-
1 sequestro
kidnapping, seizure -
2 rapimento
m abduction, kidnap(p)ing* * *rapimento s.m.1 kidnapping, abduction (anche dir.): rapimento a scopo di estorsione, kidnapping for ransom; non sono ancora stati scoperti gli autori del rapimento del bambino, the kidnappers of the child have not been discovered yet2 (fig.) ( estasi) rapture, ecstasy: ascoltare una musica con rapimento, to listen to music with ecstasy.* * *[rapi'mento]sostantivo maschile1) dir. kidnapping, abduction2) (estasi) rapture, ravishment* * *rapimento/rapi'mento/sostantivo m.1 dir. kidnapping, abduction2 (estasi) rapture, ravishment. -
3 sequestro
m kidnap(ping)law impounding, seizure* * *sequestro s.m.1 sequestration, seizure, confiscation, attachment; ( generalmente per debiti) distraint, distress: sequestro conservativo, (preventive) attachment; sequestro giudiziario, judicial attachment; sequestro immobiliare, attachment of real property; sequestro dei beni del fallito, distress on a bankrupt's property; sequestro di droga, confiscation of drugs; sotto sequestro, under distress (o attachment o sequestration): nave sotto sequestro, distrained ship; conto bancario sotto sequestro, attached account; esente da sequestro, exempt from attachment; eseguire un sequestro, to levy a distraint; ordinare il sequestro di qlco., to order the attachment (o sequestration) of sthg.; mettere qlco. sotto sequestro, to seize (o to sequester) sthg. (o to place sthg. under distraint); mettere navi, merci sotto sequestro, ( per em-bargo) to embargo ships, goods* * *[se'kwɛstro]sostantivo maschile1) dir. distraint, seizing, sequestration; (di merci, droga) seizuremettere sotto sequestro — to sequestrate [ beni]
2) (di persona) dir. false imprisonment; (per estorsione) kidnap(ping)•* * *sequestro/se'kwεstro/sostantivo m.1 dir. distraint, seizing, sequestration; (di merci, droga) seizure; mettere sotto sequestro to sequestrate [ beni]sequestro giudiziario judicial attachment. -
4 rapimento sm
[rapi'mento]1) (di persona) kidnapping, abduction2) Rel ecstasy, fig rapturefu preso da rapimento — he went into ecstasies o raptures
con rapimento — rapturously, ecstatically
-
5 rapimento
sm [rapi'mento]1) (di persona) kidnapping, abduction2) Rel ecstasy, fig rapturefu preso da rapimento — he went into ecstasies o raptures
con rapimento — rapturously, ecstatically
-
6 anonimo
anonymous* * *anonimo agg.1 anonymous: una lettera anonima, an anonymous letter; (comm.) società anonima, joint-stock company // anonima sequestri, organized kidnapping◆ s.m. anonym.* * *[a'nɔnimo] anonimo (-a)1. aggun tipo anonimo — (banale) a colourless Brit o colorless Am character
2. sm/f* * *[a'nɔnimo] 1.1) (senza nome) [autore, lettera] anonymous; [ tomba] nameless2.* * *anonimo/a'nɔnimo/(f. -a) (autore) anonymous writer. -
7 estorsione
f extortion* * *estorsione s.f. extortion: estorsione di denaro, squeeze // sequestro di persona a scopo di estorsione, kidnapping for ransom.* * *[estor'sjone]sostantivo femminile extortion* * *estorsione/estor'sjone/sostantivo f.extortion; essere accusato di estorsione (di denaro) to be accused of extorting money. -
8 ratto
m zoology rat* * *ratto1 s.m.1 ( rapimento) abduction; kidnapping; rape: il ratto delle Sabine, the rape of the Sabines // (dir.): ratto a fine di matrimonio, abduction with intent to marry (the victim); ratto a fine di libidine, abduction for a lewd purpose* * *I ['ratto] smStoria, Dir abductionII ['ratto] smZool rat* * *I ['ratto]sostantivo maschile (rapimento) abductionII ['ratto]il ratto delle Sabine — stor. the rape of the Sabine women
sostantivo maschile zool. rat* * *ratto1/'ratto/sostantivo m.————————ratto2/'ratto/sostantivo m.zool. rat. -
9 rivendicare
