Перевод: со всех языков на литовский

с литовского на все языки

kiaurai

  • 1 напролет

    Русско-литовский словарь > напролет

  • 2 насквозь

    Русско-литовский словарь > насквозь

  • 3 сквозь

    Русско-литовский словарь > сквозь

  • 4 མངོན་ཤེས་དྲུག་

    [mngon shes drug]
    Saḍabhijñā - šešios nepaprastosios galios: a) rdzu 'phrul - ṛddhividhi-jñāna - stebuklų darymo galia; b) lha'i mig - divyacakṣus - "dieviškoji akis" (sugebėjimas "kiaurai" matyti); c) lha'i rna ba - divyašrotas - "dieviškoji ausis" (nepaprastos klausos galia); d) gzhan sems shes pa - paracitta-jñāna - sugebėjimas skaityti kitų mintis; e) sngon gnas rjes dran pa - pūrvanirvāsānusmṛti-jñāna - ankstesnių gyvenimų prisiminimo galia; f) zag pa zad pa - parasyacetaḥparayāya-jñāna - dvasios nešvarumų šalinimo galia (leidžianti greitai pasiekti Prabudimą).

    Tibeto-lietuvių žodynas > མངོན་ཤེས་དྲུག་

  • 5 ཕར་ཐལ་ཚུར་ཐལ་

    [phar thal tshur thal]
    judėti (kiaurai) pirmyn ir atgal.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཕར་ཐལ་ཚུར་ཐལ་

  • 6 ཤིལ་བ་

    [shil ba]
    varvėti (lašėti) kiaurai; peršlapti (?).

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཤིལ་བ་

  • 7 མངོན་ཤེས་དྲུག་

    [mngon shes drug]
    ṣaḍabhijñā - šešios nepaprastosios galios: a) rdzu 'phrul – ṛddhividhi-jñāna - stebuklų darymo galia; b) lha'i mig – divyacakṣus - “dieviškoji akis” (sugebėjimas “kiaurai” matyti); c) lha'i rna ba – divyašrotas - “dieviškoji ausis” (nepaprastos klausos galia); d) gzhan sems shes pa – paracitta-jñāna - sugebėjimas skaityti kitų mintis; e) sngon gnas rjes dran pa – pūrvanirvāsānusmṛti-jñāna - ankstesnių gyvenimų prisiminimo galia; f) zag pa zad pa – parasyacetaḥparayāya-jñāna - dvasios nešvarumų šalinimo galia (leidžianti greitai pasiekti Pabudimą).

    Tibeto-lietuvių žodynas > མངོན་ཤེས་དྲུག་

  • 8 ཐོལ་གྱིས་, ཐོལ་ཐོལ་པར་

    [thol gyis, thol thol par]
    1) greitai, staiga, nelauktai; 2) persmeigti, persmelkti, perdurti, pereiti kiaurai.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཐོལ་གྱིས་, ཐོལ་ཐོལ་པར་

  • 9 be wise to

    (to be fully aware of: He thinks I'm going to give him some money, but I'm wise to his plan.) kiaurai matyti

    English-Lithuanian dictionary > be wise to

  • 10 drench

    [dren ]
    (to soak completely: They went out in the rain and were drenched to the skin.) kiaurai permirkti

    English-Lithuanian dictionary > drench

  • 11 penetrate

    ['penitreit]
    (to move, go or make a way into, past, or through (something): The bullet penetrated his shoulder; Their minds could not penetrate the mystery.) skverbtis, prasiskverbti, kiaurai pereiti, įžvelgti
    - penetratingly
    - penetration

    English-Lithuanian dictionary > penetrate

  • 12 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) dešinys
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) teisingas, tinkamas
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) geras,teisus
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) tinkamas
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) teisė
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) teisingumas, teisumas
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) dešinė
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) dešinieji
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) kaip tik, tiksliai
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) tuoj pat, nedelsiant
    3) (close: He was standing right beside me.) visiškai
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) tiesiai, kiaurai
    5) (to the right: Turn right.) į dešinę
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) teisingai, gerai
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) ištiesinti, išlyginti
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) atitaisyti
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') gerai, taip, klausau
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) dešinysis
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Lithuanian dictionary > right

  • 13 through

    [Ɵru:] 1. preposition
    1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) per
    2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) per
    3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) nuo pradžios iki galo
    4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) per
    5) (by way of: He got the job through a friend.) dėka
    6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) nuo... iki (imtinai)...
    2. adverb
    (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) kiaurai, į kitą pusę, iki galo
    3. adjective
    1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) tiesioginis
    2) (finished: Are you through yet?) baigęs
    4. adverb
    (in every part: The house was furnished throughout.) visiškai
    - soaked
    - wet through
    - through and through
    - through with

