/ szedi a \lábát — давай бог ноги; kiteszi a \lábát hazulról — выходить/выйти из дому; a \lábát sem teheti ki hazulról — нельза носу высунуть из дому; lejárja a \lábát vmiért — с ног сбиться; много хлопотать о чём-л.; kat. megveti a \lábát (vhol) — обосноваться, утвердиться, укрепляться/укрепиться (где-л.); \lábtól fekszik — лежать в ногах у кого-л.; bal \lábbal kelt fel — он встал с левой ноги; fél \lábbal a sírban van — быть v.

    стоить одной ногой в могиле; быть на край могилы; стоить на пороге смерти;

    \lábbal tipor — попирать/попрать ногами;

    11.

    közm. a lónak négy \lába van, mégis megbotlik — конь о четырёх ногах, да и спотыкается; и на солнце есть пятна

    Magyar-orosz szótár > láb

  • 6 mocsár

    * * *
    формы: mocsara, mocsarak, mocsarat
    боло́то с
    * * *
    [mocsarat, mocsara, mocsarak] 1. болото, kies болотце; {láp} топь, грязи n., tsz.;

    kiszáradt \mocsár — высохшее/мёртвое болото;

    lefolyás nélküli \mocsár — стойчее болото; \mocsár kipárolgása — болотные испарения;

    a mocsarak kiszárítása/ lecsapolása осушение болот;

    \mocsárban élő — болотный;

    \mocsárrá válik (elmocsarasodik) — заболачиваться/заболотиться;

    2. átv. болото;
    az opportunizmus mocsarába süllyed скатиться в болото оппортунизма

    Magyar-orosz szótár > mocsár

  • 7 gyúrófa

    скалка, kies скалочка

    Magyar-orosz szótár > gyúrófa

  • 8 húsika

    [\húsika`t, \húsika`ja, \húsika`k] kies, biz. мясцо

    Magyar-orosz szótár > húsika

  • 9 karperec

    * * *
    1. браслет, браслетка, kies браслетка;
    2. átv., nép. (bilincs) браслеты h., tsz.

    Magyar-orosz szótár > karperec

  • 10 kezecske

    [\kezecske`t, \kezecske`je, \kezecske`k] kies ручка, ручонка, рученька

    Magyar-orosz szótár > kezecske

  • 11 müvecske

    [\müvecske`t, \müvecske`je, \müvecske`k] biz., kies, pejor. работёнка, работишка

    Magyar-orosz szótár > müvecske

  • 12 napocska

    [\napocska`t, \napocska`ja, \napocska`k] kies 1. солнышко;

    kibújt — а \napocska солнышко выглянуло;

    2. (időegység) денёк

    Magyar-orosz szótár > napocska

  • 13 pipi

    +1 I
    msz. 1. (hívogatószó) цып-цып!;
    2. (madár) птичка; II

    fn. [\pipit, \pipije, \pipik] 1. gyerm. (csirke) — цыплёнок; птенец, kies птенчик;

    2. (leányka) девочка, (nagyobb) девушка
    +2
    gyerm. [\pipit, \pipije] (pisi) пипи s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > pipi

  • 14 szakállka

    [\szakállka`t, \szakállka`ja, \szakállka`k] 1. biz., kies бородка;
    2. (gyermekek számára) нагрудник

    Magyar-orosz szótár > szakállka

  • 15 szuka

    [\szuka`t, \szuka`ja, \szuka`k] 1. {kutyafélék síb nőstényre) сука, kies сучка;
    2. átv., durva. (nőszemély) сука

    Magyar-orosz szótár > szuka

  • 16 vityilló

    [\vityillót, \vityillója, \vityillók] лачуга, kies лачужка, хибара, хибарка

    Magyar-orosz szótár > vityilló

  • 17 kavics

    (DE) Kies {r}; Kiesel {r}; Kieselstein {r}; Schotter {r}; Grien {s}; Wacke {e}; (EN) ballast; grail; gravel; grit cell; pebble; pebble stone; rock; rubble-stone; scree

    Magyar-német-angol szótár > kavics

  • 18 sóder

    (DE) Kies {r}; Grusel {r}; (EN) gravel; shit

    Magyar-német-angol szótár > sóder

  • 19 kavics

    kavics, -ok Kies m; Kiesel(-stein) m; Schotter m

    Magyar-német szótár > kavics

  • 20 kavicsos

    kavicsos, -an voller Kies

    Magyar-német szótár > kavicsos

См. также в других словарях:

  • Kies — bestehend aus rundem Korn Kies (von mittelhochdeutsch kis = grobkörniger steiniger Sand) ist ein weitverbreitetes Lockersediment. Es handelt sich um einen natürlich abgelagerten oder künstlich geschütteten Körper aus in Fließgewässern… …   Deutsch Wikipedia

  • Kies — der; es; nur Sg; 1 Kollekt; viele kleine Steine, die am Fluss, am Rand der Straße oder auf Fußwegen liegen <feiner, grober Kies> || K : Kieshaufen, Kiesweg || NB: ↑Schotter 2 gespr ≈ Geld <viel, wenig, ein Haufen Kies> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kies — Kies, 1) grobkörniger Quarzsand; 2) so v.w. Quarz; 3) so v.w. Schwefelkies, Kupferkies, Magnetkies, Arsenikkies …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kies — Kies, Haufwerke von unverbundenen, lose auf und nebeneinander liegenden Geröllen und Geschieben, die teils Strandbildungen, teils Ablagerungen von Flüssen und Bächen sind. Kiese, die Metall , Erz oder Edelsteinkörner in gewinnbarer Menge… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Kies — Kies, grobkörniger Sand. Kiese, metallglänzende, meist gelbe Mineralien, Verbindungen von Schwefel mit Metallen, z.B. Eisen K., Kupfer K. etc …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Kies — haben: reich sein (hebräisch Kis = der Beutel) bedeutet dasselbe wie Geld haben, reich sein. Ähnlich Kröten, Moneten, Moos (hebräisch Maos = Kleingeld), Pinke, Pinkepinke (hebräische Wurzel Pinka = Geldbeutel), Penunzen, das der polnischen… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Kies — der; es, Plural (für Kiesarten:) e (umgangssprachlich auch für Geld) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Kies — Streusand; Split; Schotter; Schotter (umgangssprachlich); Ocken (umgangssprachlich); Taler (umgangssprachlich); Bimbes (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Kies — 1Kies: Die Herkunft des seit mhd. Zeit bezeugten Wortes ist nicht sicher geklärt. Vielleicht ist mhd. kis »grobkörniger oder steiniger Sand« mit der baltoslaw. Sippe von lit. žiezdrà »Kies; Korn« verwandt. – Fachsprachlich bezeichnet »Kies« ein… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kies — Wohnstättenname nach einem Flurnamen »In (auf) dem Kies« (zu mhd. kis »Kies«) …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Kies — 1. Kiesel[steine], Splitt; (schweiz.): Grien; (nordd.): Grand; (landsch.): Grusel. 2. Geld; (ugs.): Asche, Eier, Heu, Moneten, Penunze, Pinke[pinke]; (salopp): Bims, Flocken, Flöhe, Knete, Kohle, Kröten, Marie, Mäuse, Moos, Peseten, Piepen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»