demand* * *rivendicare v.tr.1 to claim: rivendicare il diritto di fare qlco., to claim the right to do sthg.; rivendicare la libertà perduta, to claim lost freedom; rivendicare la priorità, to claim priority; rivendicare qlco. a qlcu., to claim sthg. from s.o. // (dir.): rivendicare un'eredità, to lay claim to an inheritance; rivendicare un diritto, to claim a right // (amm.) rivendicare aumenti salariali, to claim (o to demand) higher wages2 ( attribuirsi un'azione) to claim responsibility for (sthg.): rivendicare un rapimento, to claim responsibility for a kidnapping.* * *[rivendi'kare]verbo transitivo1) (reclamare) to demand, to assert [diritto, aumento, uguaglianza]; to claim, to lay* claim to [trono, territorio, sovranità]2) (dichiararsi responsabile) to claim responsibility for [ attentato]3) dir. to lay* claim to [ eredità]* * *rivendicare/rivendi'kare/ [1]1 (reclamare) to demand, to assert [diritto, aumento, uguaglianza]; to claim, to lay* claim to [trono, territorio, sovranità]2 (dichiararsi responsabile) to claim responsibility for [ attentato]3 dir. to lay* claim to [ eredità]. -
10 tornare
venire come back, returnandare go back, return( quadrare) balancetornare utile prove usefultornare a fare/dire qualcosa do/say something againben tornato! welcome back!tornare in sé come to one's senses* * *tornare v. intr.1 to return; ( andare di nuovo) to go* back; ( venire di nuovo) to come* back: quando tornerai in America?, when will you go back to America?; tornerò sicuramente a fare una vacanza in Spagna, I'll definitely go back to Spain for a holiday; tornare in città, to go back to town; tornò al proprio posto, he went back to his seat; tornare a vivere a Londra, to go back to live in London; ''A che ora torni?'' ''Tornerò per le otto'', ''What time are you coming back?'' ''I'll be back for eight''; tornare a casa, to return (o to go o to come) home; torna sempre a casa tardi, he always comes home late; datemi retta, torniamo indietro, admit I'm right, let's turn back; torna presto!, come back soon!; torna indietro!, come back!; tornare in treno, to come back, to go back by train; tornare in aereo, to come back, to go back by plane (o to fly back); tornava dal lavoro, da scuola, he was coming back from work, from school; quando tornò al lavoro dopo le ferie..., when he went back to work after the holidays...; tornò dai suoi genitori, he went back to his parents; basta, torno da mia madre!, that's it, I'm going back to my mother's!; fare segno a qlcu. di tornare, to wave (o to beckon) s.o. back // mi è tornato alla, in mente, I've remembered; tornare con la mente a qlco., to remember (o to recall) sthg.; il suo nome non mi torna alla mente, I don't remember (o recall) his name; far tornare qlco. alla mente di qlcu., to make s.o. remember sthg. // tornare al punto di partenza, to come full circle (o to come back to where one started); tornare in tutta fretta, to hasten back; tornare sano e salvo, to return safe and sound; tornare sui propri passi, to turn back (o to retrace one's steps) // è tornata l'estate, summer is here (o back again) // ho promesso di aiutarlo e non tornerò indietro, I have promised to help him and I won't go back on it // tornare sulle proprie decisioni, to change one's mind (o to go back on a decision) // mi ritornano le forze, I am recovering my strength // il passato non torna, time that is passed will never come again // si torna alle gonne corte, we are going back to short skirts // torniamo a noi, a bomba, let's get back to the subject // tornare a galla, (fig.) to come up again // tornare in gola, ( di cibi) to repeat // tornare alla carica, (fig.) to make a fresh attempt // tornare in vita, (fig.) to come back to life // tornare in sé, to regain consciousness (o to come round), (fig.) to become oneself again (o to be one's old self again) // tornare sul passato, to go back (o to revert) to the past // tornare in possesso, to recover sthg., (dir.) to regain possession2 ( ridiventare): tornare povero, to become poor again; con questo detersivo il bucato tornerà