    English-Lithuanian dictionary > through

  • 14 wet through

    (very wet: His coat was wet through.) kiaurai permirkęs

    English-Lithuanian dictionary > wet through

  • 15 wringing wet

    (soaked through: The clothes are wringing wet; wringing-wet clothes.) kiaurai permirkęs

    English-Lithuanian dictionary > wringing wet

См. также в других словарях:

  • kiaurai — kiauraĩ praep. su gen., acc. NdŽ, kiaurai; CI489 per: Saulelė kiaurai vandens skaitė upės dugne akmenėlius Žem. Regis, tuoj iltys kiaurai žandų išlįs kaip šernam rš. Su teisybe kiaurai svietą eisi, o su melagyste nei lig vartų TŽV621. Kiauraĩ… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • kiaurai — kiaurai̇̃ prl. Vini̇̀s įsmi̇̀go kiaurai̇̃ pėdą, pėdõs …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • kiauras — kiauras, à adj. (3) J 1. skylėtas; prakiuręs: Sopagas kiauras K. Kiauras puodas N. Turiu kiaurą sermėgėlę JV177. Troba kiaurui kiaurà, vėjas iš viršaus ir iš apačios Skr. Kur tau daug lis – visas debesys kiauras (su protarpiais)! Km. To terbelė …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • prasmegti — 1 prasmègti intr. Rtr; L 1. įsmukti, nugrimzti: Tie ratai prasmeñga dirvon, nė išvažiuot nebegali Slm. Tai šlapumėlis! Tam raiste ko neprasmegaũ su vežimu Bgs. Čia neik, čia šaltinių vieta – prasmègsi Dkš. Daug padavimų sukurta apie žemėje… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • košti — 1 košti, ia, ė 1. tr. SD23, R, M valyti skystį pro medžiagą ar sietelį nuo nereikalingų priemaišų, filtruoti: Košk pieną par koštuvį J. Pieną per audimą košti KII181. Pieno, vandens košiamas indelis (koštuvis) buvo jam reikalingas J.Jabl. Vaškas… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • žemė — žẽmė sf. (2) KBII92, KII3, K, LsB266, K.Būg, Š, Rtr, RŽ, FrnW, KŽ; SD1215, SD452, H171, R122, MŽ, MŽ161, Sut, N, L, LL322 1. I, DŽ, NdŽ astr. penkta pagal dydį Saulės sistemos planeta, kurioje gyvename (tikrinis pavadinimas): Žemės apskritumas R …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • perimti — perimti, perima (perema, per̃ima), perėmė I. tr. 1. imti ką per pusiau, pusiau: Kalė parema šunytį par pilvą ir nešas Šts. Parimk (sulenk) tą siūlą, ir susuksiam trilinką! Šts. 2. prk. kiaurai paimti, pereiti; patraukti, paimti: Ot smarkus vėjas… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • perverti — tr. K, NdŽ, DŽ1, perverti, perveria, pervėrė Rtr, KŽ 1. N, M perdurti, persmeigti: Veskit pas daktarą – parvertà [koja] smagiai Slm. Rado nežinomą arklį, ir tą pervertą Grv. Par bulbą parversi su šake [kasdamas] Žl. Ir už karto parvėrė plaučius …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • kristi — krìsti, kriñta (kreñta, krim̃ta ž., krem̃ta ž., krim̃sta Rdn), krìto intr. 1. R, N, K staigiai leistis žemyn, pulti; birti: Vaisiai, didumo sulig galva, krenta iš medžių su triukšmu J.Jabl. Kriñta medžio žiedai, lapai, krinta byra putino… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • perpūsti — 1. intr, tr. SD395, N, K kiaurai pereiti (apie vėją): Perpučia vėjas SD301. Žalioms arba šlapioms malkoms laikyti tinkamiausia vieta perpučiamuose pastatuose rš. Prie ežerui krūmiukai tokie būdavo, tai dabar suaugę, vėjas neperpučia Alks. Toks… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • perskrosti — tr. Š 1. SD1158, Sut, Ser perpjauti, perrėžti (vidurius): Parskrosk paršą arba žuvį nuo uodegos iki galvos ir išrinksi iš vidaus žarnas J. Neperskrostos žuvys neišsiplaudžia gerai Užp. Parskrosk – kame tą vėžį rasi? O sako, vėžiu sirgęs Šts.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»