bianco, with this washing powder the laundry will come up white again; tornare sano, to recover one's health; tornò ad essere il solito pigrone, he went back to being the same old lazybones // tornare di moda, to become fashionable again3 ( riuscire, risultare) to be: ciò mi torna nuovo, this is new to me; ciò torna a tuo vantaggio, this is to your advantage; tornare comodo a qlcu., to be convenient for s.o.; non andai perché non mi tornava comodo, I did not go because it was not convenient for me; gli torna utile vivere coi genitori, it's helpful for him to live at home with his parents4 ( quadrare) to balance, to square, to be correct: il conto torna, the account is correct, (fig.) it squares; i conti non tornano, the accounts don't balance, (fig.) it doesn't square; fare tornare i conti, to equalize accounts; vedrai che il conto torna, (fig.) you'll see that things will work out // il tuo discorso non torna, your speech doesn't make sense; c'è qualcosa che non mi torna nelle sue parole, there's something not quite right (o that doesn't add up) in her words; ti torna?, have you got it?5 tornare a, ( ricominciare) to start (doing) again: è tornato a cantare dopo vent'anni, he has started singing again after twenty years; è tornato ad allenarsi, he has started training again (o he has resumed training); è tornato a nevicare, it has started snowing again // si torna a parlare di rapimenti, kidnapping is in the news again.* * *[tor'nare]1) to return, go (o come) backtornare a casa — to go (o come) home
un'occasione così non torna più — such an opportunity won't repeat itself, you won't get another chance like this
è tornato alla carica con la sua idea di... — he's gone back to the old idea of...
è tornato a dire/a fare... — he's back to saying/doing...
tornare in sé — (dopo svenimento) to regain consciousness, come to one's senses, come round, (rinsavire) to be back to one's old self
2) (ridiventare) to become againtornare di moda — to become o be fashionable again, be back in fashion (again)
3) (quadrare) to be right, be correcti conti tornano — the accounts balance, fig it all falls into place
4) (essere, risultare) to turn out (to be), prove (to be)tornare utile — to prove o turn out (to be) useful
tornare a onore di qn — to be a credit to sb, do sb credit
2. vttornare qc a qn — to return sth to sb, give sth back to sb
* * *[tor'nare]1) (ritornare) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* backtornare in auto, aereo — to drive, fly back
2) (a uno stato precedente) to go* back, to get* back (a to)tornare alla normalità — to get back o revert to normal
3) (riprendere)per tornare a quello che stavi dicendo — to come o get back o return to what you were saying
tornare alla mente — [ ricordi] to come back
tornare col pensiero a qcs. — to cast one's mind back over sth
7) (riuscire)tornare a vantaggio di qcn. — to work to sb.'s advantage
8) (quadrare)10) tornare indietro (andando) to go* back; (venendo) to come* back; fig. to turn back••torniamo a noi — let's get back to the subject o point
* * *tornare/tor'nare/ [1](aus. essere)1 (ritornare) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* back; tornare in auto, aereo to drive, fly back; torno subito I'll be right back2 (a uno stato precedente) to go* back, to get* back (a to); è tornato quello di una volta he's back to his old self again; tornare alla normalità to get back o revert to normal3 (riprendere) è tornato a piovere it has started raining again; tornare a dormire to get back to sleep; è tornato al lavoro he's back at work; tornare all'insegnamento to go back to teaching; per tornare a quello che stavi dicendo to come o get back o return to what you were saying4 (ricomparire) è tornata la calma calm has been restored; gli è tornata la febbre he has a temperature again; è un'occasione che non tornerà più it's an opportunity that won't come again; la corrente è tornata alle 11 the power came on again at 11; è tornato l'inverno winter is back again5 (riaffiorare) tornare alla mente [ ricordi] to come back; tornare col pensiero a qcs. to cast one's mind back over sth.6 (riconsiderare) tornare su to go back on; tornare sulle proprie decisioni to change one's mind; non torniamo più sull'argomento let's not go over all that again7 (riuscire) tornare utile to come in handy; tornare a vantaggio di qcn. to work to sb.'s advantage; mi torna nuovo it is new to me8 (quadrare) i conti non tornano it doesn't add up (anche fig.); la cosa non mi torna it doesn't figure; ti torna? does that seem right to you?9 (ridiventare) tornare come nuovo to be as good as new; tornare pulito to be clean again; questa canzone mi fa tornare bambino this song takes me back to my childhoodtornare in sé to come to one's senses; tornare in vita to come back to life; torniamo a noi let's get back to the subject o point. -
11 anonima sf
[a'nonima] -
12 sequestro sm
[se'kwɛstro]1) (gen) confiscation, seizure, Dir sequestration, impounding2) (anche: sequestro di persona) kidnapping -
13 estorsivo
-
14 anonima
sf [a'nonima] -
15 sequestro
sm [se'kwɛstro]1) (gen) confiscation, seizure, Dir sequestration, impounding2) (anche: sequestro di persona) kidnapping
См. также в других словарях:
kidnapping — [ kidnapiŋ ] n. m. • 1935; mot angl. , de to kidnap → kidnapper ♦ Anglic. Enlèvement (d une personne) en vue d obtenir une rançon. ⇒ rapt. Francisation KIDNAPPAGE n. m. ● kidnapping nom masculin (anglais kidna … Encyclopédie Universelle
kidnapping — kid·nap·ping or kid·nap·ing n: an act or instance or the crime of seizing, confining, inveigling, abducting, or carrying away a person by force or fraud often with a demand for ransom or in furtherance of another crime Merriam Webster’s… … Law dictionary
kidnapping — KIDNÁPPING s.n. (Rar) Răpire de persoane, făcută pentru a şantaja sau pentru a teroriza. – Din engl. kidnapping. Trimis de catalin caba, 15.07.2004. Sursa: DEX 98 KIDNÁPPING s.n. (Americanism) Rapt, răpire de copii, făcută cu scopul de a… … Dicționar Român
kidnapping — n. the unlawful act of capturing and carrying away a person against their will and holding them in false imprisonment. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
kidnapping — /kidˈnappin(g), ingl. ˈkɪdˌnæpɪŋ/ [vc. ingl., da to kidnap «rapire un bambino»] s. m. inv. rapimento, sequestro di bambino … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
kidnapping — see abduction … Modern English usage
Kidnapping — In criminal law, kidnapping is the taking away or asportation of a person against the person s will, usually to hold the person in false imprisonment, a confinement without legal authority. This is often done for ransom or in furtherance of… … Wikipedia
kidnapping — At common law, the forcible abduction or stealing and carrying away of a person from own country to another. 4 Bl.Comm. 219. Collier v. Vaccaro, C.C.A.Md., 51 F.2d 17, 19; State v. Berry, 200 Wash. 495, 93 P.2d 782, 787, 792. The unlawful seizure … Black's law dictionary
kidnapping — At common law, the forcible abduction or stealing and carrying away of a person from own country to another. 4 Bl.Comm. 219. Collier v. Vaccaro, C.C.A.Md., 51 F.2d 17, 19; State v. Berry, 200 Wash. 495, 93 P.2d 782, 787, 792. The unlawful seizure … Black's law dictionary
kidnapping — Crime of seizing, confining, abducting, or carrying away a person by force or fraud, often to subject him or her to involuntary servitude, in an attempt to demand a ransom, or in furtherance of another crime. Most countries consider it a grave… … Universalium
Kidnapping — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un enlèvement ou rapt ou kidnapping est l action qui consiste à s emparer de quelqu un ou à le détenir, contre sa volonté, généralement par la force.… … Wikipédia en Français